瓦伦蒂诺大坝,意大利伦巴第大区布雷西亚省 Valvestino dam in the province of Brescia, Lombardy, Italy (© wmaster890/Getty Images)

发布于 , 737 次浏览

ValvestinoDam_ZH-CN8397604653_1920x1080.jpg

瓦伦蒂诺大坝意大利伦巴第大区布雷西亚省 Valvestino dam in the province of Brescia, Lombardy, Italy (© wmaster890/Getty Images)

穿越意大利峡湾之旅 Journey through the Italian fjords

加尔达附近的庞特可乐大坝

巴伦蒂诺公园(又称瓦伦蒂诺乐园)是意大利都灵市一个受欢迎的公共公园。它位于蒲江西岸。它占地面积500000平方米,是都灵第二大公园(都灵最大的公园,840000平方米的佩莱里纳公园,是意大利最广阔的城市绿地)。这个公园里有一个中世纪村庄,是都灵最受当地人欢迎的。当你准备好在一个紧凑的区域内游览河流木和花园、皇家宫殿等时,前往位于波左岸的巴伦蒂诺公园(Parco del Valentino)。

Ponte Cola Dam near Lake Garda

Parco del Valentino (also known as Valentino Park) is a popular public park in Turin, Italy. It is located along the west bank of the Po river. It covers an area of 500,000m², which makes it Turin's second largest park (Turin's largest park, the 840,000m² Pellerina Park, is Italy's most extended urban green area). There is a medieval village set in this park that is the most popular in Torino—amongst locals. When you’re ready for a river, trees and gardens, royal palaces, and more in a compact area, head for the Parco del Valentino on the left bank of the Po.

楚科奇海的浮游植物水华,美国阿拉斯加州海岸附近 Blooms of phytoplankton in the Chukchi Sea off the coast of Alaska (© Norman Kuring/Kathryn Hansen/U.S. Geological Survey/NASA)

发布于 , 874 次浏览

ChukchiSea_ZH-CN7218471261_1920x1080.jpg

楚科奇海的浮游植物水华,美国阿拉斯加海岸附近 Blooms of phytoplankton in the Chukchi Sea off the coast of Alaska (© Norman Kuring/Kathryn Hansen/U.S. Geological Survey/NASA)

什么生长得这样茂盛? What's blooming so brightly?

楚科奇海浮游植物的大量繁殖

在这张酷酷的照片中,数百种深浅的蓝色被大理石镶嵌在一起。不,这不是一件现代艺术作品,它是大自然的杰作。这是一张卫星照片,照片中的浮游植物在阿拉斯加附近盛开,凉爽、咸的楚科奇海与靠近海岸的温暖、新鲜的海水混合在一起。

但究竟什么是浮游植物?它们是微小的太阳能生物,漂浮在海面附近,随洋流漂流。事实上,它们的名字来源于希腊语中植物的“phyton”和流浪者或漂泊者的“planktos”。对于生活在海洋口的各种生物来说,浮游植物既美味又营养,对地球上的每一个人都至关重要:浮游植物的合作用约占世界光合作用的一半,是吸收二氧化碳和释放氧气的太阳能过程。

今天我们谈论浮游植物是为了纪念地球科学周,这是一个鼓励我们所有人学习甚至献身于地球科学的国际活动。今年的主题是“地球科学促进可持续发展世界”,强调科学在维持我们的星球上的作用。所以,是时候掸掉显微镜上的灰尘,参观当地的科学博物馆,或者也许只是了解更多关于美丽的旋转浮游植物的知识。

Blooms of phytoplankton in the Chukchi Sea

Hundreds of shades of blue are marbled together in this cool shot. No, it's not a work of modern art, it's right off the brush of nature. This is a satellite photo of phytoplankton blooming near Alaska as the cool, salty Chukchi Sea mingles with warmer, fresher water closer to shore.

But just what are phytoplankton? They're microscopic sun-powered organisms that float near the surface of the ocean, drifting with the currents. In fact, their name derives from the Greek 'phyton' for plant and 'planktos' for wanderer or drifter. Delicious and nutritious to various creatures living in oceans and estuaries, they're also vital to everyone on Earth: Phytoplankton are responsible for about half of the world's photosynthesis, the sun-powered process that takes in carbon dioxide and releases oxygen.

We're talking phytoplankton today in honor of Earth Science Week, an international event encouraging all of us to learn about or even devote our life to the Earth sciences. This year's theme is 'Earth Science for a Sustainable World,' emphasizing science's role in sustaining our planet. So, time to dust off that microscope, visit your local science museum, or perhaps just learn more about beautiful, swirling phytoplankton.

一年一度的灯光节期间,奥伯巴姆大桥上的设计方案, 德国柏林 Designs projected on the Oberbaum Bridge during the yearly Festival of Lights in Berlin, Germany (© John MacDougall/AFP via Getty Images)

发布于 , 810 次浏览

OberbaumBridge_EN-CN6545429209_1920x1080.jpg

一年一度的灯光节期间,奥伯巴姆大上的设计方案, 德国柏林 Designs projected on the Oberbaum Bridge during the yearly Festival of Lights in Berlin, Germany (© John MacDougall/AFP via Getty Images)

中的旧桥 An old bridge in a new light

柏林灯光节

双层Oberbaum大桥是柏林最受欢迎的标志性建筑之一。这座有数百年历史的桥曾经连接了两个被柏林墙分隔开的行政区,1961年至1989年,柏林墙在物理上和思想上分隔了东柏林和西柏林。这里的第一座桥建于18世纪,尽管目前的公路铁路奥伯巴姆是在19世纪末修建的。

它仍然是统一柏林的重要象征,也是该市一年一度为期一周的灯节的标志性建筑,从今天开始。这一国际艺术节已经举办了18年,随着颜色、图案和图像投射到整个城市的建筑上,柏林的建筑和地标都以巧妙的灯光展示方式进行了改造。在这里,我们看到Oberbaum灯火通明,迎接2020年的节日,这与冷战时期大不相同。近30年来,这座桥一直是东柏林和西柏林之间的过境点。随着检查站的安装和历史塔楼的拆除,它成为了铁路线的终点。但在1990年德国统一后,这座桥被重建,并恢复了昔日的辉煌——这对于一座标志性建筑来说是一个合适的命运,它随着它所服务的城市而改变。

Berlin Festival of Lights

The double-decker Oberbaum Bridge is one of Berlin's most beloved and iconic landmarks. This centuries-old span once connected two boroughs separated by the Berlin Wall, the barrier that physically and ideologically divided East and West Berlin from 1961 to 1989. The first bridge in this spot was built in the 1700s, although the current road-and-rail Oberbaum was constructed at the end of the 19th century.

It remains an important symbol of unified Berlin, and a prominently featured landmark in the city's annual, weeklong Festival of Lights, which begins today. The international festival, now in its 18th year, transforms Berlin's buildings and landmarks with artful displays of light, as colors, patterns, and images are projected onto structures across the city. Here we see the Oberbaum all lit up for the 2020 festival—a far cry from its Cold War days. For nearly 30 years, the bridge served as a border crossing between East and West Berlin. It became the end of the train lines as a checkpoint was installed and the historic towers were demolished. But after German reunification in 1990, the bridge was rebuilt and restored to its former glory—a fitting fate for a landmark that has transformed along with the city it serves.

巴斯克海岸世界地质公园的比斯开湾,西班牙 Bay of Biscay in the Basque Coast Geopark near Bilbao, Spain (© Olimpio Fantuz/eStock Photo)

发布于 , 880 次浏览

BayofBiscay_ZH-CN6002214693_1920x1080.jpg

巴斯克海岸世界地质公园的比斯开西班牙 Bay of Biscay in the Basque Coast Geopark near Bilbao, Spain (© Olimpio Fantuz/eStock Photo)

隐入大海的龙尾  Dragon tails trail to the sea

国际地理多样性日

这些龙尾巴状的结构延伸至西班牙北部巴斯克海岸的比斯开湾,是地球上最独特、最引人注目的地质构造之一。对于地质学家和喜欢看岩石的人来说,这是一个仙境。巴斯克海岸地质公园(Basque Coast Geopark)在导游的带领下,游客可以发现6000万年不间断的地质历史。

今天是国际地球多样性日,它揭示了地球科学在解决人类今天面临的重大挑战方面的重要性。这可以包括地质学、岩石圈、地球内部大规模结构以及大气、水圈和生物圈的研究。

International Geodiversity Day

These dragon tail-like structures that stretch into the Bay of Biscay on the Basque Coast of northern Spain are part of one of the most unique and remarkable geological formations on the planet. It's a wonderland for geologists, and for people who just like looking at cool rocks. Guided tours of the Basque Coast Geopark allow visitors to discover 60 million years of uninterrupted geological history.

Today is International Geodiversity Day, which brings to light the importance of geoscience in solving major challenges that humanity is facing today. This can include the study of geology, the lithosphere, and the large-scale structure of Earth's interior, as well as the atmosphere, hydrosphere, and biosphere.

黄山的日出,中国 The Mt. Huangshan sunrise, Anhui, China (© zhouyousifang/Getty Images)

发布于 , 909 次浏览

ChongyangFestival_ZH-CN5260976551_1920x1080.jpg

黄山日出中国 The Mt. Huangshan sunrise, Anhui, China (© zhouyousifang/Getty Images)

今天我们去爬吧 Let ‘s climb the mountain today.

The Mt. Huangshan sunrise

Chongyang Festival is also called Double Ninth Festival. In Chinese, it is a day for people to eat Chongyang cake, drink chrysanthemum wine and climb mountains. Today we come to one of the most famous mountains in China.

Located in east China's Anhui Province, Mount Huangshan is renowned for its magnificent natural scenery including massive granitic boulders and ancient pine trees which are often further enhanced by cloud and mist effects. The property features numerous imposing peaks, many of which exceed an altitude of 1,000 meters, with the highest, the famous Lianhua Peak, reaching up to 1,864 meters.

黄山日出

重阳节也称重阳节。在中国,这是人们吃重阳饼、喝菊酒和爬山的日子。今天我们来到中国最著名的山脉之一。

黄山位于中国东部的安徽省,以其壮丽的自然风而闻名,其中包括巨大的花岗岩巨石古老的松效应往往会进一步增强这些景观。该地产拥有众多雄伟的山峰,其中许多山峰海拔超过1000米,其中最高的是著名的莲花峰,高达1864米。

Zaha Hadid Architects设计的港口大楼, 安特卫普, 比利时 Port House designed by Zaha Hadid Architects, Antwerp, Belgium (© Dmitry Rukhlenko/Alamy)

发布于 , 703 次浏览

Porthuis_EN-CN5416824973_1920x1080.jpg

Zaha Hadid Architects设计的港口大楼, 安特卫普, 比利时 Port House designed by Zaha Hadid Architects, Antwerp, Belgium (© Dmitry Rukhlenko/Alamy)

建立在过去之上的未来 A future built on the past

世界建筑

安特卫普口管理局大楼(又名港口大楼)是一座闪闪发的方尖碑,矗立在数百年前的建筑之上。这座引人注目的建筑是扎哈·哈迪德(Zaha Hadid)与她的团队在扎哈·海迪德建筑师事务所(Zaha-Hadid Architects)创造的愿景,该事务所在2009年赢得了围绕历史消防站修建新建筑的竞赛。工程于2016年竣工,同年这位著名建筑师去世。扩建计划类似于一艘帆船体,突出的船头闪烁着钻石,让人想起安特卫普长期以来的宝石贸易。

今天,我们庆祝世界建筑日及其2022年的主题“建筑造福人类”通过将历史建筑与现代建筑相结合来保护历史建筑的建筑正变得越来越普遍,因为城市在创造新的现代空间和前所未有的建筑的同时,也在寻求保留其早期化身的精神。这种风格的一些著名例子包括纽约市的布鲁克林博物馆德国德累斯顿的军事历史博物馆,以及另一个哈迪德设计,英国牛津的圣安东尼学院。

World Architecture Day

Antwerp's Port Authority Building (aka Port House) is a gleaming obelisk perched above a building from centuries past. This striking structure was the vision Zaha Hadid created with her team at Zaha Hadid Architects, which won a 2009 competition to build a new building around a historic firehouse. Work completed in 2016, the same year the famed architect died. The expansion is intended to resemble the hull of a sailing ship, with a protruding bow glimmering with diamonds, recalling Antwerp's longtime trade in precious stones.

Today we celebrate World Architecture Day and its 2022 theme of 'Architecture for wellbeing.' Architecture that preserves historic buildings by combining them with modern structures is becoming more prevalent as cities seek to retain the spirit of their earlier incarnations while creating new, modern spaces and never-before-seen constructions. Some famous examples of this style include the Brooklyn Museum in New York City, the Museum of Military History in Dresden, Germany, and another Hadid design, St. Antony's College in Oxford, England.

阿尔伯克基国际气球节上的气球, 阿尔伯克基市, 新墨西哥州 Balloons at the Albuquerque International Balloon Fiesta in Albuquerque, New Mexico (© gmeland/Shutterstock)

发布于 , 950 次浏览

LotsOBalloons_EN-CN5034525697_1920x1080.jpg

阿尔伯克基国际气球节上的气球, 阿尔伯克基市, 新墨西哥州 Balloons at the Albuquerque International Balloon Fiesta in Albuquerque, New Mexico (© gmeland/Shutterstock)

古老的飞行方式 The oldest way to fly

Albuquerque International Balloon Fiesta

October means pumpkin fields, Halloween, leaf-peeping, and the World Series. But in Albuquerque, New Mexico, the beginning of October means a skyful of hot air balloons. The 50th Albuquerque International Balloon Fiesta is the largest gathering of balloonists in the world, with more than 500 hot air balloons going aloft this week. The now 9-day event got its start by launching 13 balloons from a shopping mall parking lot in 1972 to celebrate the birthday of a local radio station. It has easily become the biggest event of the year in Albuquerque, whose entire populace can view balloons in flight simply by stepping outside their homes and looking up.

The event is staged from the 365-acre Balloon Fiesta Park, on the northern outskirts of Albuquerque with the Sandia Mountains a few miles away. The Balloon Fiesta claims to be the most photographed event in the world, and it's easy to understand why. The highlight of the week is a mass ascension, in two waves, of all the balloons, decorated with every color and some shaped like animals or cartoon characters. In the age of jets and helicopters and rockets, this mass celebration of nearly silent flight reminds us that the magic of flying is not about speed, but simply reaching the sky.

国际热气球

十月意味着南瓜田、万圣节、偷看叶和世界系列赛。但在新墨西哥州的阿尔伯克基,10月初意味着满天都是热气球。第50届阿尔伯克基国际气球节是世界上最大的气球爱好者聚会,本周有500多个热气球升空。1972年,为了庆祝当地广播电台的生日,这项为期9天的活动从一个购物中心停车场发射了13个气球开始。它很容易成为阿尔伯克基一年中最大的盛事,那里的全体民众只要走出家门,抬头就能看到飞行中的气球。

该活动在365英亩的气球嘉年华公园举行,该公园位于阿尔伯克基北郊,距离桑迪亚山脉几英里。气球嘉年华声称是世界上拍摄次数最多的活动,原因很容易理解。本周的亮点是所有气球的两次大规模提升,气球上装饰着各种颜色,有些形状像动物或卡通人物。在喷气式飞机、直升机和火箭的时代,这种近乎无声飞行的大规模庆祝活动提醒我们,飞行的魔力不在于速度,而仅仅在于飞向天空。

热门文章

归档