标签 教堂 下的文章

乔拉岛,福莱甘兹罗斯岛,基克拉泽斯群岛, 希腊 Chora, Folegandros Island, Cyclades, Greece (© Francesco Riccardo Iacomino/Getty Images)

发布于 , 151 次浏览

乔拉,福莱甘兹罗斯岛,基克拉泽斯群岛, 希腊 Chora, Folegandros Island, Cyclades, Greece (© Francesco Riccardo Iacomino/Getty Images)

地球上的极乐世界 Elysium on Earth

福莱甘兹罗斯岛,基克拉泽斯群岛, 希腊

你想过去探索一个有着神秘过往的希腊岛屿吗?欢迎来到福莱甘兹罗斯!福莱甘兹罗斯岛是希腊岛屿中的瑰宝,位于基克拉迪群岛南部,毗邻锡基诺斯岛、伊奥斯岛、阿纳菲岛和圣托里尼岛。虽然人们对该岛的古代历史知之甚少,但据说这里最早的居民是古典希腊四大民族之一的多利安人。后来该岛又被雅典统治,在此期间,岛上曾有过一个城邦,名为福莱甘兹罗斯。这个城邦就位于今天图中展示的首府乔拉的位置。乔拉坐落在656英尺高的悬崖边上,从这里可以鸟瞰周围的美丽景色。这座由威尼斯人于1212年建造的小镇有着迷人的广场和传统的白色教堂,如今已是一个颇受欢迎的旅游胜地。

Folegandros Island, Cyclades, Greece

Welcome to Folegandros, one of the Greek Cyclades Islands in the Aegean Sea. This picturesque island has changed hands several times during its long history. It is thought it was once home to the Dorians, one of the four major ethnic groups of classical Greece, but it was also ruled for centuries by the Republic of Venice and later the Ottoman Empire. Greece reclaimed it in 1828.

Chora, the island's modern capital, can be seen on our homepage, perched on the edge of a 656-foot cliff with sweeping views of the ocean and surrounding islands. Built by the Venetians in 1212, the town is now a popular tourist destination, with its charming squares and traditional whitewashed churches.

大运河与安康圣母大教堂,威尼斯,意大利 Grand Canal with Santa Maria della Salute Basilica, Venice, Italy (© Rudy Balasko/Getty Images)

发布于 , 75 次浏览

大运河与安康圣母大教堂威尼斯意大利 Grand Canal with Santa Maria della Salute Basilica, Venice, Italy (© Rudy Balasko/Getty Images)

伪装的日子 Days of disguises

威尼斯狂欢节

戴上精美的面具,穿上华丽的服饰,隐入威尼斯狂欢节的无边人群去狂欢吧!这是一个拥有数百年历史的节日,充满了神秘和美丽。这个一年一度的季庆典将狂欢与匿名结合在一起,这要归功于面具,而且这些面具通常会遵循特定的人物原型。在节日期间,成千上万的人身着仿17世纪威尼斯传统服饰的精美华服走上街头。狂欢节期间,游行派对活动层出不穷,还有音乐会和街头表演,这些活动一直持续到今年2月13日的“忏悔星期二”。在街上狂欢时,你可能会路过圣玛丽亚德拉安康教堂,在今天图片展示的远处可以看到,这是一座巴洛克式的大教堂,供奉的是圣母玛利亚——威尼斯共和国的保护神。

Carnival of Venice

Don your tricorn hat and gilded disguise, it's time to visit the Carnival of Venice. This centuries-old festival combines revelry with anonymity, thanks to the masks traditionally worn by attendees, from the classic square-jawed Bauta mask to the Colombina eye mask, with roots in Italian theater. Costumed rowers take part in a parade of traditional boats on Venice's famous Grand Canal while thousands of people wearing elaborate costumes enjoy the carnival atmosphere. Parades, parties, concerts, and performances will fill the streets until festivities end on Shrove Tuesday, which falls on February 13 this year. Visitors might pass by the Santa Maria della Salute, seen toward the back of today's image, a baroque basilica dedicated to the Virgin Mary, who is considered to be the protector of the city.

圣德温教堂的废墟,莫纳岛,威尔士,英国 Ruins of St. Dwynwen's Church, Ynys Llanddwyn, Wales, United Kingdom (© Photos by R A Kearton/Getty Images)

发布于 , 101 次浏览

圣德温教堂废墟,莫纳威尔士英国 Ruins of St. Dwynwen's Church, Ynys Llanddwyn, Wales, United Kingdom (© Photos by R A Kearton/Getty Images)

通往过去的入口 A portal to the past

圣德温节

兰德温岛是英国威尔士安格尔西岛(又名莫纳岛)西海岸外的一个田园诗歌般的小岛。该岛与恋人的守护神圣德温有着深厚的渊源,这一点从岛名上便可窥见一斑:“兰德温”的意思是 “德温的教堂”。据说在五世纪时,德温公主在经历了一段悲惨的恋情后,来到这座岛上寻求慰藉,随后便隐居于此。当时这位年轻的公主爱上了一位平民,但由于她的国王父亲禁止他们在一起,德温公主便暂时将她的爱人变成了一块,然后搬到了这座岛上,并建立了一个修道院。她毕生致力于修行,过着隐士般的生活,帮助人们解决情感问题。德温教堂的遗迹、一口水井和修道院的废墟都是德温公主在这座岛上生活过的证明。1月25日圣德温节被视为威尔士最浪漫的日子,因为它是威尔士的情人节

Ruins of St. Dwynwen's Church, Ynys Llanddwyn, Wales

Ynys Llanddwyn is a tiny tidal island which, at low tide, is attached to the Isle of Anglesey in Wales. Ynys means 'island' in Welsh and Llanddwyn means 'the church of Dwynwen,' the country's patron saint of lovers.

Legend has it that Dwynwen, a 5th-century Welsh princess, sought solace on this island after a tragic love story. The young woman fell in love with a commoner, but because her royal father forbade the union—and briefly turned her beloved into a block of ice—she moved to the island and set up a convent. She dedicated her life to spirituality, living as a hermit and helping others with matters of the heart. The ruins of Dwynwen's church, a well, and a convent remain on Ynys Llanddwyn and St. Dwynwen's Day, on January 25, is the most romantic day in Wales—the country's very own Valentine's Day.

瓦茨曼山脚下的冰教堂,巴伐利亚,德国 The Eiskapelle (Ice Chapel) at the foot of Watzmann mountain, Bavaria, Germany (© Christian Bäck/eStock Photo)

发布于 , 100 次浏览

瓦茨曼脚下的教堂巴伐利亚德国 The Eiskapelle (Ice Chapel) at the foot of Watzmann mountain, Bavaria, Germany (© Christian Bäck/eStock Photo)

地球上还是在外星? On earth or extraterrestrial?

巴伐利亚瓦茨曼山脚下的冰教堂

瓦茨曼冰教堂位于巴伐利亚贝希特斯加登国家公园内,因内的冰层而得名。这个迷人的冰洞是由瓦茨曼山周围的冰川融化而成,以冰柱和冰雕而闻名。它毗邻风景如画的国王,雄伟壮丽的阿尔卑斯山环绕四周,给每位游客都留下了深刻的印象。该地奇诡的地质形态也吸引着大批游客及研究人员。

说回冰教堂。几个世纪以来,温度波动和环境变化改变了冰教堂,但其独特性依然留了下来。尽管全球变暖,大多数科学家仍然认为冰教堂将继续存在。因为每年冬天阿尔卑斯山的崩会形成了“天然冰窖”,所以即便温度上升,冰教堂也不会消融。希望这座冰教堂能“活”到遥远的未来!


柏林大教堂和博物馆岛,柏林,德国 Berlin Cathedral and Museum Island, Berlin, Germany (© Rudy Balasko/Shutterstock)

发布于 , 171 次浏览

柏林教堂博物馆,柏林,德国 Berlin Cathedral and Museum Island, Berlin, Germany (© Rudy Balasko/Shutterstock)

博物馆之夜 A night at the museums

柏林博物馆长夜

随着夏天渐渐消逝,我们开始怀念愉快的假期和多彩的夜生活。别急着回忆,欢乐的时还没有结束!如果你在柏林,还有很多事情值得期待。比如一年一度的“博物馆长夜”活动,自1997年以来,每年八月的最后一个星期六都会举办,早已成为柏林最受欢迎的活动之一。在这个“长夜”中,博物馆的开放时间从18点直到次日凌晨,你不仅可以穿梭于各个博物馆之间欣赏世界文物,还可以喝酒跳舞,聆听音乐、参加讲座等。今天图片中的博物馆岛于1999年被列入世界文化遗产名录,岛上有柏林老博物馆、柏林新博物馆、国家美术馆、博德博物馆和佩加蒙博物馆。施普雷河环绕整座岛屿,使博物馆岛的气势更加宏伟磅礴。

Museum Night in Berlin

As the summer is fading away, we find ourselves reminiscing about vacations and long hours of lively evenings. But let's not bury the picnic days just yet! There is plenty to look forward to, especially if you are in Berlin. The Long Night of Museums only happens once a year—on the last Saturday of August since 1997—but it shakes up Museum Island and the rest of the German capital. The event series is more than a peaceful appreciation of artifacts—quite the opposite—you can expect music, talks, workshops, cocktails, dance, and more from 6 PM into the small hours of the morning. Featured in today's image, Museum Island—embraced by the Spree River—is listed as a UNESCO World Heritage Site, and it is home to a museum quintet: Altes, Bode, Pergamon, and Neues Museums, and Alte Nationalgalerie.

米尔德里德-B-库珀纪念教堂,贝拉维斯塔,阿肯色州 (© Eddie Brady/Getty Images)

发布于 , 169 次浏览

米尔德里德-B-库珀纪念教堂,贝拉维斯塔,阿肯色州 (© Eddie Brady/Getty Images)

树林中的避难所

阿肯色州的米尔德里德-B-库珀纪念教堂

位于阿肯色州贝拉维斯塔的米尔德里德-B-库珀纪念教堂是该国最迷人的建筑之一。这座教堂建于1988年,以一位受人爱戴的社区成员的名字命名,由E.Fay

Jones设计,其特点是独特的设计理念,将现代主义原则与大自然的壮丽完美融合。这一设计理念的结果是为人们缔造了一个和谐的空间,其木制建筑与自然环境融为一体。小教堂被郁郁葱葱的木所包围,阳透过彩色玻璃照射进来,成为沉思和祈祷的完美圣地。它也是建筑激发和提升人类精神能力的一个有力证明。


波尔图大教堂, 葡萄牙 Porto Cathedral, Portugal (© Reinhard Schmid/Huber/eStock Photo)

发布于 , 215 次浏览

波尔图教堂, 葡萄牙 Porto Cathedral, Portugal (© Reinhard Schmid/Huber/eStock Photo)

波尔图的青瓷美景 Blue hues and ceramic scenes of Porto

波尔图大教堂,葡萄

波尔图大教堂坐落在可以俯瞰杜罗山顶上,是葡萄牙第二大城市波尔图最著名的地标之一。这座罗马天主教堂建于12世纪,具有兼收并蓄的建筑风格,融合了罗马风、哥特风和巴洛克风的元素。大教堂内用蓝白相间的阿兹雷荷瓷砖装饰出了一幅幅《圣经》中的一些场景。这些瓷砖遍布葡萄牙各个城市的每个角落,在公寓楼、教堂和公共建筑上都随处可见。

Porto Cathedral, Portugal

Perched on a hilltop overlooking the Douro River, the Porto Cathedral is one of the best-known monuments in Porto, Portugal’s second-largest city. Built in the 12th century, this Roman Catholic church has an eclectic architecture style that combines Romanesque and Gothic influences with later Baroque additions. The space inside the cathedral is artfully decorated with blue and white azulejo tiles, which showcase some scenes from the Bible. Tiles like these are found throughout Portuguese cities, on apartment buildings, churches, and public buildings.

普埃布拉天主堂和波波卡特佩特火山,普埃布拉,墨西哥 Church of Nuestra Señora de los Remedios and Popocatépetl, Puebla, Mexico (© Radius Images/Shutterstock)

发布于 , 202 次浏览

普埃布拉天主堂和波波卡特佩特火山,普埃布拉,墨西哥 Church of Nuestra Señora de los Remedios and Popocatépetl, Puebla, Mexico (© Radius Images/Shutterstock)

从胜利到欢庆 From victory to festivity

普埃布拉,墨西哥

与许多人的看法相反,5月5日并不是墨西哥的独立日。
真正的墨西哥独立日是在每年的9月16日庆祝。
而5月5日是为了庆祝在1862年的这一天墨西哥在普埃布拉战役中战胜法兰西帝国。虽然这一天是为了纪念一个重大的历史事件,但墨西哥的庆祝活动相对平静,主要集中在普埃布拉。

在墨西哥,这一天被称为“普埃布拉战役日”,因为当时的墨西哥总统贝尼托·巴勃罗·胡亚雷斯·加尔卡
(Benito Pablo Juárez Garca) 于 1862
年宣布这一节日为国定假日。今天,普埃布拉人民通过游行、演讲和战斗重演来庆祝。图中的 普埃布拉天主堂又称济世圣母教堂(Nuestra Señora
de los Remedios )在普埃布拉战役爆发时已经有将近 300 年的历史。

Cinco de Mayo

Contrary to what many people believe, Cinco de Mayo is not Mexico's Independence Day, which is celebrated on September 16. Instead, May 5 marks Mexico's victory over better-equipped French forces at the Battle of Puebla on May 5, 1862. Although the French Empire would counterattack and take the city a year later, the unexpected victory was a morale boost which still has symbolic significance. While in the US, Cinco de Mayo is a popular festival celebrating Mexican American culture, celebrations in Mexico are relatively quiet and focused mostly on Puebla.

In Mexico, the celebration became known as Battle of Puebla Day after President Benito Juárez declared it a national holiday in 1862. Today, the people of Puebla celebrate with parades, speeches, and battle reenactments. The Church of Nuestra Señora de los Remedios in Puebla, pictured here, was already nearly 300 years old when the 1862 battle was fought. And human history is just the blink of an eye to ancient Popocatépetl, the smoking volcano which towers over Puebla in the background of our homepage image.

佛罗伦萨大教堂, 意大利 The Cathedral of Florence, Italy (© Alexander Baert/Amazing Aerial Agency)

发布于 , 310 次浏览

佛罗伦萨教堂, 意大利 The Cathedral of Florence, Italy (© Alexander Baert/Amazing Aerial Agency)

文艺复兴的诞生地 Birthplace of the Renaissance

意大利佛罗伦萨大教堂

佛罗伦萨被认为是文艺复兴的发源地,它帮助欧洲走出了中世纪,成为政治、金融、艺术和文化的中心。七个多世纪后,鸟瞰那个时代的奇迹,如圣玛利亚·德尔·菲奥雷大教堂(更简单地称为佛罗伦萨大教堂),简直是小菜一碟。在一座成就卓著的城市里,这座建筑群是一座辉煌的成就,除了大教堂及其宏伟的圆顶外,它还包括一座钟楼和一座白色屋顶的洗礼室。

The Cathedral of Florence, Italy

Considered the birthplace of the Renaissance, Florence helped lead Europe out of the Middle Ages as a center of politics, finance, art, and culture. Seven-odd centuries later, it's a snap to get aerial views of that era's marvels, like the Cathedral of Santa Maria del Fiore (known more simply as the Cathedral of Florence). A crowning achievement in a city of crowning achievements, the complex includes a campanile, or bell tower, and a white-roofed baptistery in addition to the cathedral with its grand dome.

圣三一教堂,英国埃文河畔斯特拉特福 Holy Trinity Church, Stratford-upon-Avon, England (© James Osmond/Getty Images)

发布于 , 390 次浏览

TheBard_ZH-CN7318156185_1920x1080.jpg

圣三一教堂英国埃文畔斯特拉特福 Holy Trinity Church, Stratford-upon-Avon, England (© James Osmond/Getty Images)

吟游诗人的安息之地 Resting place of the Bard

World Poetry Day

'How like a winter hath my absence been / From thee, the pleasure of the fleeting year! / What freezings have I felt, what dark days seen! / What old December's bareness everywhere!'

So begins William Shakespeare's chilly Sonnet 97. Today we celebrate World Poetry Day with a wintry look at the final resting spot of Shakespeare: Holy Trinity Church in Stratford-upon-Avon. Though he was better known for his plays, the Bard of Avon began his literary life as a poet, penning 154 sonnets in total. The first 126 are addressed to a 'fair youth,' the final 28 to a mistress known as the 'Dark Lady.'

UNESCO created World Poetry Day with the aim of 'supporting linguistic diversity through poetic expression and increasing the opportunity for endangered languages to be heard.' The day was long celebrated on October 15 to honor Roman poet laureate Virgil on his birthday, and many countries continue to mark the occasion on that day. There's never a bad day to indulge in the poetry of Dickinson, Neruda, Angelou, or whoever's writing stirs your heart.

世界诗歌日

“我离开你多像一个冬天啊,转瞬即逝的一年的快乐!”我感觉到了什么自由,看到了什么黑暗的日子!/多么古老的十二月啊

威廉·莎士比亚的《寒酸的十四行诗97》就是这样开始的。今天,我们用冬日的眼来庆祝世界诗歌日,看看莎士比亚的最后安息之地:雅芳河畔斯特拉福德的圣三一教堂。虽然他以戏剧闻名,但这位雅芳诗人以诗人的身份开始了他的文学生涯,共创作了154首十四行诗。前126张是写给“美丽的年轻人”的,最后28张是写给被称为“黑娘子”的情妇的

联合国教科文组织设立了世界诗歌日,目的是“通过诗歌表达支持语言多样性,增加濒危语言被听到的机会”这一天一直是在10月15日庆祝罗马桂冠诗人维吉尔的生日,许多国家在这一天继续纪念这一天。沉迷于狄金森、聂鲁达、安杰洛的诗歌,或是任何一位让你心潮澎湃的人的诗歌,从来都不是一个糟糕的日子。