分类 必应美图 下的文章
萨默塞特郡的薰衣草田,英国 Field of lavender, Somerset, England (© Doug Chinnery/Getty Images)
萨默塞特郡的薰衣草田,英国 Field of lavender, Somerset, England (© Doug Chinnery/Getty Images)
飘着香气的紫色海洋 A scented sea of purple
萨默塞特郡的薰衣草田,英国
英国西南部风景如画的萨默塞特郡以其迷人的薰衣草田而闻名。这些薰衣草田动人的色彩和迷人的花香令人神魂颠倒。2000年前,罗马人将薰衣草带到英国。薰衣草除了好看,对于罗马人来说还有很多实用用途,包括烹饪、驱虫和抗菌。自古以来,很多香水都会采用薰衣草,相传伊丽莎白一世女王就曾用过薰衣草香水。在今天的英国,薰衣草田依旧常见,让人见之忘俗。
A field of English lavender
Delighting the senses with its vibrant hues and fragrant blooms, lavender is thought to have arrived in England with the Romans, around 2,000 years ago. While it’s nice to look at, the Romans likely brought it with them for its many practical uses, including cooking, repelling insects, and as an antiseptic. Many perfumes, modern and historical, have featured lavender, and Queen Elizabeth I is purported to have used lavender scent. You’ll find lavender fields scattered across the country. This one is a typical example, a quintessential summer sight here in the picturesque county of Somerset, in southwest England.
克罗夫附近的摩泽尔河,德国 Moselle River loop near Kröv, Germany (© Jorg Greuel/Getty Images)
克罗夫附近的摩泽尔河,德国 Moselle River loop near Kröv, Germany (© Jorg Greuel/Getty Images)
河湾 Staying in the loop
克罗夫附近的摩泽尔河,德国
摩泽尔河是奔腾的莱茵河的一条支流,贯穿欧洲迷人的土地,流经法国、卢森堡和德国。河流雕刻出令人惊叹的山谷,两岸点缀着城镇和历史建筑。郁郁葱葱、沐浴阳光的葡萄藤爬满河流两岸的山坡,这里出产一些世界上最优质的葡萄酒,包括雷司令、白皮诺、灰皮诺。缓缓流动、波光粼粼的河水造就了宁静的氛围,吸引游客来此游船休闲或在岸边漫步。摩泽尔河是自然爱好者、葡萄酒爱好者和历史爱好者共同的圣地。
Moselle River loop near Kröv, Germany
The Moselle River, a tributary of the powerful Rhine, meanders through the landscapes of France, Luxembourg, and Germany. Along the way, it carves out valleys of breathtaking natural beauty, dotted with towns and historic landmarks. Lush, sun-drenched vineyards cling to the steep slopes overlooking the river, producing some of the finest wines in the world, including riesling, pinot blanc, and pinot gris, to name a few. The river's gentle flow and sparkling waters invite visitors to embark on leisurely cruises or peaceful walks along its shores. The Moselle creates a haven for nature lovers, wine enthusiasts, and history buffs alike.
米尔德里德-B-库珀纪念教堂,贝拉维斯塔,阿肯色州 (© Eddie Brady/Getty Images)
蒂莫尼港海滩,科孚岛,希腊 Porto Timoni beach, Corfu, Greece (© nantonov/Getty Images)
蒂莫尼港海滩,科孚岛,希腊 Porto Timoni beach, Corfu, Greece (© nantonov/Getty Images)
挑选你的乐园 Pick your paradise
蒂莫尼港海滩,希腊
蒂莫尼港海滩位于希腊科孚岛的西北部海岸,是一个具有自然魅力的迷人目的地。从历史悠久的阿菲奥纳斯村出发,通过风景优美的徒步旅行路线或乘船前往,这个隐藏着的如宝石般的海岛拥有两个令人惊叹的海湾,形成了独特的双重海滩体验。蒂莫尼港拥有晶莹剔透的绿松石水域和引人注目的悬崖,呈现出如画的海岸全景。在海滩周围,郁郁葱葱的橄榄树和柏树为这里增添了迷人的氛围。尽管像科孚岛这样的希腊岛屿似乎是永恒的、古老的,但它们在地球的历史上相对较新。一个主要的理论是,大约在530万年前,一场大洪水从大西洋涌入非洲和欧洲之间,这一事件被称为赞克尔期洪水。湖泊变成了海洋,以前的山顶变成了岛屿。
Porto Timoni beach, Greece
Porto Timoni beach, in Corfu, Greece, is a hidden gem reached either by boat, or by hiking from the historic village of Afionas. Those who make the journey are rewarded with two stunning coves, offering a unique double-beach experience. With clear turquoise waters and dramatic cliffs, Porto Timoni presents a picturesque coastal panorama. Surrounding the beach, lush olive groves and cypress trees add to its charm. Greek islands like Corfu may seem timeless and ancient but they are relatively new in the history of Earth. A leading theory is that around 5.3 million years ago, a great flood poured in between Africa and Europe from the Atlantic Ocean, an event called the Zanclean flood. Lakes became oceans and what were previously mountaintops became islands.
草原国家公园,萨斯喀彻温省,加拿大 Grasslands National Park, Saskatchewan, Canada (© Robert Postma/Getty Images)
草原国家公园,萨斯喀彻温省,加拿大 Grasslands National Park, Saskatchewan, Canada (© Robert Postma/Getty Images)
体验孤独与奇迹 Experience the solitude and wonder
草原国家公园,加拿大
萨斯喀彻温省位于加拿大中心地带,是加拿大仅有的两个内陆省份之一。
该公园有着丰富的历史和文化,曾经是黑脚人以及苏族人的家园,也是加拿大西部首次发现恐龙的地方。黑脚人是一个北美土著群体,19世纪初他们的势力达到鼎盛时期,疆土辽阔,北起萨斯喀彻温,南达密苏里河源头。
Happy Independence Day!
Break out the BBQ and unfurl your flags, Independence Day is here! Founding Father John Adams wrote to his wife, Abigail, that he believed the holiday would be celebrated with parades, sports, shows, and illuminations. After 247 years, Americans are keeping those traditions alive, though not on the date that Adams anticipated. The Second Continental Congress voted to approve the independence of the United States of America on July 2, 1776, but formally adopted the Declaration of Independence on July 4. That date, enshrined on the Declaration document, became the one we observe today. If you're looking for a grand way to celebrate, journey to New York City for views of their annual fireworks show and the Empire State Building lit up to match in red, white, and blue.
费吕沃湖水道桥,荷兰 Veluwemeer Aqueduct, Netherlands (© Frolova_Elena/Shutterstock)
费吕沃湖水道桥,荷兰 Veluwemeer Aqueduct, Netherlands (© Frolova_Elena/Shutterstock)
一年已过半 We're halfway there
一年已过半
平年有365天,今天恰好是中间日,也就是平年的中间点。中间日,在平年的7月2日的中午开始,在闰年的7月2日的午夜开始。2023年是平年,所以你去吃午饭的时候正好是一年的中间点哦。
图上是荷兰的费吕沃湖水道桥。这座水道桥于2002年完工,采用了一种与众不同的设计:它没有让车辆直接横穿费吕沃湖,而是修建了一条水下隧道供汽车从水下通行,这样船只也可以自由地在水面通行了。这条隧道的两边都有人行横道,连接着大陆和世界上最大的人工岛弗莱福兰岛。工程师们本可以建造出一个只满足部分行人需求的东西,但是他们却找到了一个适用于所有人的解决方案。
It's Halfway Day!
Today is Halfway Day, which means we are halfway through 2023! Halfway Day begins at noon on July 2 during a regular 365-day year, and at midnight on July 2 during a leap year—so this year, we're celebrating at lunchtime.
Dutch engineers don’t do things by halves. Pictured here is the Veluwemeer Aqueduct in the Netherlands. The project, completed in 2002, used an unusual engineering approach. Rather than a drawbridge or ferry to get cars over Lake Veluwemeer, engineers instead built this 'water bridge' to carry boats across the road. The N302 is a busy highway connecting the mainland to the province of Flevoland, and thanks to this design, both road and waterborne traffic can keep flowing freely. The aqueduct also has pedestrian crossings on both sides, so everyone benefits. No half measures were taken in designing an eye-catching transport solution that works for everyone.
从意大利圣天使城堡俯瞰罗马 (© sborisov/Getty Images)
巴尼亚群岛,苏门答腊,印度尼西亚 Banyak Islands, Sumatra, Indonesia (© fbxx/Getty Imagesz)
巴尼亚群岛,苏门答腊,印度尼西亚 Banyak Islands, Sumatra, Indonesia (© fbxx/Getty Imagesz)
赞美热带 Celebrating the tropics
国际热带日
巴尼亚群岛位于印度洋海域,每年吸引数百万游客。巴尼亚群岛由99个小岛组成,这些小岛大部分都无人居住,甚至还没有名字,岛上目之所及都是纯净的沙滩、茂盛的树木和透彻的海水。这个纯净的热带天堂还非常适宜冲浪,这因此成为了完美的度假目的地,适合任何想要在平静和放松之余来一点冒险的人们。
International Day of the Tropics
On the International Day of the Tropics, we are in the Banyak Islands of Indonesia, a group of more than 70 islands, most of which are uninhabited and unnamed. The Banyak Islands offer miles of pristine sandy beaches, lush green trees, and clear waters as far as the eyes can see. This tropical paradise also boasts some great surfing and snorkeling spots and draws millions of visitors a year.
But the tropics, roughly defined as the area above and below the equator between the Tropic of Cancer and Tropic of Capricorn, face various challenges including climate change, urbanization, and high levels of poverty. They also make up approximately one-third of the Earth’s landmass and are home to about 40% of the world’s population. On June 29, International Day of the Tropics celebrates the uniqueness and biodiversity of the tropics, while highlighting their challenges and progress made to address them.
韦尔纳扎,五渔村,意大利 Vernazza in the Cinque Terre region of Italy (© Rubin Versigny/Getty Images)
塞多纳,亚利桑那州,美国 Sedona, Arizona (© Jonathan Ross/Getty Images)
塞多纳,亚利桑那州,美国 Sedona, Arizona (© Jonathan Ross/Getty Images)
红石的土地 Red rock country
塞多纳,亚利桑那州,美国
从你踏入塞多纳的那一刻起,你将会震撼于其绝妙的景色和从沙漠中突兀而出的红色砂石悬崖。冒险爱好者热爱这里的美景和宁静。塞多纳还遍地是美洲原住民的历史。尽管由于缺少文字记述,我们对于这个地区最早的定居者知之甚少,他们被称为“祖先普韦布洛人”。普遍认为他们在1400年前在此定居。大部分有关这些古代先民的信息来自于考古遗迹和文物,包括大规模的普韦布洛人定居点遗址。
Sedona, Arizona
Stunning sandstone cliffs rise from the desert floor amid spectacular scenery here in Sedona, Arizona, also known as Red Rock Country. Adventure enthusiasts come to enjoy the beautiful trails that dot the region, which is also steeped in Native American history. The earliest settlers are believed to have been the Ancestral Puebloans, who inhabited the area around 1,400 years ago. Without any written history, most of the information about these ancient people comes from the archaeological ruins that remain, including cliff dwellings built under overhangs in the area's red sandstone rocks. Other Native American groups came to the area such as the Hakataya, the Hohokam, the Sinagua, and the modern-day tribes that live in Arizona today, the Tonto Apache and the Yavapai.