分类 必应美图 下的文章

在海洋里畅游的座头鲸和海豚,美国夏威夷州 Humpback whales and dolphins, Hawaii (© drewsulockcreations/Getty Images)

发布于 , 592 次浏览

WhalesDolphins_ZH-CN0636695997_1920x1080.jpg

海洋里畅游的座头和海豚,美国夏威夷州 Humpback whales and dolphins, Hawaii (© drewsulockcreations/Getty Images)

世界鲸鱼日快乐 Wishing you whale of a World Whale Day

Humpback whales and dolphins

As surely as some tourists return to Hawaii each and every year, thousands of humpback whale families, like the one seen in this photo, make an annual winter visit to the waters off Maui. They're the reason behind today's cetacean celebration: World Whale Day. While the observance honors whales of all kinds in all the world's oceans, it was here in Maui that the Pacific Whale Foundation first held the event and timed it to match the yearly return of the humpbacks.

These whales belong to one of at least four populations of humpbacks that live in the North Pacific. This group spends winters breeding and resting up in Hawaii's warm waters before making a summer migration to their feeding grounds in the chilly depths off Alaska. If you visit Hawaii during February, you'll have one of the best opportunities anywhere to spot these majestic marine mammals—and as we see here, maybe you'll spot a few dolphins too!

座头鲸和海豚

正如每年都有一些游客返回夏威夷一样,成千上万的座头鲸家庭,如图中所示,每年都会到毛伊岛附近的水域进行季访问。这就是今天鲸类庆祝活动的原因:世界鲸鱼日。当纪念仪式在世界上所有的海洋中都尊敬鲸鱼的时候,在毛伊这里,太平洋鲸鱼基金会首先举办了这个活动,并将它定为与驼背的年度回归相匹配。

这些鲸鱼属于生活在北太平洋的座头鲸至少四个种群之一。在夏季迁徙到阿拉斯加寒冷深处的觅食地之前,这群人会在夏威夷温暖的水域进行冬季繁殖和休息。如果你在二月份访问夏威夷,你将有机会在任何地方看到这些壮丽的海洋哺乳动物,正如我们在这里看到的,也许你也会看到一些海豚!

贝希特斯加登阿尔卑斯山脉全景,德国巴伐利亚州 Panoramic view of the Berchtesgaden Alps, Bavaria, Germany (© Spotcatch/Westend61/Offset)

发布于 , 746 次浏览

BerchtesgadenerAlpen_ZH-CN0740088231_1920x1080.jpg

贝希特斯加登阿尔卑斯山脉全景,德国巴伐利亚州 Panoramic view of the Berchtesgaden Alps, Bavaria, Germany (© Spotcatch/Westend61/Offset)

冬日阿尔卑斯山脉的高峰 Peak winter in the Alps

Berchtesgaden Alps, Germany

Rising out of the Bavarian mists near Germany’s border with Austrian are the Berchtesgaden Alps, which surround the market town of the same name. This pristine mountain landscape is popular with mountaineers and hikers, who have plenty of peaks to choose from. Berchtesgaden National Park, established in 1978, accommodates nine mountain ranges over 81 square miles, including the dominant Watzmann, one of Germany’s tallest mountains which reach 8,901ft (2,713m) at its highest point.

Berchtesgaden is the only Alpine national park in Germany and protects a varied landscape including deep forests, rugged cliffs, and glaciers as well as green valleys and pastures – complete with diverse plants and wildlife. Also hidden somewhere beneath that thick cloud lies the emerald-green Königssee, one of Germany’s highest and most photogenic lakes, nestled within steep mountain walls.

德国贝赫特斯加登阿尔卑斯

从德国和奥地利边境附近的巴伐利亚薄中升起的是贝赫特斯加登阿尔卑斯山,它环绕着同名的集镇。这种原始的山景深受登山者和徒步旅行者的欢迎,他们有很多山峰可供选择。贝赫特斯加登国家公园建于1978年,共有九座山脉,面积超过81平方英里,其中包括占主导地位的瓦茨曼山脉,这是德国最高的山脉之一,最高点达8901英尺(2713米)。

Berchtesgaden是德国唯一的阿尔卑斯山国家公园,保护着各种各样的景观,包括深林、崎岖的悬崖冰川、绿色的山谷和牧场,以及各种各样的植物和野生动物。在这片厚厚的层下,还隐藏着翡翠绿色的克尼希,它是德国最高、最上镜的湖泊之一,坐落在陡峭的山墙内。

白霜覆盖下的山毛榉林,英格兰多塞特郡 Beech woodland in hoar frost, Cranborne Chase, Dorset, England (© Guy Edwardes/Minden Pictures)

发布于 , 715 次浏览

CranborneChase_ZH-CN0337426199_1920x1080.jpg

白霜覆盖下的山毛榉林,英格兰多塞特郡 Beech woodland in hoar frost, Cranborne Chase, Dorset, England (© Guy Edwardes/Minden Pictures)

被白霜覆盖的毛榉林 Beech forest covered in hoarfrost

Cranborne Chase, England

If this looks to you like the setting of a fairy tale, you're not alone. These surroundings have long inspired writers and painters alike. Naturally, Cranborne Chase, England, has been designated a national protected area because of its natural beauty. It may be especially beautiful in winter, when the trees and shrubs can be coated with hoarfrost, an uncommon type of frost that forms when water vapor turns directly into ice, skipping the liquid stage.

Cranborne Chase is a plateau in southern England touching the counties of Dorset, Hampshire, Somerset, and Wiltshire. These 380 square miles of diverse countryside include rolling grasslands, river valleys, hillsides, and ancient woodlands. The area has been inhabited since the stone age, and for centuries was a royal hunting ground—in fact, the word 'chase' derives from these hunts. Today, while Cranborne Chase is protected from most new development, it's not a wilderness—nearly 90% of the land is used for farming and more than 30,000 people live here.

英国克兰伯恩蔡斯

如果你觉得这就像童话故事的背景,那么你并不孤单。长期以来,这些环境一直激励着作家和画家。自然地,英格兰的克兰伯恩蔡斯因其自然美景而被指定为国家保护区。在冬天木和灌木丛可能会被白霜覆盖,这是一种罕见的霜,当水蒸气直接变成,跳过液体阶段时形成。

克兰伯恩蔡斯是英格兰南部的一个高原,与多塞特汉普郡萨默塞特和威尔特郡接壤。这380平方英里的多样化乡村包括起伏的草原河谷、山坡和古老的林地。该地区自石器时代起就有人居住,几个世纪以来一直是皇家狩猎场。事实上,“追逐”一词源自这些狩猎。如今,尽管克兰伯恩蔡斯受到保护,不受大多数新开发项目的影响,但它并不是一片荒野。近90%的土地用于农业,有3万多人居住在这里。

成都街头的红灯笼,中国四川省 Defocused view of Chinese red lantern in the street chengdu, Sichuan province, China (© kiszon pascal/Moment/Getty Images)

发布于 , 697 次浏览

Latern2022_ZH-CN0112710917_1920x1080.jpg

成都街头的红灯笼中国四川省 Defocused view of Chinese red lantern in the street  chengdu, Sichuan province, China (© kiszon pascal/Moment/Getty Images)

点亮一盏灯 Light a lantern!

Light a lantern!

On the 15th day of the first lunar month, two weeks after Chinese New Year, the Chinese Lantern Festival is celebrated. It marks the first full moon of the new lunar year and the end of the Chinese New Year period.

点一盏灯笼!

农历正月十五,也就是春节后两周,人们庆祝中国的元宵节。它标志着农历新年的第一个满月和农历新年的结束。

心形小岛和白沙滩,印度洋马尔代夫 Heart-shaped island with sandy beach, offshore coral reef, Indian Ocean, Maldives (© Willyam Bradberry/Shutterstock)

发布于 , 733 次浏览

MaldivesHeart_ZH-CN0032539727_1920x1080.jpg

 心形小和白沙滩印度马尔代夫 Heart-shaped island with sandy beach, offshore coral reef, Indian Ocean, Maldives (© Willyam Bradberry/Shutterstock)

阿拉伯海的情人节 A Valentine in the Arabian Sea

Maldives

Heart-shaped islands are more common than you might guess and can be found at many latitudes and longitudes. This one in the archipelago nation of the Maldives is hard to top for its beauty. A flight over this tropical gem might make for the most memorable Valentine's Day ever.

The Republic of Maldives is the smallest nation in Asia, located 470 miles from the continent's mainland. The country is made up of 26 atolls, together containing more than 1,000 islands. It's one of the least populous and smallest Asian nations by land area, although it covers 35,000 square miles if you count its waters.

Highly sought after by honeymooners, the Maldives derives most of its income from tourism. However, its days as a tropical getaway might be numbered as it faces the threat of climate change. With an average elevation of just under five feet, the country is especially vulnerable to rising sea levels. If you need a reason to care about global warming, just keep this precious spot close to your heart.

马尔代夫

心形岛屿比你想象的更常见,在许多纬度和经度都可以找到。这个位于群岛国家马尔代夫的岛屿,因其美丽而难以超越。飞越这颗热带宝石可能会成为有史以来最难忘的情人节。

马尔代夫共和国是亚洲最小的国家,距离大陆470英里。该国由26个环礁组成,共有1000多个岛屿。按陆地面积计算,它是亚洲人口最少、面积最小的国家之一,尽管如果算上它的水域,它的面积为3.5万平方英里。

马尔代夫深受蜜月爱好者的追捧,其大部分收入来自旅游业。然而,由于面临气候变化的威胁,它作为热带避风的日子可能屈指可数。该国平均海拔不到5英尺,尤其容易受到海平面上升的影响。如果你需要一个关心全球变暖的理由,那就把这个珍贵的地方放在你的心里吧。

达尔文岛的达尔文拱门,厄瓜多尔加拉帕戈斯 Darwin's Arch with Darwin Island in background, Galápagos, Ecuador (© miralex/Getty Images)

发布于 , 714 次浏览

DarwinsArch_ZH-CN9740478501_1920x1080.jpg

达尔文的达尔文拱门厄瓜多尔加拉帕戈斯 Darwin's Arch with Darwin Island in background, Galápagos, Ecuador (© miralex/Getty Images)

著名海拱门的末日 Last days of a famous sea arch

Darwin's Arch

On Darwin Day, we visit Darwin's Arch, named for the famous English naturalist Charles Darwin who was born on this day in 1809. The last time the arch looked as it does in this image was May 17, 2021. That's when this sea arch collapsed due to natural erosion and became a pile of rubble between what is now two pillars. Some locals and scientists have renamed the rock formation the 'Pillars of Evolution,' a nod to Darwin's theory of evolution by natural selection.

Sea arches are found all over the world, often where cliffs meet the sea. They're formed as waves erode the underside of a rock, leaving the top. Darwin's Arch is located southeast of Darwin Island, part of the Galápagos Archipelago in the Pacific Ocean.

达尔文拱门

在达尔文日,我们参观达尔文拱门,以1809年出生于这一天的著名英国博物学家查尔斯·达尔文命名。最后一次拱形看上去像是在2021年5月17日。就在那个时候,这座海拱由于自然侵蚀而倒塌,变成了现在两根柱子之间的一堆瓦砾。一些当地人和科学家已将岩层更名为“进化的支柱”,这是对达尔文自然选择进化理论的认可。

海拱遍布世界各地,通常是悬崖与大海交汇的地方。它们是波浪侵蚀岩石底部,留下顶部时形成的。达尔文拱门位于达尔文岛东南部,达尔文岛是太平洋加拉帕戈斯群岛的一部分。

慕那尔山区的茶园,印度喀拉拉邦 Tea plantations in the mountains of Munnar in Kerala, India (© SvitlanaBelinska/iStock/Getty Images Plus)

发布于 , 845 次浏览

TeaGardensMunnar_ZH-CN9587720369_1920x1080.jpg

慕那尔山区茶园印度喀拉拉邦 Tea plantations in the mountains of Munnar in Kerala, India (© SvitlanaBelinska/iStock/Getty Images Plus)

印度慕纳尔 Munnar, India

Tea plantations in the mountains of Munnar in Kerala, India

The hill station of Munnar is synonymous with rolling hills that are carpeted with verdant plantations of tea – a delicious beverage loved worldwide. The town became a hotspot for tea plantations after John Daniel Munro, a colonial office of the British raj, first visited the place in the late 1870s. He discovered that much of Munnar’s land was suitable for growing tea and coffee. Today, the hill station is recognised for some of the best and most beautiful tea gardens across the globe.

Tea in Munnar is grown on its undulating terrain, which appears as they are covered with a bright green blanket. The entire place has amazing scenery and offers a panoramic view of the majestic Western Ghats. No doubt one of the best places to immerse yourself in your favourite novel and enjoy a warm cup of tea!

印度喀拉拉邦蒙纳区的茶园

芒纳山站是起伏山丘的代名词,起伏山丘上覆盖着翠绿的茶园——一种全世界都喜爱的美味饮料。19世纪70年代末,英国国王的殖民办公室约翰·丹尼尔·蒙罗(John Daniel Munro)首次访问该镇后,该镇成为茶园的热点。他发现芒纳的大部分土地适合种植茶叶和咖啡。今天,希尔车站被公认为是全球最好、最美丽的茶园之一。

蒙纳的茶叶生长在起伏的地形上,表面上覆盖着一层鲜绿色的毯子。整个地方风景迷人,可以俯瞰雄伟的西高止山脉。毫无疑问,这是让你沉浸在你最喜欢的小说中,享受一杯热茶的最佳去处之一!

静谧的伯尔尼古城区,瑞士 Old Town section of Bern, Switzerland (© Xantana/Getty Images)

发布于 , 926 次浏览

SnowyBern_ZH-CN5472524801_1920x1080.jpg

静谧的伯尔尼古城区,瑞士 Old Town section of Bern, Switzerland (© Xantana/Getty Images)

古城区的灯火 The lights of Old Town

Old Town section of Bern, Switzerland

Welcome to a wintry wonderland in Bern, the capital of Switzerland. We're in the city's medieval center—Old Town—which looks much as it did when many of these buildings were constructed between the 12th and 15th centuries.

Old Town was founded in 1191 on a long, narrow peninsula surrounded on three sides by the Aare River. Today, visitors and locals alike enjoy strolling down quaint alleyways and cobblestoned streets amidst the charming medieval buildings. In winter, many stop here en route to ski on the nearby Bernese Oberland mountains or to visit the Schwarzsee ice palaces.

Those in the know also suggest a climb to the top of the Bernese Minster, the highest church spire in all of Switzerland, seen in our photo. It's just 312 steps to the viewing deck, but we hear the panorama of snowy rooftops and the nearby peaks is worth the climb.

瑞士伯尔尼老城

欢迎来到瑞士首都伯尔尼的冬日仙境。我们在这座城市的中世纪中心旧城区,它看起来和许多这些建筑在12世纪到15世纪之间建造时的样子差不多。

老城区建于1191年,位于一个狭长的半岛上,三面环绕着阿勒。如今,游客和当地人都喜欢在迷人的中世纪建筑中漫步在古雅的小巷和鹅卵石铺就的街道上。在冬天,许多人会在这里停留,在附近的伯尔尼奥伯兰滑雪,或参观施瓦西宫。

知情人士还建议爬上伯尔尼教堂尖顶,这是全瑞士最高的教堂尖顶,如我们的照片所示。到观景台只有312步,但我们可以听到天屋顶和附近山峰的全景,值得攀登。

圣达菲附近的岩石艺术, 新墨西哥州 Rock art near Santa Fe, New Mexico (© Scott Warren/Cavan)

发布于 , 633 次浏览

UFOPetroglyphs_EN-CN9536670120_1920x1080.jpg

圣达菲附近的岩石艺术, 新墨西哥州 Rock art near Santa Fe, New Mexico (© Scott Warren/Cavan)

真相就在那里,但不是在这块石头上 The truth is out there…but not on this rock

Graffiti near Santa Fe, New Mexico

Evidence of ancient aliens? Nah, more likely the etchings of a prankster hiker. Though Pueblo cultures here in northern New Mexico made pictographs in this style several centuries ago, there's no evidence they were depicting extraterrestrials. But don't get us wrong: We want to believe.

Today is Extraterrestrial Culture Day, a holiday that enjoys official status in New Mexico thanks to the 'Roswell incident' of 1947. Depending who you ask, the metallic wreck found on a remote ranch in New Mexico one July morning was either a weather balloon, a top-secret military device disguised as a weather balloon, or a bona fide alien craft. Whatever the truth, the nearby town of Roswell has gone all-in on UFO lore. It's home to numerous UFO-themed attractions, chief among them the International UFO Museum and Research Center.

新墨西哥州圣达菲附近的涂鸦

古代外星人的证据?不,更像是恶作剧徒步旅行者的蚀刻。虽然新墨西哥州北部的普韦布洛文化在几个世纪前就以这种风格制作了象形文字,但没有证据表明它们描绘了外星人。但不要误解我们:我们想要相信。

今天是外星文化日,由于1947年的“罗斯韦尔事件”,这个节日在新墨西哥州享有官方地位。7月的一天早上,在新墨西哥州一个偏远的牧场上发现的金属残骸,要么是一个气象气球,要么是伪装成气象气球的绝密军事设备,要么是一艘真正的外星人飞。不管真相是什么,附近的罗斯韦尔镇已经完全沉浸在UFO的传说中。这里有许多以UFO为主题的景点,其中最主要的是国际UFO博物馆和研究中心。