标签 NASA 下的文章

从美国宇航局猎户座飞船上看到的月球 The moon seen from the Orion spacecraft of NASA's Artemis mission (© NASA

发布于 , 60 次浏览

美国宇航局猎户座飞上看到的月球 The moon seen from the Orion spacecraft of NASA's Artemis mission (© NASA)

为我们的近邻月球而庆祝 Celebrating our looming lunar neighbor

国际月球日

为了纪念1969年7月20日人类首次成功登陆月球,7月20日被定为国际月球日。这个节日不仅让人们回顾我们过去在月球探索上取得的卓越成就,也让人们关注我们如今在月球探索方面的获得的进步。图片上的美国宇航局研制的猎户座飞船正是这种进步的一个实证。这座飞船是为深空探索而设计的,它在2022年执行了一次无人绕月飞行,将在2024年进行一次载人绕月飞行,并计划在2025年载宇航员重返月球。这个节日的意义还在于让大家意识到月球的重要性,并了解人类未来在太空探索和太空殖民方面的潜力。

International Moon Day

International Moon Day is celebrated on July 20, the day humans first set foot on the moon during the Apollo 11 mission in 1969. It recognizes our lunar achievements and highlights scientific and technological advancements, like NASA's Orion spacecraft, seen here. Designed for deep space exploration, Orion completed a test flight to the moon without astronauts in 2022 and will carry out a crewed orbit in 2024. The plan is to return astronauts to the moon's surface in 2025. NASA hopes that these flights, along with events like International Moon Day, will encourage public engagement and education about the moon and its influence on Earth, as well as the potential for future space exploration and colonization.

从国际空间站拍摄的地球 Earth seen from the International Space Station (© Tim Peake/ESA/NASA via Getty Images)

发布于 , 115 次浏览

国际空间站拍摄的地球 Earth seen from the International Space Station (© Tim Peake/ESA/NASA via Getty Images)

此景只应天上有 A view that's out of this world

尤里之夜

1961年4月12日,宇航员尤里·加加林成为人类历史上前往太空的第一人,举世震惊。他乘坐“东方太空3KA”号,在两小时之内完成了绕地球一周的飞行。此后不到一个月的时间,水星计划的宇航员艾伦·谢泼德成功飞往太空,成为第一个进入太空的美国人。今天这张照片向我们展示了从国际空间站拍摄的地球,从太空回望地球的风景,依然魅力十足,星璀璨俨然一副艺术品。每年的4月12日,是纪念加加林的“尤里之夜”,也被称为“世界太空派对”,这一天是全球天文学爱好者的狂欢。

Earth seen from the International Space Station

On April 12, 1961, Russian cosmonaut Yuri Gagarin astounded the world by becoming the first person to travel to outer space. In less than two hours, Gagarin completed a full orbit of the Earth in the Vostok 3KA spacecraft. Less than a month later, Mercury astronaut Alan Shepard became the first American in space. The spectacle of looking back at Earth from space has not lost its charm, as you can see in today's picture taken from the International Space Station. Also known as the 'World Space Party,' Yuri's Night is a global celebration of astronomy and a reflection on how space exploration can unite people in a divided world.

甘博阿陨击坑,火星 Gamboa Crater, Mars (© NASA/JPL-Caltech/University of Arizona)

发布于 , 142 次浏览

甘博阿陨击坑,火星 Gamboa Crater, Mars (© NASA/JPL-Caltech/University of Arizona)

此景只应天上有 Out of this world

甘博阿陨击坑,火星

在火星上生存相当艰难,天气极寒、干燥,而且条件恶劣。火星上的平均温度约为零下62摄氏度,两极的温度甚至可能低至零下152摄氏度。但这颗行星上有许多峡谷、死火山盖,远观还是很美的。火星勘测轨道飞行器发回的大多数照片都显示火星是一颗红色星球,这是因为火星表面有大量红色的赤铁矿,所以呈现橘红色。

这张照片展示的是甘博阿陨击坑,但这并非甘博阿陨击坑的真实颜色。科学家们对这张照片进行了校色,视觉效果更直观,更便于科学分析。

Gamboa Crater, Mars

It would be pretty tough to live on Mars. It's cold, dry, and the conditions are harsh. The planet's average temperature is about –81 degrees Fahrenheit, but it can get as low as –243 at the poles. But with many canyons, extinct volcanoes, and ice caps, it's beautiful to look at from afar. Most photos of the Red Planet highlight its rusty color, caused by high levels of iron oxide.

This photo shows us Mars' Gamboa Crater, but not with accurate colors. Scientists have recolored the wavelengths that our eyes can't see on their own. These added details let us see the effects of wind inside the crater, providing a perfect example of the spectacularly complex features of this planet.

从国际空间站看到的巴哈马周围的蓝绿色水域 Blue-green waters around the Bahamas as seen from the International Space Station (© NASA)

发布于 , 150 次浏览

国际空间站看到的巴哈马周围的蓝绿色水域 Blue-green waters around the Bahamas as seen from the International Space Station (© NASA)

像极了艺术画作的真实照片 When life imitates art

从国际空间站看到的巴哈马

对于国际空间站上的宇航员来说,巴哈马群岛是一个很容易拍照的地方。当从国际空间站地球上方的有利位置观看时,水面下的巨大山丘形成了引人注目的图像。这些海底丘在这张海洋图像中呈现深蓝色,表明其深度可达13000英尺。

The Bahamas as seen from the ISS

The islands of the Bahamas are an easy photo op for astronauts aboard the International Space Station. The massive hills under the water's surface make for striking images when seen from the ISS's vantage point high above Earth. These undersea hills, which appear dark blue in this ocean image, indicate depths that can reach 13,000 feet.

从国际空间站看到的地球 Earth as seen from the International Space Station (© JSC/NASA)

发布于 , 157 次浏览

国际空间站看到的地球 Earth as seen from the International Space Station (© JSC/NASA)

如此接近,却又如此遥远

地球的近日点 / 从国际空间站看地球

今天是地球的近日点,由于地球绕太阳公转的轨道是椭圆形的,所以冬至后两周,地球距离太阳最近。你可能有疑问:地球离太阳最近的时候,为什么我们没觉得更热?其实,这是因为近日点的时候地球所接受到的太阳辐射只比平时强了大约7%,这种微小的差异对地球天气的影响并不大。

Earth as seen from the International Space Station

We've reached perihelion! Two weeks after winter solstice the Earth's orbit is closer to the sun than at any other time of year—a result of the Earth's elliptical orbit. You may think, 'If we're so close to the sun, why can't I feel the heat?' Well, that's because we're only receiving about 7% more solar energy than normal, which doesn't really have much impact on the weather.

火星 Mars (© NASA/Alamy)

发布于 , 182 次浏览

火星 Mars (© NASA/Alamy)

太阳系的第四颗行星 Fourth rock from the sun

红色星球

距离地球约1.4亿英里,是太阳系中最相关的行星,围绕太阳运行。火星,俗称红色行星,是仅次于水星、金星和地球的第四颗太阳行星。除了我们自己的星球之外,我们对火星的了解比任何其他星球都多。这方面的知识已经积累了几个世纪,近年来随着好奇号和毅力号火星探测器分别于2012年和2021成功登陆火星,这一知识以指数级增长。今天,我们在红色星球日庆祝这些成就和其他成就,这一天恰逢1964年的这一天,第一艘火星探测器“水手4号”发射升空。

火星在古代被观测到是夜空中一个明亮而移动的物体,与恒星不同。甚至用肉眼观察到它的红色。我们的好奇心根深蒂固。它可能不是最接近我们的行星金星拥有这个称号,但它似乎是最吸引我们想象力的行星。我们了解的越多,我们就越能想象火星在很久以前可能和地球一样,拥有有机生命、河流海洋,以及比今天更厚的大气层。与其他行星相比,火星目前的条件虽然不完全适合居住,但却非常适宜居住,这也许是我们倾向于想象在这颗红色星球上生活可能有一天的最令人信服的原因。

Red Planet Day

About 140 million miles away from Earth, the most relatable planet in the solar system orbits the sun. Mars, popularly known as the Red Planet, is the fourth planet from the sun, after Mercury, Venus, and Earth. We know more about Mars than any other planet but our own. That knowledge has been gained over centuries and has grown exponentially in recent years with the successful landings on Mars of the Curiosity and Perseverance rovers in 2012 and 2021 respectively. Today we celebrate those and other accomplishments on Red Planet Day, which coincides with the launch of Mariner 4, the first probe sent to Mars, on this day in 1964.

Mars was observed in ancient times as a bright and moving object in the night sky, distinct from the stars. Even its reddish tint was observed by the naked eye. Our curiosity was cemented.  It might not be the planet closest to ours—Venus owns that title—but it seems to be the planet that most captures our imagination. The more we learn, the more we can imagine that Mars might have been just like Earth a long time ago, possessing organic life, rivers and oceans, and a much thicker atmosphere than it does today. Current conditions on Mars, while not exactly habitable, are hospitable by comparison to those on other planets, maybe the most compelling reason we're inclined to imagine that living on the Red Planet might someday be possible.

从国际空间站拍摄到的地球上方的渐亏凸月 The waning gibbous moon is pictured above the Earth's horizon from the International Space Station (© NASA)

发布于 , 279 次浏览

WaningGibbous_ZH-CN9648865417_1920x1080.jpg

国际空间站拍摄到的地球上方的渐亏凸月 The waning gibbous moon is pictured above the Earth's horizon from the International Space Station (© NASA)

尤里之夜的凸月 A gibbous moon on Yuri's Night

International Day of Human Space Flight

Sixty-one years ago today Yuri Gagarin became the first human to see Earth from space, with a view likely similar to this image of the waning gibbous moon from the International Space Station. With a call of 'Poyekhali!' ('Off we go!'), Gagarin launched into low Earth orbit in his Vostok 3KA spacecraft, making history in less than two hours with a complete trip around the planet.

'International Day of Human Space Flight' is observed today by astronomy lovers of all nationalities, it becomes an international celebration held every April 12 to commemorate milestones in space exploration.

国际人类太空飞行日

61年前的今天,尤里·加加林(Yuri Gagarin)成为第一个从太空看到地球的人,其视角可能与国际空间站拍摄的这张月亮逐渐变圆的图像相似。喊着“波耶卡利!”我们在史上不到两个小时的时间里发射了“加加林”号宇宙

“国际人类太空飞行日”今天由各族天文爱好者庆祝,它成为每年4月12日为纪念太空探索里程碑而举行的国际庆祝活动。

绚烂的仙女座星系 Andromeda galaxy (© NASA/JPL-Caltech)

发布于 , 386 次浏览

Andromeda_ZH-CN1967953496_1920x1080.jpg

绚烂的仙女座星系 Andromeda galaxy (© NASA/JPL-Caltech)

Hey neighbor, it's World Space Week!

Space is a big, lonely place, so it's nice to know we have neighbors. The pictured Andromeda Galaxy is our Milky Way's closest—right next door at 2.5 million light years away. Our cordial relationship with Andromeda goes back about 10 billion years to when both galaxies were still forming. But trouble is brewing: Andromeda is on a collision course with the Milky Way, due for impact in 4 billion years. This neighborhood's about to get rough…

Sometime in the 4 billion years we have left (preferably this World Space Week, October 4-10), we encourage you to turn your attention to the stars, whether on a trip to the countryside, the planetarium, or your backyard. World Space Week's 2021 theme is 'Women in Space'—and it's also the theme of today's quiz. How much do you know about the final frontier's famous females?

嘿,邻居,这是世界太空周!

太空是一个又大又孤独的地方,所以知道我们有邻居很好。照片中的仙女座星系是我们银河系最近的邻居,距离我们250万年远。我们与仙女座星系的亲密关系可以追溯到大约100亿年前,当时两个星系都还在形成。但麻烦正在酝酿:仙女座正在与银系发生碰撞,预计将在40亿年后发生碰撞。这附近就要闹了…

在我们剩下的40亿年中的某个时候(最好是10月4日至10日的世界空间周),我们鼓励你将注意力转向星星,无论是去乡村、天文馆还是你的后院。2021年世界空间周的主题是“太空中的女性”——这也是今天测验的主题。你对《最后的边疆》的著名女性了解多少?

蔚蓝色的海王星 Neptune (© NASA/JPL)

发布于 , 348 次浏览

BrilliantBlue_ZH-CN1727875801_1920x1080.jpg

蔚蓝色的海王星 Neptune (© NASA/JPL)

Last stop before leaving the solar system

Official confirmation of Neptune's presence in our solar system came on September 23, 1846. Credit for this discovery inspired a dust-up in the international astronomy community, as scientists from both Britain and France claimed they had been the first to see the 8th and most-distant planet in our solar system. Eventually peace was brokered, and credit is now shared between the two factions. But those 19th-century astronomers were using solar system coordinates first recorded by Galileo in 1612. The Italian polymath correctly mapped Neptune's position more than 200 years earlier using a less powerful telescope. Galileo mistook Neptune for a star—but his coordinates prompted many stargazers who came along after him to look in the correct direction and identify Neptune.

离开太阳系前的最后一站

1846年9月23日,官方证实海王星存在于我们的太阳系。这一发现的功劳在国际天文学界引起了轩然大波,英国法国的科学家都声称他们是第一个看到太阳系第八颗也是最遥远的行星的人。最终促成了和平,现在这两个派系共享了荣誉。但是那些19世纪的天文学家使用的是伽利略在1612年首次记录的太阳系坐标。这位意大利博学者在200多年前用一台功能较弱的望远镜准确地绘制了海王星的位置图。伽利略误认为海王星是一颗恒星,但他的座标促使许多跟随他的观星者朝着正确的方向寻找海王星。