特卡波湖沿岸的鲁冰花,南岛,新西兰 Russell lupines along Lake Tekapo, South Island, New Zealand (© Jeffrey Lewis/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 613 次浏览

特卡波沿岸的鲁,南新西兰 Russell lupines along Lake Tekapo, South Island, New Zealand (© Jeffrey Lewis/Tandem Stills + Motion)

让人又爱又恨的花田 A beautiful nuisance

鲁冰花,特卡波湖,新西兰

图上展示的是新西兰南岛特卡波湖的美景。每年的11月中旬到12月,湖面都会发生巨大的变化,色彩鲜艳的鲁冰花竞相绽放,将自然美景提升到新的高度。这些植物盛开的头状花序是由豌豆般的花朵组成,最长可达60英寸。摄影师和自然爱好者们纷纷前来,只为一睹紫色、蓝色和黄色的鲁冰花在特卡波湖上绚丽绽放的风姿。不过,鲁冰花的存在却颇具争议。作为外来入侵植物,他们生长茂密,将其他植物排斥在外。虽然这些鲁冰花可能会吸引游客,但它们破坏了该地区的生态平衡,对该地区的生态系统造成了负面影响。

Russell lupines, Lake Tekapo, New Zealand

Welcome to Lake Tekapo, on New Zealand's South Island, where the colorful spikes of flowering Russell lupines transform the landscape each November and December. The plants' blooming heads, made up of clusters of pea-like flowers, can reach up to 60 inches. While photographers flock here to capture the varied hues of purple, blue, and yellow, these striking plants are controversial. Native to North America, they are considered an invasive species here, growing in dense stands and boxing out other flora. While these plants might be appealing to tourists, they can create a negative imbalance in the region's ecosystem.

特拉蒙塔纳山中的老橄榄园,马略卡岛,西班牙 Old olive grove in the Serra Tramuntana range, Majorca, Spain (© cinoby/Getty Images)

发布于 , 534 次浏览

特拉蒙塔纳中的老橄榄园,马略卡岛西班牙 Old olive grove in the Serra Tramuntana range, Majorca, Spain (© cinoby/Getty Images)

上到餐桌之上 From the tree to the table

西班牙马略卡,巴利阿里群岛,特拉蒙塔纳山

巴利阿里群岛之一的西班牙马略卡岛种植橄榄的历史可以追溯到2000多年前。腓尼基人和希腊人是这里的早期定居者,他们将第一批橄榄树引进这个岛屿,北海岸的特拉蒙塔纳山脉是这些橄榄树的故乡。在伊斯兰时代,由于橄榄园的不断扩大,橄榄油开始在马略卡岛美食和烹饪传统中担任重要角色。

马略卡岛的橄榄树坎德特获得了西班牙“最佳纪念橄榄”的荣誉称号。据估计,这棵古老的树已有1100多年的历史。2011年,特拉蒙塔纳山区文化景观被联合国教科文组织列为世界遗产。如今,来自世界各地的游客纷纷前往该群岛,品味历史与“液体黄金”

Serra de Tramuntana, Majorca, Spain

They've been growing olives on the Spanish island of Majorca in the western Mediterranean for more than 2,000 years. Early settlers, the Phoenicians and Greeks, introduced the first olive trees but the groves in the Serra de Tramuntana range expanded during Spain's Islamic era, between 709 and 1492. Olive oil became a crucial ingredient in culinary traditions on Majorca, the largest of the Balearic Islands. One ancient tree on the island, Can Det, is estimated to be more than 1,100 years old, and is still producing olives.

In 2011, the Serra de Tramuntana was established as a UNESCO World Heritage Site. Today, tourists from all over the world visit the archipelago to taste history and the 'liquid gold.'

富内斯山谷,背景是多洛米蒂山,南蒂罗尔,意大利 Villnöß with the Dolomites in the background, South Tyrol, Italy (© Achim Thomae/Getty Images)

发布于 , 684 次浏览

富内斯山谷,背景是多洛米蒂山,南蒂罗尔,意大利 Villnöß with the Dolomites in the background, South Tyrol, Italy (© Achim Thomae/Getty Images)

如诗如画的地方 A picturesque place

富内斯谷,南蒂罗尔,意大利

南蒂罗尔是意大利的一个自治省,该地区以其高品质的生活而闻名。意大利语、德语和拉丁语都是这里的官方语言,每种语言都有自己的传统和文化。此外,这里既有诸如梅拉诺、博尔扎诺以及布雷萨诺内等美丽的城市,也有科尔蒂纳丹佩佐、加迪纳山谷和阿尔塔巴迪亚之类的著名滑雪胜地,还有世界闻名的酒庄。而且不少酒庄还伴有风景如画的泊。说起湖泊,就不得不提到卡雷扎湖,该湖泊也被称为彩虹湖或“多洛米蒂的童话湖”,是多洛米蒂最美丽的高山湖泊之一。

Villnöß, South Tyrol, Italy

South Tyrol is an autonomous province of Italy. The territory is known for its high standard of living and offers beautiful cities, such as Merano, Bolzano, Bressanone, Brunico, and Vipiteno; famous ski resorts, including Cortina, Val Gardena, Alta Badia, Val Pusteria, and Val Venosta; and world-renowned wineries, many with picturesque lakes, such as Lago di Caldaro. Lago di Carezza, known as Rainbow Lake” or “Fairytale Lake of the Dolomites,” is one of the most beautiful mountain lakes in the Dolomites. Italian, German, and Ladin (a Rhaeto-Romance language) are all official languages, each with its own traditions and culture.

恶地国家公园,南达科他州,美国 Badlands National Park, South Dakota (© Grant Ordelheide/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 507 次浏览

恶地国家公园南达科他州,美国 Badlands National Park, South Dakota (© Grant Ordelheide/Tandem Stills + Motion)

还不错的荒地 Not so bad lands

恶地国家公园纪念日

这张密集分层的图像是不是让你产生屏幕坏掉的错觉?这其实是南达科他州恶地国家公园里迷人的化石层,五彩斑斓的岩石层下隐藏着这片土地的历史,保存着古代马、骆驼、老虎和犀牛等动物的遗骸。这片以崎岖石阵和草原为装饰的不毛之地,主要是由沉积和侵蚀这两种相反的自然力量共同雕琢而成。红衬衫台,海拔3340英尺,是恶地国家公园内的最高点。该公园占地379平方英里,于1978年11月10日被指定为国家公园。如果你还想多方面地了解恶地国家公园,可以参观公园内的博物馆藏品,那里有超过360,000件物品等待你去探索!

Badlands National Park's 45th anniversary

The strange stripes in our homepage image reveal tiers of fossil beds in Badlands National Park in South Dakota. Beneath the multicolored surface lies the land's history, including the remains of ancient horses, camels, tigers, and rhinos. The barren landscape, dotted with pinnacles and prairies, was formed by two geological processes: deposition, where the layered rocks were gradually stacked up on top of each other by inland seas, winds, and rivers over millions of years, and erosion, which began about 500,000 years ago. The Red Shirt Table, at 3,340 feet, is the highest point in the park, which was established on this day in 1978. It protects 379 square miles of rocky buttes, pinnacles, and prairies. This inhospitable terrain was called 'Mako Sica,' or 'land bad' by the Oglala Lakota people, who have lived here for hundreds of years. Still thirsty for knowledge? Visit the national park's museum collection. There are over 360,000 objects that have a lot more to reveal!

秋天的白桦树,德拉门,挪威 Birch trees in autumn, Drammen, Norway (© Baac3nes/Getty Images)

发布于 , 573 次浏览

秋天的白桦,德拉门,挪威 Birch trees in autumn, Drammen, Norway (© Baac3nes/Getty Images)

天的影子 Shades of autumn

白桦树,德拉门,挪威

挪威有许多美丽的自然景观,白桦林就是其中之一。挪威的德拉门市坐落在峡湾之中,被“银色森林”环绕,是户外运动爱好者的天堂。白桦树在高海拔地区生长茂盛,是山区一道独特的风景线。夏去秋来,白桦树的叶子变成了金黄色和深红色,与细长的树干和洁白的树皮形成了鲜明的对比。这种季节变化令人叹为观止,所以白桦树也象征着希望和新生。白桦树不仅具有观赏价值,还为野生动物提供了栖息地和食物,也可以用作柴火和建筑材料。

Birch trees, Drammen, Norway

Surrounded by forests and embraced by fjords, the Norwegian port city of Drammen is a haven for outdoor enthusiasts. Birch trees flourish at high altitudes, making them a natural fit for the mountainous region. When autumn arrives, their leaves transform into a mosaic of gold and crimson, in stark contrast to their pale, slender trunks. Long associated with new beginnings and renewal, birch trees don't just look good, they provide a home and sustenance for wildlife, and can be used for firewood and in construction.

黄山的日落,安徽省,中国 Sunset in HuangShan, Anhui Province, China (© Nantapon Pattamakijsakul/Getty Images)

发布于 , 581 次浏览

黄山日落安徽省,中国 Sunset in HuangShan, Anhui Province, China (© Nantapon Pattamakijsakul/Getty Images)

冬日里的壮丽美景 Magnificent scenery in winter

中国黄

立冬是中国二十四节气中的第十九个节气。 这也是冬天的开始。在南方,初时节一般都不是很冷。随着时间的推移,冬至后冷空气频繁南下,气温逐渐下降。入冬后,北方大部分地区将出现雨降温天气。华北部分地区此时常下初雪。

今天给大家带来的是冬天的黄山。雪后的黄山银装素裹,美丽极了。游客可以欣赏到“玉宇琼塔”、“水晶宫”等美景,这是其他季节难以想象的。此外,黄山的温也非常有名,游客可以在这里享受温暖的温泉浴,在寒冷的冬天放松身心。

HuangShan, China

The Beginning of Winter is the 19th of the 24 solar terms in China. It is also the beginning of winter. In the south, it is generally not very cold in early winter. As time goes by, cold air frequently moves southward after the winter solstice, and the temperature gradually drops. After the beginning of winter, most areas in the north will experience rain, snow, and cooling weather. The first snow often falls in some parts of North China at this time.

Today we show you Huangshan Mountain in winter. After the snow, Huangshan Mountain is covered in silver and is so beautiful. Visitors can enjoy the beautiful scenery such as "Yuyu Qiong Tower" and "Crystal Palace", which are unimaginable in other seasons. In addition, Huangshan Mountain is also very famous for its hot springs, where tourists can enjoy warm hot spring baths and relax in the cold winter.

Kirkilai湖泊和瞭望塔,比尔扎伊地区公园,立陶宛 Kirkilai lakes and lookout tower, Biržai Regional Park, Lithuania (© MNStudio/Shutterstock)

发布于 , 489 次浏览

Kirkilai泊和瞭望塔,比尔扎伊地区公园立陶宛 Kirkilai lakes and lookout tower, Biržai Regional Park, Lithuania (© MNStudio/Shutterstock)

瞭望塔上,一睹奇景! Lookout above!

Kirkilai湖泊,比尔扎伊地区公园,立陶宛

Kirkilai瞭望塔坐落于立陶宛比尔扎伊地区公园内,高约115英尺,是现代建筑魅力和创意结合的典范。站在瞭望塔上,你可以一览Kirkilai喀斯特湖的美景。Kirkilai喀斯特湖是由可溶性岩石(如石膏和石灰岩)溶解而成的自然奇观。随着时间的推移,这些岩石中的洞穴逐渐被溶蚀、坍塌,形成清澈透亮的洼地积水,最终造就了独特迷人的喀斯特风。互相连通的湖泊与周围郁郁葱葱的植被相映成趣,为自然爱好者打造了一个绝美的天堂。

Kirkilai lakes, Biržai Regional Park, Lithuania

Curving above the treetops of Biržai Regional Park in northern Lithuania, this unusual structure allows a bird's-eye view of a unique landscape. Built in 2015, the Kirkilai Observation Tower's shape is said to resemble a sinking boat, appropriate in an area dotted with water-filled sinkholes. About 30 of these small lakes can be seen from the top of the tower, nearly 100 feet in the air. These lakes can be up to 36 feet deep and are just some of the thousands of sinkholes identified in the park. Water-soluble rocks like gypsum lie under the soil in this area, and over time they gradually erode, forming caves, which then collapse. In some cases, they fill with water, creating this mesmerizing landscape. The interconnected lakes mirror the surrounding greenery, creating a scenic haven for nature enthusiasts.

佩霍湖,百内国家公园,智利南部 Lake Pehoé, Torres del Paine National Park, Chile (© OST/Getty Images)

发布于 , 651 次浏览

佩霍百内国家公园智利南部 Lake Pehoé, Torres del Paine National Park, Chile (© OST/Getty Images)

照亮你忧郁的心 Shine a light into your blues

佩霍湖,百内国家公园,智利南部

蓝绿色的湖面上倒映着蔚蓝的天空,周围是嶙峋的山峰和郁郁葱葱的森林,这就是佩霍湖。这个冰川湖坐落在智利南部的百内国家公园内,是大自然的杰作。佩霍湖周围那高耸入的百内犄角(因形状酷似牛角而得名)和百内山丘也是一道特别的风景线。佩霍湖的湖水呈现出独特的绿松石蓝,是因为水中悬浮着被称为川粉或岩粉的细小岩石颗粒和矿物质。据说“Paine”(百内)一词源于特维尔切语,意为“蓝色”。1978年,百内国家公园被联合国教科文组织认定为生物圈保护区,其面积达700平方英里。徒步、划、观星……公园里有许多精彩的游玩项目,带上你的冒险精神,向南出发,来一段“告别忧郁”之旅吧!

Lake Pehoé, Torres del Paine National Park, Chile

Turquoise waters surrounded by jagged peaks and lush forests—that's Lake Pehoé for you. Nestled in Torres del Paine National Park, Chile, this glacial lake reflects the towering peaks of the Cuernos del Paine, pictured here bathed in the sun's rays. The lake gets its color from finely ground rock particles and minerals, known as glacial flour, suspended in the water. The word 'paine,' pronounced pie-neh, in the park’s name is believed to have its roots in a Tehuelche word meaning 'blue' while 'torres' means towers. The park is named after three striking granite peaks that reach up to 8,200 feet above sea level but boasts many other spectacular mountains. At 700 square miles, Torres del Paine is a UNESCO Biosphere Reserve with a huge amount to offer visitors, from hiking and kayaking to stargazing. So, pack your sense of adventure and head south to beat the blues.

石英岩地层,普拉亚德尔锡伦西奥,西班牙 Quartzite formation, Playa del Silencio, Asturias, Spain (© Jean-Philippe Delobelle/Minden Pictures)

发布于 , 513 次浏览

石英岩地层,普拉亚德尔锡伦西奥,西班牙 Quartzite formation, Playa del Silencio, Asturias, Spain (© Jean-Philippe Delobelle/Minden Pictures)

宁静之地 A quiet place, indeed

普拉亚德尔锡伦西奥,西班牙

西班牙的阿斯图里亚斯地区以其自然美景、丰富的艺术遗产和美食而闻名。此外,该地区还有许多隐藏的“宝藏”,照片上的“寂静海滩”就是其中之一。寂静海滩是一个贝壳形状的小海湾,该地不仅环境清幽,还有一个天然的露天岩石剧场。海滩远离市区,没有商业气息和喧闹的人群。在这里,险峻的悬崖和金色的沙滩是散心冥想的理想之地,而附近的洞穴和水上活动则为渴望冒险的游客提供了刺激的体验。

海岸线上的地质奇观是由石英岩历经数百万年才形成的:当石英颗粒逐渐取代原始岩石并保持其纹理时,这一壮丽的景观也就随之出现了。这些岩石有着复杂的纹和颜色,其中一些看起来就像古旧的木头。

Playa del Silencio, Spain

Spain's Asturias region, known for its greenery, artistic legacy, and excellent food, has many hidden gems. Our homepage image shows Playa del Silencio, or Beach of Silence, a shell-shaped cove with a natural rock amphitheater. Far away from urban areas and noisy crowds, the beach enjoys a sense of isolation and solitude. Rugged cliffs surround golden sands perfect for soaking up its peaceful vibes, while nearby caves and water activities provide exciting adventures for those who crave them.

The rocky shoreline seen here is made of quartzite, formed over millions of years. This spectacular display was created when quartz grains gradually replaced the original rock while maintaining its texture. With their intricate patterns and colors, some of these rocks resemble ancient wood.

恶水盆地的盐滩,死亡谷国家公园,加利福尼亚州,美国 Salt flats in Badwater Basin, Death Valley National Park, California (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 583 次浏览

恶水盆地盐滩死亡谷国家公园加利福尼亚州美国 Salt flats in Badwater Basin, Death Valley National Park, California (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)

这里,此生值得一去 This park is worth its salt

死亡谷国家公园加利福尼亚

沙漠烈日下,恶水盆地的盐滩绵延数英里,在加利福尼亚死亡谷国家公园内熠熠生辉。这里是北美海拔最低的地方,海报高度为-282英尺。在这个仿佛异世界般的景色中,坚硬的矿物表面像镜子一样闪闪发,炙热的高温在上面跳舞,空气中也掀起了涟漪。盐滩由氯化钠、硼砂和其他矿物质组成,脆弱的外壳下隐藏着一层危险的泥浆层。如果冒险越过盐滩,爬上坡,站在海拔近5500英尺的丹特观景台上,便可以看到恶水盆地的全景景观。死亡谷国家公园以其超现实的景观,为游客提供了一种真正独特的体验。尽管条件最为恶劣,但仍有一种奇特的美在这里绽放。

Death Valley National Park, California

Stretching for miles below the desert sun, the salt flats of Badwater Basin shine in Death Valley National Park, California. This sweltering spot is the lowest point of elevation in North America, 282 feet below sea level. In this otherworldly landscape, the hardened mineral surface glistens like a mirror as the scorching heat dances upon it, creating rippling waves in the air. Composed of sodium chloride, borax, and other minerals, the flats' brittle crust conceals a treacherous mud layer beneath. For those who venture beyond the flats and up a mountainside, Dante's View reveals a panoramic view of Badwater Basin from a height of nearly 5,500 feet. With its surreal landscapes, Death Valley National Park serves up unique beauty in the harshest of conditions.

热门文章

归档