古老山毛榉树,格莱纳里夫森林公园,安特里姆郡,北爱尔兰 Ancient beech tree, Glenariff Forest Park, County Antrim, Northern Ireland (© Dawid K Photography/Shutterstock)

发布于 , 17 次浏览

古老山毛榉,格莱纳里夫森林公园安特里姆郡,北爱尔兰 Ancient beech tree, Glenariff Forest Park, County Antrim, Northern Ireland (© Dawid K Photography/Shutterstock)

你可曾见过此等景色 'Wood' you believe this view?

格莱纳里夫森林公园,安特里姆郡,北爱尔兰

你可曾想过在故事中漫步?欢迎来到北爱尔兰安特里姆郡的格莱纳里夫森林公园。该公园占地近3,000英亩,不仅拥有林地、瀑布和各种奇观,还有多条步道,每条步道都有自己独特的景观视角。其中,最受欢迎的是瀑布步道,这条3英里长的步道穿过一个国家自然保护区,沿途有瀑布景观。格莱纳里夫森林公园有丰富多样的野生动物,包括红松鼠、松貂和獾。观鸟者会被欧柳莺、棕柳莺和翠鸟所吸引。这里的植物也同样令人印象深刻,古老的毛榉(如图所示)、橡树、桦树和楸树等树木形成了郁郁葱葱的树冠。因此,无论您选择何时来访,格莱纳里夫一定会让您感觉 “重获新生”,焕发活力。

Glenariff Forest Park, Northern Ireland, UK

This storybook setting is Glenariff Forest Park in County Antrim, Northern Ireland, which spans nearly 3,000 acres of woodland and waterfalls. Among its popular walking trails is the Waterfall Walkway, a 3-mile trail that passes through a national nature reserve and past the Ess-na-Crub and Ess-na-Larach waterfalls. Glenariff is home to a rich diversity of wildlife including red squirrels, pine martens, and badgers. Birdwatchers will be delighted by willow warblers, chiffchaffs, and kingfishers. The flora is just as impressive, with trees like the old beech pictured here, oaks, birches, and rowans creating a lush canopy. It's the perfect spot for a bit of soul-searching beneath ancient branches in this beautiful landscape known as the 'Queen of the Glens.'

多伦多城市天际线, 加拿大 Toronto city skyline seen from Lake Ontario, Canada (© Roberto Machado Noa/Getty Images)

发布于 , 14 次浏览

多伦多城市天际线, 加拿大 Toronto city skyline seen from Lake Ontario, Canada (© Roberto Machado Noa/Getty Images)

2024年多伦多国际电影节 Lights, camera, TIFF '24!

2024年多伦多国际电影节

电影爱好者们,集合!第49届多伦多国际电影节(TIFF)将在加拿大多伦多盛大开幕,今天的图片就展示了这座城市的面貌。自1976年创办以来,多伦多国际电影节已成为世界上公众参与度最高的电影节之一。从经验丰富的导演到冉冉升起的新星,再到热衷于电影的观众,电影节吸引了各式各样的参与者。多年来,该电影节已经首映了多部广受好评的电影,包括《造梦之家》、《黑天鹅》等。

今年的电影节将从今天开始,一直持续到9月15日,城中的各个场馆将会举办相关活动。电影节的开幕影片为大卫·戈登·格林执导、本·斯蒂勒主演的《胡桃夹子》。美国导演朗·霍华德指导的生存惊悚片《伊甸园》,音乐家安德森·帕克的导演处女座《K-Pops!》(韩国流行音乐),也将跻身全球首映的精彩阵容。灯光准备、摄像机准备、开拍!多伦多国际电影节的另一篇章正在进行中!

2024 Toronto International Film Festival

Cinema aficionados, assemble. The Toronto International Film Festival (TIFF) gears up to dazzle with its 49th edition in Canada's largest city, seen in today's image. Since it began in 1976, the TIFF has become one of the largest publicly attended film festivals in the world. Attendees range from seasoned directors to rising stars and eager cinephiles and the festival has hosted premieres of many critically acclaimed films, including 'The Fabelmans' and 'Black Swan.'

This year's festival rolls out the red carpet for filmmakers today and runs until September 15, hosted in venues across the city. The opening night will spotlight David Gordon Green's 'Nutcrackers,' starring Ben Stiller. 'Eden,' a survival thriller by director Ron Howard, and 'K-Pops!,' the directorial debut of musician Anderson .Paak, are also part of the vibrant lineup of world premieres. Lights, camera, action!

迷人的水晶湖,高山湖泊,华盛顿州,美国 Crystal Lake in the Enchantments, Alpine Lakes Wilderness, Washington (© Mitch Pittman/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 30 次浏览

迷人的水晶,高湖泊,华盛顿州,美国 Crystal Lake in the Enchantments, Alpine Lakes Wilderness, Washington (© Mitch Pittman/Tandem Stills + Motion)

原始之美,人人共享 Unspoiled beauty for all

荒野法》周年纪念日

有时候,逃离尘嚣也是一个不错的选择。多亏了环保主义者霍华德·扎尼泽,美国人才可以在该国众多的荒野之一中实现这一愿望。尽管创建国家森林公园等保护工作始于19世纪末,但到1960年代,原始的荒野面积已减少到仅占全国土地面积的2.5%。为了扭转这一趋势,扎尼泽起草了许多保护性条款,它们后来成为《荒野法》的大部分内容。该法案于1964年9月3日由林登·约翰逊总统签署成为法律,如今保护着超1.09亿英亩的土地——占美国土地的5%。

图中所示的水晶湖就位于这样一个保护区内。它坐落于华盛顿州的高山湖泊,这个“魔幻仙境”拥有700多个湖泊和池塘,以及美国西部一些最佳的攀岩地点。这里也是高山山羊、雷鸟、鼠兔以及多种高山卉的家园。不过,如果您想亲眼目睹高山湖泊的风,就得做好等待的准备。日间徒步旅行的许可证很少,去年参加过夜许可证抽签的40,000人中,只有2558人获得了许可证。

Wilderness Act anniversary

Sometimes it's nice to get away. Thanks to environmentalist Howard Zahniser, Americans can do that in one of the country's many wildernesses—sheltered from human activities. While the protection of national forests and parks began in the late 1800s, untamed wilderness had dwindled to only 2.5% of US land by the 1960s. To reverse this trend, Zahniser wrote most of what became the Wilderness Act. Signed into law by President Lyndon Johnson on September 3, 1964, today it protects more than 109 million acres—5% of the land in the US.

Pictured in today's image, Crystal Lake, in the Enchantments, Washington, is in one such protected area. Located in the Alpine Lakes Wilderness, the Enchantments region has more than 700 lakes and ponds and some of the best rock climbing in the Western US. It's also home to mountain goats, ptarmigan, pikas, and many alpine flowers. If you want to see Alpine Lakes Wilderness yourself, however, be prepared to wait. Few permits are granted for day hikes, and of the 40,000 people who entered last year's lottery for overnight permits, only 2,558 received one.

泰晤士河,伦敦,英国 River Thames, London, England (© Puthipong Worasaran/Getty Images)

发布于 , 27 次浏览

泰晤士河伦敦英国 River Thames, London, England (© Puthipong Worasaran/Getty Images)

小船轻轻划过泰晤士 Row your boat gently down the Thames

泰晤士河节,伦敦

欢迎来到英国伦敦的泰晤士河节。每年,它都会将社区、艺术家和自然爱好者聚集在一起,向河流致敬,为期一个月。2024年的重点活动包括一年一度的帆船赛舟会、大河赛和清洁泰晤士河挑战赛。

泰晤士河是全英格兰最长的河流,沿途有80多个屿。从格洛斯特郡开始,蜿蜒穿过牛津、温莎等城市,以及今天的伦敦,流经215英里后与北海汇合。这条河有一系列淡水和近海水栖息地,是疣鼻天鹅和宽吻海豚等野生动物的天堂。它的两侧还分布着多个具有特殊科学价值的景点。因此,在这个月,让河流的潮汐指引你去发现和庆祝吧!

River Thames, London

Welcome to the Totally Thames Festival in London, England. Each year it brings together communities, artists, and nature enthusiasts in a month-long tribute to the river. Highlights for 2024 include the annual boat marathon, Great River Race, and the Clean Thames Challenge.

The Thames, the longest river entirely in England, contains more than 80 islands along its course. Starting in Gloucestershire in southwest England, it winds through cities like Oxford, Windsor, and London, pictured above, flowing for 215 miles before merging with the North Sea on the southeast coast. Once heavily polluted, it is now said to be one of the world's cleanest rivers flowing through a major city and is a haven for an array of wildlife including mute swans and bottlenose dolphins.

撒哈拉沙漠的岩层和沙丘,贾奈特,阿尔及利亚 Rock formations and sand dunes in the Sahara, Djanet, Algeria (© Airpano/Amazing Aerial Agency)

发布于 , 28 次浏览

撒哈拉沙漠的岩层和沙丘,贾奈特,阿尔及利亚 Rock formations and sand dunes in the Sahara, Djanet, Algeria (© Airpano/Amazing Aerial Agency)

沙丘日和沙漠烟霞 Dune days and desert haze

撒哈拉沙漠的岩层和沙丘,贾奈特,阿尔及利亚

从地中海沿岸到广袤的撒哈拉沙漠,北非阿尔及利亚的地貌千姿百态。今天,我们将探索阿杰尔塔西里高原周围的地区。这一联合国教科文组织世界遗产以其岩层和洞穴艺术而闻名。这里有1.5万多处古代雕刻,有些可以追溯到1.2万年前,描绘了日常生活、狩猎和神秘生物的场景。领略完这片沙漠风后,就该进城了。

附近的绿洲城市贾奈特被称作沙漠中的宝石,它被岩石高原所环绕。在这里,棕榈树林花园与金色的风景形成了鲜明而美丽的对比。贾奈特约有1.5万人口,其中大部分属于阿杰尔图瑞格社区。你可以在博物馆中了解这座城市,但如果你想知道贾奈特是一座怎样的城市,可以在它的街道上找到答案,那里有多姿多彩的市场、清真和土屋。

Tassili n’Ajjer, Sahara, Algeria

From the Mediterranean coast to the vast Sahara, Algeria in North Africa has a wide variety of landscapes. Today, we're exploring the area around the Tassili n'Ajjer plateau. This UNESCO World Heritage Site is famed for its rock formations and cave art. More than 15,000 ancient engravings, some dating back 12,000 years, depict scenes of daily life, hunting, and mystical beings.

Djanet, a nearby oasis city, is known as the Jewel of the Desert. It is surrounded by rocky plateaus. Here, palm groves and gardens create a stark, beautiful contrast to the golden landscape. Djanet is home to roughly 15,000 people, most of whom belong to the Kel Ajjer Taureg community. You can get a feel for the city in its museum, or by wandering its streets, which are lined with colorful markets, mosques, and earthen houses.

富利特堡-德拉罗卡,加泰罗尼亚,西班牙 Castellfollit de la Roca, Catalonia, Spain (© Eloi_Omella/Getty Images)

发布于 , 49 次浏览

富利特堡-德拉罗卡,加泰罗尼亚,西班牙 Castellfollit de la Roca, Catalonia, Spain (© Eloi_Omella/Getty Images)

加泰罗尼亚式的悬念 A Catalan cliffhanger

富利特堡-德拉罗卡,加泰罗尼亚,西班牙

坐落在玄武岩悬崖边上的小镇,眺望着脚下奔流不息的河流。今天的照片展示的是西班牙东北部加泰罗尼亚地区的富利特堡-德拉罗卡。这个小镇并不适合胆小的人:从160英尺高的悬崖上向下俯瞰,托罗内尔和弗鲁维亚河在悬崖底部汇合。许多建筑都是由小镇所在的玄武岩建造而成,似乎就在悬崖边上岌岌可危。图为位于峭壁尽头的13世纪圣萨尔瓦多教堂

富利特堡-德拉罗卡位于拉加罗克萨火山区自然公园内,该公园包含大约40座死火山。尽管在约11000年的时间里没有喷发,但该地区仍然被认为是地震活跃区。1428年,一场大地震袭击了该地区,50多英里外的巴塞罗那都有震感。上一次地震活动是在1901年和1902年,当时发生了两次小地震。如今,这个公园是远足者的热门景点,人们纷纷前往拉加罗克萨欣赏该地区壮观的火景观。

Castellfollit de la Roca, Catalonia, Spain

Perched on the edge of a basalt cliff above two rivers, today's image takes us to Castellfollit de la Roca, in the Spanish region of Catalonia. This town is not for the faint-hearted: There's a 160-foot drop down to the Toronell and Fluvia rivers, which converge at the base of the cliff. Many of the buildings, which are made of the same basalt that the town stands on, seem to teeter on the edge of the precipice. Pictured at the end of the crag is the 13th-century church of Sant Salvador.

Castellfollit de la Roca is inside the Zona Volcànica de la Garrotxa Natural Park, which contains around 40 extinct volcanoes. Although there haven't been any eruptions for around 11,000 years, the area is still considered seismically active. In 1428, a major earthquake struck the area, which was felt in Barcelona, over 50 miles away. The last seismic activity was registered in 1901 and 1902, when there were two minor earthquakes. These days, the park is a popular spot among hikers, who head to Garrotxa to enjoy the region's spectacular volcanic landscapes.

蒙马特和圣心大教堂,巴黎,法国 Montmartre and Sacré-Cœur, Paris, France (© Tuul & Bruno Morandi/Getty Images)

发布于 , 49 次浏览

蒙马特和圣心大教堂巴黎法国 Montmartre and Sacré-Cœur, Paris, France (© Tuul & Bruno Morandi/Getty Images)

比赛开始! Game on

夏季残奥会在巴黎开幕

今天,夏季残奥会在巴黎开幕。来自世界各地的4000多名运动员将齐聚法国首都,参加22个运动项目、549个不同赛事的角逐。作为首次举办夏季残奥会的城市,巴黎为开幕式准备了特别的节目。来自184个国家的代表团将沿着著名的香榭丽舍大街游行至协和广场,而不是进入体育场。首届正式残奥会于1960年在罗马举行。23个国家参加了比赛,角逐包括轮椅篮球和残疾人田径在内的8个项目。

今天的图片带我们来到巴黎的著名景点:蒙马特街区的圣心大教堂。这座教堂建成于1914年,矗立在巴黎最高点之一的顶端。从这里可以俯瞰整个城市,埃菲尔铁塔、巴黎圣母院、先贤祠等美景尽收眼底。如果你来巴黎是为了观看残奥会,那么这里是领略主办城市美景的绝佳地点。

Paralympic Games begin in Paris

The Summer Paralympic Games get underway in Paris today. Over 4,000 athletes with a range of disabilities from all around the world will meet in the French capital to compete across 549 different events. For its first time hosting the Summer Paralympics, the city has got something special in store for the opening ceremony. Delegations from 184 nations will parade down the iconic Champs-Élysées to the Place de la Concorde, rather than entering a stadium. The first official Paralympic Games were held in Rome in 1960. Twenty-three nations took part, competing in eight sports, including wheelchair basketball and Para athletics.

Today's image takes us to an icon of Parisian life: the Sacré-Cœur Basilica in the Montmartre neighborhood. The church, which was completed in 1914, stands at the top of one of the highest points in Paris. It offers impressive views over the city, taking in the Eiffel Tower, Notre Dame, the Panthéon, and much more. If you're in Paris to enjoy the Paralympics, it's the perfect spot to soak up the beauty of the host city.

巴尔米拉环礁国家野生动物保护区,中太平洋 Palmyra Atoll National Wildlife Refuge, Central Pacific Ocean (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 45 次浏览

巴尔米拉环礁国家野生动物保护区,中太平洋 Palmyra Atoll National Wildlife Refuge, Central Pacific Ocean (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)

田园诗般的屿之旅 Idyllic island escape

巴尔米拉环礁国家野生动物保护区

欢迎来到太平洋中部的生态旅行者天堂。巴尔米拉环礁国家野生动物保护区位于夏威夷和美属萨摩亚之间,成立于2001年,旨在保护和管理巴尔米拉环礁的鱼类、野生动物、植物及其栖息地。

这个环礁岛拥有巨大的珊瑚礁系统、三个浅泻、以及许多植被繁茂的沙质和礁岩小岛,如椰子、草海桐和高大的皮孙木。不仅如此,这里的茂密植被组成了一个热闹的“社区”,29种不同鸟类(如蓝脸鲣鸟、黑腹军舰鸟和乌燕鸥)在这里栖息,数量超过100万只。这里也是除加拉帕戈斯群岛外为数不多的红脚鲣鸟栖息地。环礁岛内及其周围海域还有各种各样的海洋野生动物,包括绿海、玳瑁龟和世界上最大的陆地无脊椎动物——椰子蟹。

Palmyra Atoll National Wildlife Refuge

Welcome to this eco-friendly Pacific paradise, halfway between Hawaii and American Samoa. The Palmyra Atoll National Wildlife Refuge was established in 2001 to conserve, manage, and restore fish, wildlife, plants, and habitats.

Home to a vast reef system, this atoll has three shallow lagoons, and numerous sandy and reef-rock islets with vegetation like coconut palms, Scaevola, and towering Pisonia trees. The lush greenery here is a bustling neighborhood that is home to over a million birds, including the masked booby, great frigatebird, and sooty tern. It is also one of the few places outside the Galápagos Islands where red-footed boobies are found. There is a huge variety of marine wildlife in and around the atoll, including green sea turtles, hawksbill turtles, and the mighty coconut crab, the world's largest land invertebrate.

急流湖的日出,冰川国家公园,蒙大拿州,美国 Sunrise over Swiftcurrent Lake, Glacier National Park, Montana (© Jason Savage/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 50 次浏览

急流日出冰川国家公园蒙大拿州,美国 Sunrise over Swiftcurrent Lake, Glacier National Park, Montana (© Jason Savage/Tandem Stills + Motion)

守护这片乐园 Preserving paradise

急流湖,川国家公园,蒙大拿州,美国

在美国国家公园管理局创始人日,与我们一起为美国的荒野而庆祝。今天,我们向具有创建国家公园管理局的远见和卓识的创始人致敬。伍德罗·威尔逊总统成立该组织的目的是保护野生动物、维护自然景观、保存历史文物并提供教育项目。在这一天,您可以游览美国429个国家公园中的其中一个,并参与到护林员主导的项目、志愿者活动和庆祝活动中,以便于了解更多与之相关的历史。

如果你在蒙大拿州,你可以探索始建于1910年的冰川国家公园。这个国家公园有700多个湖泊,两座山脉,以及生机盎然的广袤森林,并因此获得了“大陆之冠”的美誉。这里有25座冰川,是科学家监测气候变化的重要研究基地。这个公园占地约101.3万英亩,保护着灰熊、驼鹿、麋鹿和羊等动物。冰川国家公园还有一条名为“通向太阳之路”的公路、超过700英里的小径,以及图中所示的急流湖那令人敬畏的景色。

National Park Service Founders Day

Join us as we celebrate the American wilderness on National Park Service Founders Day, celebrating the visionaries behind the NPS. This organization was established by President Woodrow Wilson on August 25, 1916, to conserve wildlife, natural landscapes, and historical artifacts. You can celebrate by visiting one of our national parks, monuments, or protected areas and learn more about their history.

If you're in Montana, you can explore Glacier National Park, established in 1910. Glacier has more than 700 lakes, two mountain ranges, and vast forests teeming with life, which earned it the moniker 'Crown of the Continent.' With its 25 glaciers, it is studied by scientists monitoring climate change. Spread across approximately 1,013,000 acres, the park protects animals such as grizzly bears, moose, elks, and mountain goats. It is also home to the Going-to-the-Sun Road, over 700 miles of trails, and the awe-inspiring vistas of Swiftcurrent Lake, seen in today's image.

卡塔丁森林和水域国家纪念碑,佩诺布斯科特县,缅因州,美国 Katahdin Woods and Waters National Monument, Penobscot County, Maine (© Cavan Images/Alamy Stock Photo)

发布于 , 44 次浏览

卡塔丁森林和水域国家纪念碑,佩诺布斯科特县,缅因州,美国 Katahdin Woods and Waters National Monument, Penobscot County, Maine (© Cavan Images/Alamy Stock Photo)

尽享森林与水域之美 All about the woods and waters

卡塔丁森林和水域国家纪念碑

欢迎来到卡塔丁森林和水域国家纪念碑,这里茂密的林地和原始的水道绵延不绝,一望无际。该保护区占地近87500英亩,于2016年的这一天建立。一百多年以来,该地区在缅因州的伐木业中发挥了重要作用,但在19世纪末,伐木业开始衰落。慈善家罗珊·昆比带头努力保护我们今天在这里看到的景观。她和她的基金会于2001年开始购买巴克斯特州立公园附近的土地,并于2016年将其捐赠给联邦政府,以确保后人能够保护这片土地。

卡塔丁森林和水域的多样化生态系统为各种动物提供了家园,包括驼鹿、黑熊和加拿大猞猁,以及秃鹰和林鸳鸯等许多鸟类。它还为游客提供了许多户外活动,如远足、划独木舟和露营。由于缺乏电力照明,这里的天空在全国范围内是最黑暗的,这使它成为了一个观星的好地方。

Katahdin Woods and Waters National Monument anniversary

Welcome to Katahdin, where dense woodlands and pristine waterways stretch out as far as the eye can see. Covering nearly 87,500 acres, this new national monument was established eight years ago today. Maine's logging industry was a big part of this region for over a hundred years but declined toward the end of the 19th century. Efforts to preserve its landscape were spearheaded by philanthropist Roxanne Quimby. She started buying land near Baxter State Park in 2001 and donated it to the federal government in 2016, ensuring its preservation for future generations.

Katahdin Woods and Waters' diverse ecosystem is home to many animals, including moose, black bear, Canada lynx, and bald eagles. Hiking, canoeing, and camping are among popular activities, and it has some of the darkest skies in the country, making it a great place for stargazing.

热门文章

归档