分类 必应美图 下的文章

低地雨林上空的薄雾,丹浓谷,沙巴,婆罗洲,马来西亚 Mist over a lowland rainforest, Danum Valley, Sabah, Borneo, Malaysia (© Nick Garbutt/Alamy)

发布于 , 76 次浏览

低地雨林上空的薄,丹浓谷,沙巴,婆罗洲,马来西亚 Mist over a lowland rainforest, Danum Valley, Sabah, Borneo, Malaysia (© Nick Garbutt/Alamy)

木万岁 Long live the trees

国际森林日快乐!

3月21日是国际森林日,这一全球性纪念日旨在庆祝森林在支持生物多样性和应对气候变化方面发挥的重要作用。国际森林日由联合国于2013年首次设立,鼓励全球开展植树活动,以提高人们对森林对未来世代重要性的认识。

观察森林生物多样性的最佳地点之一,正是今日图片中的达浓谷保护区,它位于马来西亚婆罗洲沙巴州。这个保护区占地169平方英里,拥有1.3亿年历史的古老雨林,栖息着极为稀有的物种,包括婆罗洲猩猩、豹和超过270种鸟类。除了丰富的生物多样性,达浓谷也是研究者的天堂,长期研究项目在此监测生态系统和野生动物,以推动保护工作。在庆祝国际森林日之际,我们应当铭记:保护森林,就是保护地球的健康。请点时间欣赏大自然的美丽,并支持保护森林的努力,以造福子孙后代。

Happy International Day of Forests!

March 21 marks the International Day of Forests, a global observance aimed at celebrating the vital role forests play in supporting biodiversity and combating climate change. First established by the United Nations in 2013, this day encourages worldwide efforts, such as tree-planting campaigns, to raise awareness about the importance of forests and trees for future generations.

One of the most breathtaking places to observe the richness of forests is the Danum Valley Conservation Area in Sabah on the Malaysian island of Borneo, starring in today's image. This 169-square-mile sanctuary is home to an ancient rainforest, teeming with rare species like Bornean orangutans, clouded leopards, and over 270 bird species. In addition to its incredible biodiversity, the Danum Valley is also a haven for researchers, with long-term studies monitoring its ecosystem and wildlife to aid conservation efforts. As we celebrate the International Day of Forests, let's remember that protecting our trees is essential for preserving our planet's health. Take a moment to appreciate nature's beauty and support efforts to safeguard our forests for generations to come.

美丽盛开的樱花,杭州的春天,中国 Beautiful blooming cherry blossoms, Spring in Hangzhou, China (© zhangshuang/Getty Images)

发布于 , 130 次浏览

美丽盛开的樱花杭州春天中国 Beautiful blooming cherry blossoms, Spring in Hangzhou, China (© zhangshuang/Getty Images)

春日仙境 Springtime Fairyland

杭州的春季,中国

春分有两个含义。其一是 “四季相等”。传统上,从立春到立夏之间的这段时间被称为春季,春分点位于两个节气之间,平分了春季。春分的另一个含义是 “昼夜相等”。春分时节,太阳直射赤道,昼夜等长,各为 12 小时。春分过后,除青藏高原、东北、西北和华北北部地区外,全中国进入明媚的春天。

许多卉都在春分之后慢慢绽放,例如樱花就是春季具有代表性的花卉之一。中国古时已确有多种樱花。秦汉时期,樱花栽培就已应用于宫苑之中,距今已有2000多年的历史。唐朝时,已普遍栽种在私家庭院中。在园林美化造景中,樱花可群植形成“花海”景观,或列植为行道,或列植种在畔旁。今日图片中为您带来的是杭州春季盛开的樱花和湖面的游,这正式一处欣赏春日园林水景的绝佳之处。

红色岩层,塞多纳,亚利桑那州,美国 Red rock formations, Sedona, Arizona (© Jim Ekstrand/Alamy Stock Photo)

发布于 , 165 次浏览

红色岩层,塞多纳,亚利桑那州,美国 Red rock formations, Sedona, Arizona (© Jim Ekstrand/Alamy Stock Photo)

漩涡般的心境 A vortex state of mind

红岩,塞多纳,亚利桑那州

亚利桑那州的塞多纳是一片融合自然奇观、历史遗产与灵性体验的土地。这里坐落着壮丽的红色砂岩地貌,其火红的岩层属于施内布利山地层,由古代海洋沉积物形成,历经数百万年的地质变迁。风化与侵蚀塑造出塞多纳今日的壮观景观,使其在日出日落时分更显绚丽夺目。这里的威尔逊、七圣池和大教堂岩等地标,以其奇特的岩层和迷人的景致,吸引着无数游客。

然而,塞多纳不仅仅是一座地质奇观,它还承载着丰富的历史文化。美洲原住民部落曾在此定居,留下了令人惊叹的岩画、悬崖居所和印第安村落,例如蒙特祖马城堡和图齐谷国家纪念地。今天的塞多纳不仅仅是徒步旅行者的天堂,还因其能量漩涡而闻名。这些被认为具有神秘能量的地点,吸引着寻求身心疗愈的游客。这些地区的特征是扭曲生长的杜松,以及令人屏息的壮丽景观,为塞多纳增添了一种神秘色彩。无论是徒步旅行、探索古老遗迹,还是体验灵性疗愈,塞多纳都能提供独一无二的体验。来到这里,不仅是欣赏风景,更是感受自然与心灵的奇迹!

Rock formations at Sedona, Arizona

Sedona, Arizona, is a place where nature, history, and spirituality converge amidst stunning red rock formations. These fiery sandstone creations, part of the Schnebly Hill Formation, were shaped over millions of years during the Permian Period as sediment accumulated in an ancient sea. Over time, erosion has further sculpted Sedona's landscapes, which now glow brilliantly at sunrise and sunset. Notable formations such as Wilson Mountain, Seven Sacred Pools, and Cathedral Rock offer iconic views.

Sedona isn't just a geological wonder; it's also steeped in history. Native American people have called this region home for millennia. Without any written history, most of the information about the earliest settlers comes from the archaeological ruins that remain, including rock art, cliff dwellings, and pueblos such as Montezuma Castle and Tuzigoot. Visitors can also experience Sedona's renowned energy vortexes—spiritual sites said to promote healing and balance. These areas, marked by twisted juniper trees and breathtaking views, add a mystical dimension to Sedona's allure.

罗马广场上的罗马萨图尔诺农神庙,罗马,意大利 The Temple of Saturn in the Roman Forum, Rome, Italy (© Nico De Pasquale Photography/Getty Images)

发布于 , 122 次浏览

罗马广场上的罗马萨图尔诺农神庙,罗马,意大利 The Temple of Saturn in the Roman Forum, Rome, Italy (© Nico De Pasquale Photography/Getty Images)

“朋友们,罗马人,同胞们…” Friends, Romans, countrymen

罗马萨图尔诺农神庙,意大利

正如莎士比亚在其戏剧《尤利乌斯·凯撒》中所写:“朋友们,罗马人,同胞们,请听我说。”今天是三月十五日,一个深深烙印在罗马历史与传统中的日子。在罗马历法中,“十五日”指的是每月的中旬,通常标志着满月。这一天曾是庆祝节日和公共集会的日子。然而,在公元前 44 年,三月十五日成为政治动荡与背叛的代名词,并引发了罗马共和国覆灭的关键事件。在那个决定性的日子,罗马独裁者凯撒遭到一群元老院成员的刺杀。其中甚至包括他的亲密盟友布鲁图斯。这些密谋者自认为是在拯救共和国,阻止凯撒权力日益膨胀。凯撒在庞贝剧院附近遇刺,这一历史性时刻的影响却回荡在罗马广场,这里曾是罗马政治与社会生活的中心。

如今,漫步在意大利的罗马广场,仍能看到历史的遗迹和曾经辉煌的帝国废墟。其中最重要的遗址之一便是土星神庙,正如今日图片所示。这座罗马广场中最古老、最受尊敬的建筑之一,曾守护着罗马的国库,是凯撒刺客们声称要保护的共和国象征。

Ides of March

As Shakespeare wrote in his play 'Julius Caesar,' 'Friends, Romans, countrymen, lend me your ears.' Today is the Ides of March, a day steeped in Roman history and tradition. The term 'Ides' referred to the midpoint of the month in the Roman calendar, often marking the full moon. It was a time of celebration, with festivals and public gatherings. However, in 44 BCE, the Ides of March became synonymous with political upheaval, betrayal, and an event that would trigger the fall of the Roman Republic. On that fateful day, Julius Caesar, Rome's powerful dictator, was assassinated by a group of senators. The conspirators, including his close ally Brutus, believed they were saving the Republic from Caesar's growing authority. Caesar was attacked near the Theater of Pompey, but the tension of that moment echoed through the Roman Forum—the beating heart of Rome's political and social life.

Strolling through the Forum, in present-day Italy, you can now see the remnants of history and the ruins of a once-mighty empire. Among its many treasures is the Temple of Saturn, pictured here. One of the Forum's oldest and most revered structures, it once guarded the Roman treasury, a stark symbol of the Republic Caesar's assassins claimed to protect.

索尔吉奈特克斯的巨石墓,巴斯克地区,阿拉瓦省,西班牙 Dolmen of Sorginetxe, Basque Country, Álava, Spain (© David Herraez Calzada/plainpicture)

发布于 , 89 次浏览

索尔吉奈特克斯的巨石墓,巴斯克地区,阿拉瓦省,西班牙 Dolmen of Sorginetxe, Basque Country, Álava, Spain (© David Herraez Calzada/plainpicture)

天空中的圆周率 Pi in the sky

庆祝圆周率日

计算圆的周长与直径的比值就像 π 一样简单。今天是圆周率日,一个专门庆祝这一数学常数的节日。这个日期之所以被选中,是因为3、1、4正是圆周率π的前三位有效数字。作为一个无理数,圆周率无法被写成分数,其小数部分会无限延伸且不重复。人类对 π 的探索可以追溯到公元前 1900 年左右的古巴比伦和古埃及

然而,圆周率日的正式起源相对较晚。20 世纪 80 年代,物理学家拉里·肖在旧金山一家科学博物馆组织了首次圆周率日的庆祝活动。当天,工作人员围着圆圈行走,品尝与 π(Pi)谐音的馅饼(Pie),以此象征这一数学常数。今日图片带我们来到西班牙北部的阿拉瓦,星空在索尔吉奈特克斯的巨石墓上空旋转划出圆形轨迹。这座史前巨石遗迹可追溯至公元前 3000 年。自古以来,圆周率(π)在天文学研究中扮演着重要角色,印度和波斯的天文学家曾计算出最早且最精确的圆周率近似值,为人类探索宇宙奠定了基础。

Celebrating Pi Day

Calculating the ratio of a circle's circumference to its diameter is as easy as pi. Today is Pi Day, an event that celebrates this mathematical constant. This date was chosen because 3, 1, and 4 are the first three significant figures of pi (π) when it is written out. Pi is an irrational number, which means that it can't be written as a fraction. When written out, its decimal representation goes on infinitely without repeating. The oldest attempts to calculate pi date back to ancient Babylon and Egypt, around 1900 BCE.

Pi Day, however, has more recent origins. In the 1980s, physicist Larry Shaw organized the first celebration, where staff at a San Francisco science museum walked around in circles and then ate the number's delicious homophones: pies. Today's image takes us to Álava, northern Spain. The circular motion of the stars appears above the Dolmen of Sorginetxe, an ancient megalithic monument dating back to 3000 BCE. Pi has long played a key role in the study of the stars, and some of the most accurate early approximations of the number were calculated by Indian and Persian astronomers.

努沙佩尼达岛的破碎海滩, 巴厘岛, 印度尼西亚 Broken Beach in Nusa Penida, Bali, Indonesia (© StockPhotoAstur/Shutterstock)

发布于 , 242 次浏览

努沙佩尼达的破碎海滩, 巴厘岛, 印度尼西亚 Broken Beach in Nusa Penida, Bali, Indonesia (© StockPhotoAstur/Shutterstock)

大海的非凡造化 When the ocean breaks the rules

努沙佩尼达岛的破碎海滩, 巴厘岛, 印度尼西

巴厘岛的海滩已经足够令人惊艳,但努沙佩尼达岛的风景却更别具一格。这座远离主流旅游线路的岛屿隶属于巴厘省,以狂野自然之美闻名,壮观的悬崖、湛蓝的海水和未受污染的海岸线,让游客暂时远离巴厘岛的繁华,沉浸在大自然的宁静之中。“努沙佩尼达”在当地语言中意为“祭司之岛”,历史上这里曾是精神修行之地,至今仍保留着传统寺庙和宗教仪式。

岛上最具代表性的景点之一便是破碎海滩,当地人称其为“Pasih Uug”,如今日图片所示。这片奇景由海浪经过数千年的侵蚀,逐渐凿刻出一个圆形海湾,并在尽头形成一片小型白色沙滩。关于它的形成,当地流传着各种传说。有些人认为这是巨人的脚印,而另一些人则说它是愤怒的巫师制造的神秘遗迹。在这里探索时,你可能还会在海下方的清澈水域看到蝠鲼优雅地滑行,展示着这座岛屿丰富的海洋生物。站在悬崖之巅俯瞰,破碎海滩无与伦比的景色,这里成为摄影爱好者和寻求宁静之地的游客体验大自然神奇魅力的绝佳去处。

Broken Beach in Nusa Penida, Bali, Indonesia

Let's be real—the beaches in Bali are beautiful, but the ones in Nusa Penida? That's a whole new vibe. This off-the-beaten-path island, part of the Bali province, is where nature gets a little wild, and the sights are nothing short of epic. With its rugged cliffs and clear waters, the island offers an escape from Bali's busier tourist hubs. The name 'Nusa Penida' translates to 'island of priests,' and historically, it served as a spiritual retreat, with temples and rituals that locals still honor today.

One of the island's most iconic attractions is Broken Beach, or 'Pasih Uug,' as locals call it, seen in today's image. This marvel features a circular bay in the cliff rocks, carved out by the relentless ocean waves, leading to a small white-sand beach. Some local legends claim the hollow bay was formed by a giant's footsteps, while others attribute it to an angry sorcerer. As you explore, you might spot manta rays gliding gracefully through the waters below, showcasing the island's marine life. The views from the top are unmatched, making this spot a haven for photographers and those seeking a peaceful escape.

圣马可钟楼,威尼斯,意大利 St. Mark's Clock Tower, Venice, Italy (© scaliger/Getty Images)

发布于 , 335 次浏览

圣马可钟楼威尼斯意大利 St. Mark's Clock Tower, Venice, Italy (© scaliger/Getty Images)

时间的步伐 The March of time

夏令时开始

又到了一年中的这个时刻,时钟拨快一小时,虽然少睡了一小时,但换来了更长的傍晚时。今年的夏令时从今天凌晨2点正式开始,亚利桑那州和夏威夷州除外,这再次提醒我们,时间从不会等待任何人。夏令时的理念很简单:最大化利用自然光,减少能源消耗。这一概念最早在 18 世纪由本杰明·富兰克林提出,尽管他当时 “节省蜡烛”的建议更像是一种讽刺,而非严肃提议。时间快进到 20 世纪初,许多国家在战争期间采用夏令时以节省燃料。美国于 1966 年颁布了《统一时间法案》,正式将夏时令标准化。如今,全球约70个国家实行夏令时,通常从3月持续到11月,让人们享受长达八个月的漫长夜晚

今日图片中的圣马可钟楼位于意大利威尼斯,已有500 多年的历史。这座文艺复兴时期的杰作不仅显示时间,还追踪月亮、太阳和黄道十二宫的运行。钟楼顶部矗立着威尼斯的标志,一只带翼的圣马可飞狮,以及两个青铜摩尔人,他们以精准的节奏敲响钟声,仿佛在演绎一场精心编排的戏剧

Daylight saving time begins

It's the time of year again when clocks spring forward, stealing an hour of sleep but giving us longer evenings to enjoy. Daylight saving time (DST) starts today at 2 AM, except in Arizona and Hawaii, reminding us that time, quite literally, waits for no one. The idea is simple: maximizing daylight and reducing energy consumption by syncing our activities with the natural light cycle. This concept was popularized by Benjamin Franklin in the 18th century, though his suggestion to 'save candles' was more satirical than a serious proposal. Fast-forward to the early 20th century, when many countries adopted DST to conserve fuel during wartime. The US officially standardized it in 1966 with the Uniform Time Act. Today, DST runs from March to November in around 70 countries, giving eight months of extended evening light.

The clock in today's image—St. Mark's Clock Tower—is in Venice, Italy, where it has been keeping time for over 500 years. This Renaissance masterpiece tracks the moon, the sun, and the zodiac. Towering above is the city's iconic winged lion and two bronze Moors who strike the bell with theatrical precision.

石勒苏益格-荷尔斯泰因州瓦登海国家公园,德国 Schleswig-Holstein Wadden Sea National Park, Germany (© 3quarks/Getty Images)

发布于 , 210 次浏览

石勒苏益格-荷尔斯泰因州瓦登海国家公园德国 Schleswig-Holstein Wadden Sea National Park, Germany (© 3quarks/Getty Images)

原始纯净的自然天堂 Untouched natural paradise

石勒苏益格-荷尔斯泰因州瓦登海国家公园,德国

作为联合国教科文组织世界遗产的一部分,石勒苏益格-荷尔斯泰因瓦登海国家公园不仅是一片珍贵的生态系统,同时也是德国北海海岸上的真正自然天堂。公园占地面积达 4410 平方公里,是德国最大的国家公园。在这里,游客可以近距离感受潮汐的奇妙变化,探索这片独特的生态景观。这里栖息着大量鸟类、鱼类和海洋哺乳动物,展现出令人惊叹的生物多样性。

沙漠大角羊,内华达州火焰谷州立公园,美国 Desert bighorn sheep in Valley of Fire State Park, Nevada (© Rachid Dahnoun/Cavan Images)

发布于 , 174 次浏览

沙漠大角羊,内华达州火焰谷州立公园美国 Desert bighorn sheep in Valley of Fire State Park, Nevada (© Rachid Dahnoun/Cavan Images)

岩石间的生存之道 Rocky relationship

火焰谷州立公园的沙漠大角羊

沙漠中的大角羊是大自然的登高手,它们能轻松攀爬悬崖,优雅穿行于崎岖的岩石地形。作为北美的原生物种,大角羊以其独特的卷曲羊角闻名,羊角重量可达30磅。雄羊会用巨大的羊角进行激烈的撞角较量,在这些对决中,它们能以每小时20英里的速度相互冲撞。相比之下,雌羊更加低调,通常会与幼崽组成小群体。大角羊适应了沙漠环境,能长时间不饮水,主要依靠植物中的水分生存。

今日图片中的火焰谷州立公园,是内华达州观赏这些沙漠居民的最佳地点之一。公园因其在阳下宛如燃烧的红色砂岩地貌而得名。除了壮丽的自然景观,公园还承载着重要的历史意义,其中保存着古代原住民留下的岩画。此外,它因在流行文化中的地位而广为人知,例如电影《星际迷航:世代交替》的部分场景便是在此取景。游览此地时,不妨留意周围的岩石露头,或许会发现一只大角羊正在静静地注视着你。

Desert bighorn sheep in Valley of Fire State Park, Nevada

Nature's desert navigators—desert bighorn sheep—are a marvel to watch, effortlessly scaling cliffs and navigating rocky terrains with grace. Native to North America, these sheep are known for their distinctive curled horns, which can weigh up to 30 pounds. Rams use their massive horns in intense head-butting contests. During these battles, they hurl themselves at each other in charges of up to 20 miles per hour. Ewes, on the other hand, tend to keep things more low-key, forming smaller groups with their lambs. Adapted to the desert environment, the desert bighorn sheep sub-species can go long periods without water, relying on moisture from plants to survive.

Valley of Fire State Park, seen in today's image, is one of the best spots in Nevada to observe these desert dwellers. This park is named for its fiery red sandstone formations that seem to glow under the sun. Beyond its natural beauty, the park holds deep historical significance, with petroglyphs left by ancient Indigenous peoples. It has also earned a place in pop culture as a filming location for scenes from 'Star Trek Generations.' Keep an eye on the rocky outcrops during your visit—you might spot a bighorn sheep observing you.

俯瞰拷索山林国家公园,素叻府,泰国 Aerial view of Khao Sok National Park, Surat Thani, Thailand (© Peetatham Kongkapech/Getty Images)

发布于 , 170 次浏览

俯瞰拷索国家公园,素叻府,泰国 Aerial view of Khao Sok National Park, Surat Thani, Thailand (© Peetatham Kongkapech/Getty Images)

丛林探险 A jungle adventure

考索国家公园,泰国

今天,我们来到了一片充满野生动物的奇境,泰国素叻他尼府的考索国家公园。这片雨林亚马逊古老,生态系统极为丰富。公园成立于1980 年栖息着马来貘、白掌长臂猿、印度野牛和犀鸟等多种野生动物,是任何想要逃离城市喧嚣、沉浸丛林之声的旅行者的理想目的地。这里有蜿蜒的远足小径供人探索,也可以乘皮划艇悠然穿行。如果够幸运,还能目睹巨型莱佛士盛开的壮观景象。

此外,这里还有卓兰。这座湖泊是1982年因修建拉差帕帕大坝而形成的水库,随着时间推移,湖泊塑造了宛如电影场景般的景观,正如今日图片所展示的那样。这座大坝最初被称为“乔兰工程”,后更名为“拉差帕帕”,意为“王国之”,以此向1946年至2016年在位的泰王普密蓬·阿杜德致敬。这里,石灰岩悬崖从清澈湖水中陡然升起,湖面上还建有漂浮的水上屋。这些水上屋不仅是住宿地,更是欣赏大自然奇观的绝佳位置。

Khao Sok National Park in Thailand

Today we're in a wildlife-packed wonderland with rainforests older than the Amazon—Khao Sok National Park in Surat Thani province, southern Thailand. Established in 1980, the park is home to diverse wildlife, including the Malayan tapir, white-handed gibbon, gaur, and hornbill, making it an ideal destination for anyone ready to swap city noise for jungle sounds. There are trails to tackle, kayaks to paddle, and, if you're fortunate, you might even catch a glimpse of the massive (and stinky) Rafflesia flower when it's in bloom.

And then there's Cheow Lan Lake—a reservoir created for hydropower in 1982 when the Rajjaprabha Dam was built. Over time, the lake transformed the landscape into something you'd think was straight out of a movie, as featured in today's image. Here, limestone cliffs rise dramatically from glassy waters, and there are floating bungalows too. These bungalows offer more than just a place to sleep—they provide a front-row seat to nature's theater.