一个可供探险的水下天堂 An underwater paradise to explore
Misool Island, Indonesia
You may think finding a tropical paradise that's still largely untouched by people is merely a pipe dream. You may be wrong. Raja Ampat, an archipelago in the province of West Papua, Indonesia, has a mere 50,000 inhabitants, and they all live on or around its four main islands—Batanta, Misool, Salawati, and Waigeo. (In fact, the name Raja Ampat means 'Four Kings' and derives from an ancient legend that says four young kings were hatched from dragon eggs, one ruler for each of those main islands.) The rest of Raja Ampat is made up of about 1,500 smaller islands and cays—and astonishingly, hundreds of these tiny islands have yet to be explored by humans.
Of course, the lack of people is critical to keeping this paradise pristine. The main visitors today tend to be adventurous divers and snorkelers, who love exploring Raja Ampat and its vast reef system. And for good reason: It's considered one of the most biodiverse places in the world. The ecosystem, which is part of a larger tropical ocean area called the Coral Triangle, is so diverse that it's sometimes referred to as 'the Amazon of the seas.' Raja Ampat stretches over nearly 10 million acres of land and sea, and it boasts 540 types of coral, more than 1,000 species of coral reef fish, 700 kinds of mollusks, and a variety of warm-blooded marine animals (including migratory snorkelers and scuba-divers).
你可能会认为，找到一个基本上还没有被人们触及的热带天堂只是一个白日梦。你可能错了。拉贾·安巴特是印尼西巴布亚省的一个群岛，仅有50000名居民，他们都居住在巴坦塔、米苏尔、萨拉瓦蒂和瓦吉奥四个主要岛屿上或周围。（事实上，Raja Ampat这个名字的意思是“四个国王”，来源于一个古老的传说，传说四个年轻的国王是从龙蛋孵化出来的，每个主要岛屿都有一个统治者。）Raja Ampat的其余部分由大约1500个较小的岛屿和珊瑚礁组成，令人惊讶的是，数百个这样的小岛尚未被人类探索。
Islands of the Salish Sea
The San Juan archipelago is made up of over 400 islands and rocks, some only visible during low tide, in the Salish Sea between Washington state and Vancouver Island, British Columbia. No bridges connect the San Juans to the mainland, but four of the largest islands—San Juan, Orcas, Lopez, and Shaw—are accessible via the Washington State Ferries. Tourists come to the islands to take in the stunning coastal views, catch a glimpse of resident orcas, and partake in many outdoor activities, such as sea kayaking, biking, and hiking. One popular destination is the San Juan Island National Historical Park, which was established on September 9, 1966, to commemorate the Pig War. That strangely named confrontation between the US and the UK was sparked, in part, by the killing of a pig in 1859. But it was really a dispute over ownership of the islands.
圣胡安群岛由400多个岛屿和岩石组成，其中一些只有在退潮时才能看到，位于华盛顿州和不列颠哥伦比亚省温哥华岛之间的萨利什海。圣胡安岛与大陆之间没有桥梁连接，但圣胡安岛、奥卡斯岛、洛佩兹岛和肖岛四个最大的岛屿可以通过华盛顿州的渡轮到达。游客来到这些岛屿是为了欣赏美丽的海岸风光，欣赏当地的虎鲸，并参与许多户外活动，如海上皮划艇、骑自行车和徒步旅行。圣胡安岛国家历史公园（San Juan Island National Historical Park）是一个受欢迎的目的地，它建于1966年9月9日，是为了纪念猪战争。美英之间那场奇怪的对峙，部分是由1859年一头猪被杀引发的。但这确实是一场关于岛屿所有权的争端。
If your dream is to experience a tropical paradise that's still largely untouched by people, you could do worse than a trip to Wayag Island, seen here. It's part of the Raja Ampat district in the province of West Papua, Indonesia. Most of the roughly 50,000 inhabitants of this district live on or around its four main islands, Batanta, Misool, Salawati and Waigeo. The remainder of Raja Ampat is made up of roughly 1,500 smaller islands, cays, and shoals–astonishingly, hundreds of these tiny islands have yet to be explored by humans.
Divers and snorkelers, especially, treasure Raja Ampat and its vast and diverse reef system, which is considered one of the most biodiverse places in the world. Located roughly seven miles above the equator, Raja Ampat covers nearly 10 million acres of land and sea, and is home to 540 types of corals, more than 1,000 types of coral reef fish, 700 types of mollusks, and a variety of warm-blooded marine animals like the dugong. The ecosystem, which is part of a larger tropical ocean area called the Coral Triangle, is so diverse it's sometimes referred to as the 'the Amazon of the seas.'
Even nature needs a backup plan…
This glittering monolith of cold metal is a lot like that still-sealed emergency survival kit languishing in your basement since 1999: Reassuring to have around, but a bummer when you actually have to use it. The Svalbard Global Seed Vault—better known by its cute nickname, the 'Doomsday Vault'—was established on this far-northern Norwegian isle in 2008 to archive frozen genetic copies of seeds already housed in seed banks around the world: a backup of all the backups. Kept at -0.4 degrees F within the Seed Vault, precious botanicals from food to fibers to flowers are safe from disasters, even of the apocalyptic variety. Lucky us: It'll take a healthy diet of veggies to fight off the zombies.
But hey, doomsday can wait. Today is Seed Swap Day, an event encouraging horticulture buffs to propagate positivity by trading their favorite species and strains. So, no matter how green your thumb, try to get your hands on some new seeds today—let's plant a future where this Arctic chamber can stay good and sealed.
这颗闪闪发光的冰冷金属巨石很像自1999年以来一直在地下室里煎熬的那个密封的应急救生包：有人在身边让人放心，但当你真的不得不使用它的时候，它却让人扫兴。斯瓦尔巴特全球种子库（Svalbard Global Seed Vault）因其可爱的绰号“末日宝库”（The Doomday Vault）而闻名于世，该库于2008年在挪威这个遥远的北方岛屿上建立，目的是将已经存放在世界各地种子库中的种子的冷冻基因副本存档：所有备份的备份。保存在-0.4华氏度的种子库，珍贵的植物从食物到纤维到花都是安全的，即使是世界末日的品种。幸运的我们：这将需要一个健康的素食饮食来击退僵尸。