标签 花园 下的文章

永福樱花园,福建省龙岩市, 中国 Yongfu cherry blossom garden in Longyan, Fujian, China (© SEN LI/Getty Images)

发布于 , 316 次浏览

永福樱花园,福建省龙岩市, 中国 Yongfu cherry blossom garden in Longyan, Fujian, China (© SEN LI/Getty Images)

早春的气息 The Scent of Early Spring

永福樱花园,福建龙岩

立春,为二十四节气之首。立,是“开始”之意;春,代表着温暖、生长。立春标志着万物闭藏的季已过去,开始进入风和日暖、万物生长的春季。时至立春,在我国的北回归线(黄赤交角)及其以南一带,可明显感觉到早春的气息。虽然立春节气是从天文中划分的,但每年在立春节气后,人们开始有了一些踏春出游的活动。

Cherry blossom garden, Fujian

According to the traditional Chinese solar calendar, there are 24 solar terms in a year. Lichun is the first solar term. In China, Lichun means ‘Start of Spring’. The date of Lichun in 2022 is February 3rd. There are many traditions for this special day. There are many traditional activities on this special day to welcome spring, including making a spring ox, standing up eggs, and worshipping ancestors.

The start of Spring is only a prelude to spring for many northern regions. Everything has not yet left its frozen state in most of northern China around February 4th. Spring Outings to Appreciate Plum Blossoms Going out to parks or grasslands/hills to enjoy the spring views is another popular activity during the Lichun festival. People also eat food related to spring is called ‘biting spring’ in Chinese. Spring pancakes, spring rolls, or Spring vegetables are the most popular “spring foods” eaten on the day of Lichun.

伯里圣埃德蒙兹镇的修道院公园,英国萨福克郡 Abbey Gardens in Bury St Edmunds, Suffolk, England (© Charles Martinez/Amazing Aerial Agency)

发布于 , 370 次浏览

AbbeyGardens_ZH-CN4831631801_1920x1080.jpg

伯里圣埃德蒙兹镇的修道院公园英国萨福克郡 Abbey Gardens in Bury St Edmunds, Suffolk, England (© Charles Martinez/Amazing Aerial Agency)

绝妙的对称性 Stunning symmetry

Abbey Gardens in Bury St Edmunds, England

Abbey Gardens in Bury St Edmunds comprise a living, vibrant park, and just not because of their 14 acres of colorful displays and ornate flowerbeds—they have changed with the times, all while still jealously guarding their history. The site here in the county of Suffolk, in eastern England, was originally home to a powerful Benedictine Abbey in medieval times—in fact, 2022 marks the 1000th anniversary of the storied abbey. You can still visit the abbey ruins and marvel at the 14th-century Great Gate and Norman Tower, which have survived through the ages. Nathaniel Hodson took the original Abbey Gardens and designed them as a botanic garden in 1831, using the Royal Botanic Gardens in Brussels, with its concentric circles, as his inspiration.

A century later, the people of Bury St Edmunds saw the popular park's circular beds replaced by 64 island beds in honor of George VI's coronation, which they celebrated in 1937, all set off by specially designed illuminations. A water garden and rose garden added more dimensions to the park, followed by an herb garden (the monks of yesteryear would be happy) and a sensory garden for the visually impaired. Today, gardeners plant about 20,000 plants in the spring to dazzle summer visitors, and then they do the same with 12,000 plants and 20,000 bulbs each fall in anticipation of a colorful display the next spring.

英国伯里圣埃德蒙修道院花园

伯里圣埃德蒙的修道院园是一个充满活力的公园,但这并不是因为它们14英亩的彩色展示和华丽的花坛,它们随着时代的变化而变化,同时仍在嫉妒地守护着它们的历史。该遗址位于英格兰东部萨福克郡,中世纪时曾是一座强大的本笃会修道院的所在地。事实上,2022年是这座历史悠久的修道院的1000周年纪念日。你仍然可以参观修道院遗址,并惊叹于14世纪的大门和诺曼塔,它们历久弥新。1831年,纳撒尼尔·霍德森(Nathaniel Hodson)以布鲁塞尔皇家植物园(Royal botanic Gardens)及其同心圆为灵感,将修道院最初的花园设计为植物园。

一个世纪后,伯里圣埃德蒙兹的人们看到了受欢迎的公园的圆形床被64张屿床所取代,以纪念乔治六世的加冕典礼,他们在1937年庆祝了加冕典礼,所有这些都由专门设计的照明装置所衬托。一个水上花园和玫瑰园为公园增加了更多的空间,接着是一个草本花园(去年的僧侣们会很高兴)和一个视觉障碍者的感官花园。如今,园丁们在春季种植了约20000株植物,以吸引夏季游客的眼球,然后他们每年秋天都会种植12000株植物和20000株鳞茎植物,以期待来年春天的多彩展示。

大使馆花园的空中游泳池, 英国伦敦 The Sky Pool at Embassy Gardens in London, England (© Xinhua News Agency/Getty Images)

发布于 , 493 次浏览

SkyPool_EN-CN9080355376_1920x1080.jpg

大使馆花园的空中游泳池, 英国伦敦 The Sky Pool at Embassy Gardens in London, England (© Xinhua News Agency/Getty Images)

A swim in the sky

A lap in this 'sky pool' may have you holding your breath, and not just because you're underwater. With the streets of London looming 10 stories down, the view through the pool's clear bottom is a bit freaky to all but the fearless. But swimming here is a one-of-a-kind experience, and for some lucky residents of these twin apartment blocks near the US Embassy, a convenient way to pop in on neighbors the next building over.

The pool is suspended 115 feet in the air, but its origin is even loftier: It was manufactured at 4,600 feet in the good ol' USA—Grand Junction, Colorado, to be precise—then shipped across the pond to its new home in sea-level London.

在空中游泳

在这个“空中游泳池”里跑一圈可能会让你屏住呼吸,而不仅仅是因为你在水下。随着10层楼高的伦敦街道隐约可见,游泳池清澈见底的景色对于除了无所畏惧的人以外的所有人来说都有点怪异。但在这里游泳是一种独一无二的体验,对于美国大使馆附近这两栋公寓楼的一些幸运居民来说,这是一种方便的方式,可以顺便拜访隔壁的邻居。

游泳池悬挂在115英尺的空中,但它的起源更为崇高:它是在4600英尺高的科罗拉多州的古德奥美大枢纽(good ol’USA Grand Junction)制造的,准确地说,然后穿过游泳池运到它位于海平面伦敦的新家。