瓜廖尔堡,中央邦,印度 (© Dmitry Rukhlenko-Photos of India/Alamy)

发布于 , 451 次浏览

瓜廖尔堡,中央邦,印度 (© Dmitry Rukhlenko-Photos of India/Alamy)

永恒的瑰宝

瓜廖尔堡,中央邦,印度

在印度的心脏地带,在众多雄伟的山地堡垒中,瓜廖尔堡傲然屹立在一座巨大的岩石上。这座堡垒最初是由砂岩和石灰砂浆组建而成,是瓜廖尔最著名的地标之一。瓜廖尔堡的历史源远流长,历代统治者都曾对其进行过围攻和征服。曾几何时,瓜廖尔要塞是印度北部和中部心脏地带坚不可摧的堡垒。它不仅是军事力量的象征,还拥有众多寺庙,每个庙都带有不同时代不同国王的独特印记。

如今,瓜廖尔堡辉煌的宫殿、寺庙、城门和城墙仍在诉说着它传奇的过去。如果你想踏上时间之旅,重温英勇的战斗、贵族王朝的兴衰和史诗故事,那么,位于印度腹地的瓜廖尔堡正在向您招手。


罗斯海的冰山,南极洲 Iceberg in the Ross Sea, Antarctica (© Michel Roggo/Minden Pictures)

发布于 , 407 次浏览

罗斯海的冰山南极洲 Iceberg in the Ross Sea, Antarctica (© Michel Roggo/Minden Pictures)

为最酷的地方欢呼! Celebrating the coolest place!

世界南极

地球上风最大、最寒冷、最干燥的大陆,世界第五大洲——南极洲,于1820年被发现。在随后的几十年里,多个国家组织探险队前往南极冰原进行考察。由于南极洲没有原住民,因此各国都声称对其拥有主权。随着紧张局势的加剧,12个国家于1959年签署了《南极条约》,将该地区划为科学研究区,并禁止一切军事活动。目前该条约已有56个缔约国,我们今天庆祝的就是这个条约的周年纪念日。

从悬浮的到冰下富含氧化铁的血红色泊,这片极地沙漠遍布自然奇观。该地巨大的冰盖储存了世界上大约70%的淡水。如果冰盖全部融化,海平面会上升200多英尺,并会威胁到世界各地的低洼地区。臭名昭著的臭氧层空就位于南极洲上空,但在全球的共同努力下,有望在未来20年内关闭臭氧层空洞。

Antarctica Day

The windiest, coldest, and driest continent on Earth—Antarctica—was officially discovered in 1820. In the following decades, several countries organized expeditions to reach and explore the Antarctic ice sheets. The southernmost continent had no indigenous population and various nations claimed ownership. But in 1959, 12 countries signed the Antarctic Treaty, banning military activities and setting Antarctica aside for scientific research. Today, we celebrate the anniversary of this treaty, which now has 56 parties.

From suspended clouds of ice crystals to a subglacial, iron oxide-rich lake that seeps into a blood-red waterfall, this polar desert is full of natural wonders. Its massive ice sheet stores about 70% of the world's fresh water, enough to raise sea levels by more than 200 feet if it were to melt entirely.

斯托尔,斯凯岛上展露的岩石尖峰,苏格兰,英国 The Storr, a rock outcrop on the Isle of Skye, Scotland (© Juan Maria Coy Vergara/Getty Images)

发布于 , 463 次浏览

斯托尔,斯凯岛上展露的岩石尖峰,苏格兰英国 The Storr, a rock outcrop on the Isle of Skye, Scotland (© Juan Maria Coy Vergara/Getty Images)

守望的老人 The Old Man on his watch

斯托尔,苏格兰,英国

苏格兰有很多自然奇观适合作为民间传说的背景,斯托尔就是其中之一。它位于斯凯,是一座高达160英尺的岩石尖峰。从某些角度看,它就像一位饱经风霜的老人。在这里,我们可以了解到苏格兰的守护神圣安德鲁的历史传说。历史上的苏格兰人以好客和友善著称,1320年苏格兰宣布独立时,他们将圣安德鲁定为守护神。为了记住自己的“苏格兰根”,在美国的苏格兰移民普及推广了圣安德鲁日的庆祝活动。而苏格兰并不是唯一庆祝圣安德鲁日的国家。从罗马尼亚到巴巴多斯,许多国家会以自己的传统方式纪念这位历史人物。

Saint Andrew's Day

Scotland's fantastical landscapes are steeped in folklore and myths. The Old Man of Storr—a 164-foot rocky pinnacle on the Isle of Skye—is no exception. So named because it is said to resemble a craggy man when viewed from the right angle, it has long inspired tales of giants and magic. The Old Man towers over the Trotternish Ridge, a 20-mile-long landslip that is home to many stunning and strange rock formations, each with their own stories.

It is also a suitably stunning site to toast Saint Andrew, who was named as Scotland's patron saint when the country declared its independence in 1320. The celebration of St. Andrew's Day was popularized by Scottish people in the US who wanted to connect to their roots. However, Scotland is not the only country to celebrate the saint. From Romania to Barbados, many nations celebrate the historic figure, applying their own traditions. Are you celebrating today?

什未林湖上的什未林城堡,梅克伦堡-前波美拉尼亚州,德国 (© Hannes Wendt/Shutterstock)

发布于 , 442 次浏览

什未林上的什未林城堡,梅克伦堡-前波美拉尼亚州,德国 (© Hannes Wendt/Shutterstock)

童话中的城堡

什未林城堡,什未林市,梅克伦堡-前波美拉尼亚州

与大多数的德国城堡一样,什未林城堡就像是从童话故事中走出来的。它最早的雏形可追溯至941年。研究表明,它是由西斯拉夫奥博特人部落建造的。这个部落生活在现在的梅克伦堡-前波美拉尼亚州和波兰,尤其是波罗的海的南部海岸。从12世纪起,该部落就被基督教化,并被德国和丹麦统治者进行政治整合。

说回城堡,16世纪,约翰·阿尔布雷希特一世公爵将什未林城堡扩建成一座宏伟的文艺复兴时期的府邸,这标志着中世纪建筑向现代建筑的过渡。到了19世纪,建筑师乔治·阿道夫·丹姆勒按照浪漫的新哥特式风格对城堡进行了重新设计,最终,这座城堡被修建成我们今天所看到的样子。

几个世纪以来,什未林城堡一直是梅克伦堡-什未林大公的府邸,后来成为艺术和文化中心。此外,城堡里还有一些令人印象深刻的艺术藏品。若有机会,你可以去参观一下什未林州立博物馆,从内部欣赏这座宏伟的城堡。


阿西尼博因山省级公园,加拿大 (© matt macpherson/500px/Getty Images)

发布于 , 424 次浏览

阿西尼博因省级公园加拿大 (© matt macpherson/500px/Getty Images)

冬日私语

阿西尼博因山省级公园,不列颠哥伦比亚省

阿西尼博因山坐落在不列颠哥伦比亚省的原始荒野中,与周围的省级公园形成了一个迷人的“高山仙境”。图中这座雄伟的山峰又被称作“落基山脉的马特洪峰”,其海拔高达3618米,以其粗犷雄伟的气势而备受瞩目。“阿西尼博因”这个名字是为了向曾经居住在这里的原住民阿西尼博因人致敬。据悉,阿西尼博因山省级公园是受保护区域,其占地面积超3.9万公顷,为探险者们提供了迷人壮丽景观。在这片荒野上,你还能邂逅不少野生动物,比如灰熊、美洲狮、山羊等。此外,网状般的小径遍布园区,也为游客们提供了便利。沿着小径行走,你可以在公园里徒步旅行、滑雪、露营。在大山的庇护下,这座公园体现了加拿大落基山脉中心地带的自然原始之美的精髓。


内格罗河,亚马逊河流域,巴西 Río Negro, Amazon basin, Brazil (© Timothy Allen/Getty Images)

发布于 , 412 次浏览

内格罗亚马逊河流域,巴西 Río Negro, Amazon basin, Brazil (© Timothy Allen/Getty Images)

水上明镜 Mirror, mirror, on the water

内格罗河,亚马逊河流域,巴西

内格罗河起源于哥伦比亚,是亚马逊河的支流之一。在西班牙语中,
内格罗河(Río
Negro)的意思是“黑色的河”,因为从远处看它,河水是黑色的。但走进观看,其河面平静如镜,就如图中所展示的那样,可以倒映出蔚蓝的天空以及彩虹的颜色。内格罗河的河水之所以是黑色的,是因为附近沼泽中渗出了有机物分解时产生的高浓度腐殖酸。作为亚马逊河北岸最大的支流之一,内格罗河在复杂的亚马逊流域生态系统中发挥着至关重要的作用。它也是许多动植物的家园,比如极度濒危的黑白柽柳猴、巴西巨獭以及近700种鱼类。

Río Negro, Amazon basin, Brazil

From its source in Colombia, the Río Negro flows about 1,400 miles to become one of the largest tributaries of the Amazon River at the Meeting of Waters in Manaus, Brazil. It is also the largest blackwater river in the world, its water stained by decomposing organic matter that seeps in from swamps. These slow-moving, dark waters beautifully reflect the colors of the sky, including the rainbows which form over the Amazon basin, as seen here. The river also plays a crucial role in the ecosystem, as the home of many plants and animals, including the critically endangered Brazilian barefaced tamarin, the giant river otter, and nearly 700 species of fish.

托莱多,西班牙 Toledo, Spain (© Carlos Fernandez/Getty Images)

发布于 , 407 次浏览

托莱多西班牙 Toledo, Spain (© Carlos Fernandez/Getty Images)

永恒之城托莱多 Toledo's timeless tale

西班牙托莱多

托莱多是位于西班牙卡斯蒂利亚-拉曼恰地区的一座城市,因其独特的地理位置而闻名。托莱多位于一块凸起的高地上,三面被塔古斯环抱。这座辉煌的城市在中世纪被称为“三文化之城”,基督教、穆斯林和犹太教在这里和谐共处。自1986年起,托莱多就被联合国教科文组织列为世界文化遗产,其历史核心区有许多清真、犹太教堂以及令人印象深刻的哥特式大教堂。在八世纪左右,摩尔人来到了这个地方,他们留下的摩尔人文化对这座城市产生了深远的影响。16世纪以前,托莱多的铸剑工艺闻名欧洲。16世纪时,画家埃尔·格列柯曾在这座城市居住,并对该地产生了深刻的影响。在此期间,埃尔·格列柯创作了一些极其重要的作品,如《圣母蒙召升天》,这一画作被视为他最伟大的杰作之一。

Toledo, Spain

Built on a hill and surrounded on three sides by the Tagus River, the Spanish city of Toledo is a UNESCO World Heritage Site packed with history. Its towering Alcázar fortress and impressive Gothic cathedral dominate the skyline, but the city is also home to mosques and synagogues. Toledo bears strong cultural influences from the Moors, who ruled here for centuries, following their arrival in Spain in 711. It was known as the City of the Three Cultures during the Middle Ages, when its Christian, Muslim, and Jewish communities coexisted harmoniously. Toledo has been the home of sword making since Roman times and is also famous for its marzipan. In the 16th century, the city was home to the famous painter El Greco, who was inspired to create some of his greatest masterpieces here.

奥林匹克国家公园霍河雨林中的苔藓大厅 ,华盛顿州,美国 Hall of Mosses trail in the Hoh Rain Forest, Olympic National Park, Washington (© James Randklev/Getty Images)

发布于 , 457 次浏览

奥林匹克国家公园雨林中的苔藓大厅 ,华盛顿州,美国 Hall of Mosses trail in the Hoh Rain Forest, Olympic National Park, Washington (© James Randklev/Getty Images)

不一样的热带雨林 A different kind of rainforest

绿色星期五

想象一下,你可以一天时间在森林里徒步,沉浸在郁郁葱葱的绿色空间中,而不是疯狂地检查节假日购物清单上的一件件商品。欢迎来到“绿色星期五”!它是“黑色星期五”的环保替代品,创立于2015年。在“绿色星期五”,我们鼓励人们在购物时做出更加理智的选择,拥抱大自然,拒绝冲动性消费。因此,请在这个绿色星期五让自己暂停片刻,投入大自然的怀抱吧!

奥林匹克国家公园的苔藓长廊位于华盛顿州的霍河雨林。这片雨林不同于大多数人印象中的热带雨林,它有一条短暂但迷人的环形幽径,是各类苔藓的家园,这些苔藓优雅地覆盖在雄伟的杉和铁杉上。去这里前请记得带件外套,因为这片森林是美国本土最潮湿的地方,年降雨量接近130英寸。难怪这里如此绿意盎然!

Hoh Rain Forest, Olympic National Park, Washington

Imagine spending the day hiking amid these moss-covered trees instead of frantically checking items off your holiday shopping list. Welcome to Green Friday, the environmental alternative to Black Friday. The aim is to encourage people to make ethical shopping choices—or to refrain from shopping altogether and embrace nature instead.

A good place to start is the Hall of Mosses at Olympic National Park, in Washington's Hoh Rain Forest. This fantastical landscape is a temperate rainforest with an enchanting loop trail through mosses gracefully draped over majestic spruces and hemlocks. Bring a jacket though; this forest is the wettest in the contiguous United States with an annual rainfall of nearly 130 inches. No wonder it's so green!

泰德国家公园的日落,特内里费岛,加那利群岛, 西班牙 Sunset at Teide National Park, Tenerife, Canary Islands, Spain (© Javier Martínez Morán/Alamy)

发布于 , 441 次浏览

泰德国家公园日落特内里费岛加那利群岛, 西班牙 Sunset at Teide National Park, Tenerife, Canary Islands, Spain (© Javier Martínez Morán/Alamy)

从深海到天空 From the depths to the skies!

德国公园,特内里费

雄伟的泰德峰海拔3718米,耸立在加那利群岛上。这座火山从海底隆起的高度达到了惊人的7500米,因此它既是西班牙最高的山峰,也是世界上海拔第三高的火

这个多姿多彩的地方曾是多部著名电影的拍摄地,包括《速度与激情》(2001年)、《第一滴血5:最后的血》(2018年)和《诸神之战》(2010年)。泰德国家公园占地189.90平方公里,已被联合国教科文组织认定为世界遗产。这里还拥有丰富的动植物资源。因此,如果您计划游览这个神奇的地方,请务必穿上合适的鞋袜,备好美味的小吃,尽情享受这段旅程。

Teide National Park, Tenerife

The majestic peak of Teide, at 3,715 meters above sea level, rises in the Canary archipelago. This volcano rises an impressive 7,500 meters from the ocean floor, making it the highest peak in Spain and the third-highest volcano in the world from the seabed.

This diverse location has served as the backdrop for several notable film productions, including "The Fast and The Furious" (2001), "Rambo V: Last Blood" (2018), and "Clash of the Titans" (2010). Teide National Park covers an area of 189.90 square kilometers and has been recognized as a UNESCO World Heritage Site. It is also home to a rich biodiversity of native flora and fauna. Therefore, if you plan to visit this amazing place, be sure to wear suitable footwear and prepare a delicious snack to make the most of the experience.

大提顿国家公园,怀俄明州,美国 Grand Teton National Park, Wyoming (© Westend61/Getty Images)

发布于 , 390 次浏览

大提顿国家公园怀俄明州,美国 Grand Teton National Park, Wyoming (© Westend61/Getty Images)

人少景美的静谧之地 Big on beauty, short on people

大提顿国家公园,怀俄明州

今天的图片让我们一睹大提顿国家公园的美景!该公园建于1929年,位于美国人口最少的怀俄明州,以壮丽连绵的山峰而闻名。园区内高耸入的巍峨雪山,与蜿蜒的蛇、纯净的水以及丰富的野生动物共同构成了一幅美丽的画卷。去这里的时候,要记得带上你的双筒望远镜!如果是夏天,一定要观察叉角羚,它们可是长途跋涉了约150英里才来到这里。此外,麋鹿和野牛也是这里的夏季访客。这些动物的迁徙不仅有助于植物种子的传播,还为其他捕食者提供了食物,这对大提顿国家公园的生态系统起着至关重要的作用。

Grand Teton National Park, Wyoming

Today's image gives us a glimpse of beautiful Grand Teton National Park, in our least populous state, Wyoming. The park, established in 1929, encompasses lakes, the Snake River, and the Teton Range, famed for its series of sharp, jagged peaks. Bring your binoculars with you, and if it's summertime, be on the lookout for pronghorn, which travel about 150 miles to get there from Wyoming's Upper Green River Basin. They aren't the only creatures to visit seasonally; elk and bison are also summer visitors. These migrations play a vital role in the ecosystem of Grand Teton National Park. The animals help disperse seeds and are also food for predators.

热门文章

归档