分类 必应美图 下的文章
韦尔纳扎村,五渔村,利古里亚,意大利 Village of Vernazza, Cinque Terre, Liguria, Italy (© Roberto Moiola/Sysaworld/Getty Images)
韦尔纳扎村,五渔村,利古里亚,意大利 Village of Vernazza, Cinque Terre, Liguria, Italy (© Roberto Moiola/Sysaworld/Getty Images)
历史与大海的交汇处 Where history meets the sea
韦尔纳扎,五渔村,利古里亚,意大利
韦尔纳扎是意大利西北部五渔村的一个村庄,坐落在意大利里维埃拉崎岖的悬崖上。在这里,古建筑矗立在利古里亚海的海岸线上,生活中充满了渔民的喧嚣。韦尔纳扎(Vernazza)得名于当地一种名为“Vernaccia”的葡萄酒,“Vernaccia”这个词的意思是“本地的”或“我们的”。该地区最著名的古迹之一是多利亚城堡,建于15世纪,是一个防御堡垒,用于保护村庄免受频繁的海盗袭击。由于19世纪热那亚-拉斯佩齐亚铁路的修建,该村的陆路交通变得更加便利。鹅卵石铺就的街道没有汽车,非常适合步行游览。在这里,你可能想参观圣玛尔塔教堂和雷焦圣母圣殿。你知道吗,这里还是2021年动画电影《卢卡》的灵感来源!韦尔纳扎不仅仅是一个旅游胜地,它还是为那些追求意大利最纯粹灵魂的人准备的一片世外桃源。
Vernazza, Cinque Terre, Liguria, Italy
Perched on the rugged cliffs of the Italian Riviera, Vernazza is one of the five villages of the Cinque Terre area of northwestern Italy. Here, ancient buildings stand along the coastline of the Ligurian Sea, and life is filled with the hustle and bustle of the fishing industry. Vernazza got its name from the indigenous wine, 'vernaccia,' meaning 'local' or 'ours.' One of the best-known monuments in the area is the medieval Doria Castle, built as a defensive fortress to protect the village from frequent pirate attacks. Thanks to the construction of the Genoa–La Spezia rail line in the 19th century, the village became more accessible by land. The car-free cobblestone streets are ideal for walking around. While here, you might want to visit the Chapel of Santa Marta and the Sanctuary of Madonna di Reggio. Vernazza is sometimes described as the pearl of the Cinque Terre with its natural port, colorful houses, and green terraces overlooking a sparkling sea.
蓝鲸骨架名为“希望”,英国伦敦自然历史博物馆 Blue whale skeleton named Hope, Natural History Museum, London, England (© Bailey-Cooper Photography/Alamy)
蓝鲸骨架名为“希望”,英国伦敦自然历史博物馆 Blue whale skeleton named Hope, Natural History Museum, London, England (© Bailey-Cooper Photography/Alamy)
鲸鱼的尾巴 Tail of the whale
国际博物馆日
在英国伦敦自然历史博物馆宏伟的Hintze大厅里,一具名为Hope的骨架在头顶翱翔——一头蓝鲸在潜水途中从敬畏的游客头顶上捕获。在我们纪念国际博物馆日之际,没有比这更好的时间来庆祝我们世界的历史、艺术和科学宝库了。该活动强调了博物馆作为文化交流、发展相互理解和人民合作手段的重要性。
如图所示,伦敦自然历史博物馆成立于1881年,拥有8000万个标本,包括化石、矿物和动物标本展览。霍普83英尺长的框架是门厅的中心。在这个国际博物馆日,让希望激发你参观当地博物馆的灵感,重新点燃你的好奇心,激发你心中的奇迹。
International Museum Day
In the grand Hintze Hall of the Natural History Museum in London, UK, a skeleton named Hope soars overhead—a blue whale caught mid-dive above the heads of awestruck visitors. As we mark International Museum Day, there's no better time to celebrate our world's repositories of history, art, and science. The event emphasizes the importance of museums as a means of cultural exchange, the development of mutual understanding, and cooperation among people.
The Natural History Museum in London, pictured, was established in 1881 and boasts 80 million specimens, including fossils, minerals, and taxidermy exhibits. Hope's 83-foot-long frame is the entrance hall's centerpiece. Let Hope inspire a visit to your local museum this International Museum Day, reignite curiosity, and spark wonder in your heart.
破碎群岛,环太平洋国家公园保护区,不列颠哥伦比亚省温哥华岛,加拿大 (© Ron Watts/Design Pics/Getty Images)
破碎群岛,环太平洋国家公园保护区,不列颠哥伦比亚省温哥华岛,加拿大 (© Ron Watts/Design Pics/Getty Images)
流浪者未必都是迷路人
环太平洋国家公园保护区,不列颠哥伦比亚省温哥华岛
在温哥华岛的西海岸,深绿色的温带雨林与岩石海岸和沙滩交相辉映。让我们一起参观一下环太平洋国家公园保护区吧!该保护区占地511平方公里,于1970年被认定为国家公园。几个世纪以来,该地区的努查努阿特人一直在这片土地上生活。如今,努查努阿特人下属的15个部落中,有7个部落在公园内拥有至少22个小型保护区,有9个部落与公园接壤。保护区的另一个显著特征是沿海西部铁杉生物气候带。这片温带森林地带是黑熊、温哥华岛美洲狮和貂等多种动物的家园。
从今天的图片中可以看到,破碎群岛是由散落在巴克利湾上的一系列小岛和礁石组成的。历史爱好者可以探索沉船之路,那是一条为遇难海员提供紧急救援的路线。在环太平洋国家公园保护区邂逅荒野,这里的探险经历将成为您珍贵的回忆。
维戈的兰德大桥,西班牙 (© Julio Conde/Getty Images)
维戈的兰德大桥,西班牙 (© Julio Conde/Getty Images)
这片水域里有很多故事!
庆祝重新夺回维戈
您准备好穿越时空了吗?为了纪念1809年维戈人民发动起义反对法国入侵,使维戈成为欧洲首个成功驱逐拿破仑军队的城市,每年春天,维戈的居民都会盛装打扮,回到1809年,庆祝他们重新夺回维戈。
为了纪念这段历史,村民们会穿着农民和水手的服装,再现这场战役。在这个活动中,也有孩子们的一席之地。孩子们会穿着19世纪的服装,以寓教于乐的方式重温这段历史。
在模拟战斗的喧嚣声中,你可以在200多个摊位品尝当地美食,这些摊位将该地区变成了19世纪的集市:伴随着传统音乐和舞蹈,这里有肉馅卷饼、巴西烤肉和美味的加利西亚葡萄酒。这个国家级旅游文化节吸引了成千上万的游客,是探索维哥河口和感受其历史的绝佳机会。
焦特布尔蓝色之城,印度 The Blue City of Jodhpur, India (© cinoby/Getty Images)
焦特布尔蓝色之城,印度 The Blue City of Jodhpur, India (© cinoby/Getty Images)
迷失在蓝色的美丽国度 Lost in a blue-tiful land
焦特布尔蓝色之城,拉贾斯坦邦,印度
欢迎来到印度拉贾斯坦邦的第二大城市焦特布尔,这里不仅天空是蓝色的,房子也是蓝色的!焦特布尔位于塔尔沙漠中,老城区所有的建筑都被涂成了浅蓝色,因此这座城市也被称为蓝色之城。焦特布尔(Jodhpur)这个名字源于其创始人拉奥·乔达(Rao Jodha)(“Jodh”代表Rao Jodha,“pur”在梵文中是城市的意思,连在一起意为“乔达之城”。)拉奥·乔达属于拉索尔氏族,他创建了焦特布尔,推动了城市基础设施的建设,因此被人们熟知。建城五个多世纪以来,焦特布尔一直以繁荣的纺织业、精致的家具店、美食佳肴以及繁华的街市而闻名。在景点方面,它因堡垒、宫殿、陵墓、花园和湖泊而出名,部分景点颇有名气,如梅兰加尔城堡和乌麦巴旺皇宫。快来探索这座蓝色城市的奇观吧!
The Blue City of Jodhpur, Rajasthan, India
Welcome to Jodhpur, a city in the Thar Desert in India, where it isn't just the sky that's blue—it's the houses too! The buildings in Jodhpur's old district are painted light blue, giving rise to its nickname: The Blue City. For more than five centuries, this city in the state of Rajasthan has been known for its thriving textile industry, fine furniture shops, cuisine, and bustling markets. Among its forts, palaces, mausoleums, gardens, and lakes, are the famous Mehrangarh Fort and Umaid Bhawan Palace. Come and explore the wonders of this blue city!
通往大房间的走道,卡尔斯巴德洞穴国家公园,新墨西哥州 Walkway leading into the Big Room, Carlsbad Caverns, New Mexico (© Doug Meek/Getty Images)
通往大房间的走道,卡尔斯巴德洞穴国家公园,新墨西哥州 Walkway leading into the Big Room, Carlsbad Caverns, New Mexico (© Doug Meek/Getty Images)
“深渊”探险 Rocking in the deep
卡尔斯巴德洞窟国家公园
深邃的岩石峡谷,高耸的古代海礁,新墨西哥州的卡尔斯巴德洞窟国家公园拥有世界上最独特的岩层。在其沙漠美景下隐藏着119余个洞穴,这些洞穴是由硫酸溶解周围的石灰岩时形成的。1930年的今天,卡尔斯巴德洞窟国家公园正式成立,它拥有北美最大的地下洞室——“大房间”,洞室里每一个角落和缝隙都是经过数百万年时光雕琢而成的杰作,例如像枝形吊灯一样悬挂着的巨大钟乳石,以及直插“天花板”的钟乳石笋,因此它被联合国教科文组织指定为世界遗产保护地,除了拥有奇特的自然美景外,卡尔斯巴德洞窟国家公园还会组织“蝙蝠飞行观赏”等活动,游客们可以看到成千上万只蝙蝠在洞穴里飞进飞出,场面刺激又壮观。如果您向往地下探险,卡尔斯巴德洞窟国家公园一定会带给您一段独特的体验。
Carlsbad Caverns National Park in New Mexico
With deep rocky canyons and high ancient sea ledges, Carlsbad Caverns National Park in New Mexico boasts some of the most unique rock formations in the world. Hidden beneath its desert scenery are more than 119 caves—formed when sulfuric acid dissolved the surrounding limestone. This national park, founded on this day in 1930, is also home to North America's largest underground chamber—the Big Room. From colossal stalactite formations hanging like chandeliers to stalagmite structures reaching for the ceiling, every nook and cranny is a masterpiece crafted over millions of years. This UNESCO World Heritage Site also organizes events like bat flight viewings, which allow visitors to watch thousands of bats as they swoop in and out of the cavern. Are you ready to explore the depths?
鱼河大峡谷,纳米比亚 Fish River Canyon, Namibia (© R. M. Nunes/Getty Images)
鱼河大峡谷,纳米比亚 Fish River Canyon, Namibia (© R. M. Nunes/Getty Images)
鱼眼视角 A fisheye view
鱼河大峡谷,纳米比亚
从世界上最古老的沙漠——纳米布沙漠,到奇妙的箭袋树森林,南非的纳米比亚拥有许多宝藏旅游景点。该国家最长的河流——鱼河,在数百万年的时间里侵蚀出了欧洲大陆最大的峡谷:鱼河大峡谷,它长约100英里,深约1800英尺,蜿蜒曲折,穿过风化的片麻岩层和白云岩。作为纳米比亚的热门景点之一,鱼河大峡谷以其长达50多英里的徒步小径和“鱼河峡谷超级马拉松比赛”吸引了无数探险者。此外,峡谷里还生活着哈特曼山斑马、山羚、东部岩象鼩等大大小小的生物。无论您是来轻徒步、远足、露营或者只是欣赏美景,鱼河大峡谷一定会让您终身难忘的。
Fish River Canyon, Namibia
The longest river in Namibia—the Fish River—has carved out Africa's largest canyon over millions of years. Winding through weathered layers of gneiss and dolomite rocks, the Fish River Canyon is around 100 miles long and about 1,800 feet deep. Its hiking trail stretches for more than 50 miles, attracting adventure seekers and ultramarathon runners. Moreover, with Hartmann's mountain zebras, klipspringers, and eastern rock elephant shrews, the canyon is teeming with creatures big and small. So, whether you are there for hiking, trekking, camping, or just soaking in the scenery, one thing's for sure: Fish River Canyon is a catch you won't soon forget.
米苏尔岛,拉贾安帕群岛,印度尼西亚 Misool, Raja Ampat Islands, Indonesia (© Giordano Cipriani/Getty Images)
米苏尔岛,拉贾安帕群岛,印度尼西亚 Misool, Raja Ampat Islands, Indonesia (© Giordano Cipriani/Getty Images)
岛屿在召唤! The islands are calling!
米苏尔岛,拉贾安帕群岛,印度尼西亚
想象一下,身在一个如此纯净的水生保护区,听着海洋把它的秘密悄悄告诉你!米苏尔岛是印度尼西亚拉贾安帕群岛中的一个岛屿,面积近800平方英里。群岛由四个主要岛屿组成,包括米索尔岛、威吉奥岛、巴丹塔岛和萨拉瓦蒂岛。在这里,海浪轻柔地抚摸着粉白色的沙滩,海面下则游弋着绚丽的海洋生物。这里的珊瑚礁以生物多样性著称,是许多潜水爱好者的梦想之地。游客还可以游览1982年建立的米苏尔岛自然保护区,观赏白色袋貂、蜜袋鼯、普通袋狸和其他有袋类动物。作为禁止捕鱼和狩猎的“禁渔区”以及鲨鱼和蝠鲼保护区,米苏尔岛为我们海洋的未来带来了希望。在这个小岛上,大自然最美好的礼物得到了保护和珍惜。
Misool, Raja Ampat Islands, Indonesia
This pristine aquatic sanctuary so pristine that it feels like a secret whispered by the ocean itself. Misool is an island of almost 800 square miles within the Raja Ampat archipelago in Indonesia. The archipelago comprises four main islands, including Misool, Waigeo, Batanta, and Salawati. Here, the waves caress the powder-white sands, while a kaleidoscope of marine life swims beneath the surface. Raja Ampat is part of the Coral Triangle, a remote ocean wilderness that is home to hundreds of species of reef-building corals alongside marine turtles, sharks, whales, dugongs, dolphins, and thousands of species of reef fish. The archipelago is dotted with Marine Protected Areas, of which Misool is the largest, and includes nesting beaches for green and hawksbill turtles. Surrounded by a 'no-take zone' with fishing and hunting activities banned and a shark and manta ray sanctuary, Misool offers hope for the future of our oceans.
埃米尔甘公园的郁金香,伊斯坦布尔,土耳其 Tulips at Emirgan Park in Istanbul, Türkiye (© Ozbalci/Getty Images)
埃米尔甘公园的郁金香,伊斯坦布尔,土耳其 Tulips at Emirgan Park in Istanbul, Türkiye (© Ozbalci/Getty Images)
恣意绽放的郁金香 Tulips gone wild!
伊斯坦布尔埃米尔甘公园的郁金香,土耳其
一大片五颜六色的郁金香给人带来的诱惑不言而喻。郁金香原产于中亚,从弗农山庄园到土耳其伊斯坦布尔熙熙攘攘的街道,这些球茎植物深受世界各地人们的喜爱。但郁金香不仅仅是装饰性花卉,它们还具有重要的文化意义。在不同的传统中,郁金香代表着爱情、生命、美丽和激情。在艺术作品中,郁金香常常被描绘成重生或青春的象征。
伊斯坦布尔的埃米尔甘公园是郁金香的天堂。公园里的郁金香种类繁多,达到令人眼花缭乱的程度。每年春天,这些郁金香都会为公园增添万花筒般的色彩。整个公园很大,囊括了120多种珍稀植物,还可以将博斯普鲁斯海峡的美景尽收眼底。如果你还没去过,那现在可以考虑动身了,因为春天是前往这个中东国家旅行的绝佳时机。
Tulips at Emirgan Park in Istanbul, Türkiye
There's something to be said about the allure of a bed of colorful tulips. Originating from Central Asia, these bulbous plants are beloved worldwide, from the gardens of Mount Vernon, Washington, to the parks and avenues of Istanbul, Türkiye. But tulips are more than just decorative flowers. They represent love, life, beauty, and passion in various traditions and are often depicted in art as a symbol of rebirth or youth.
Emirgan Park in Istanbul celebrates tulips in all their glory, as the city hosts its annual tulip festival. The park boasts a dazzling variety of these flowers that paint the landscape with a kaleidoscope of colors. It is also home to more than 120 species of rare plants and trees, with gorgeous views of the Bosporus strait.
伊夫堡,马赛,法国 View of Château d'If in the port of Marseille, France (© Sergii Figurnyi/Alamy)
伊夫堡,马赛,法国 View of Château d'If in the port of Marseille, France (© Sergii Figurnyi/Alamy)
海港景色 (S)port perspective
马赛迎来奥运火炬
准备好在法国马赛享受阳光和奥林匹克精神吧。马赛是一座充满活力的海滨城市,以其丰富的海洋遗产和文化多样性而闻名,是通往地中海的门户。今天,奥运火炬的到来点燃了这里期待奥运的热潮。作为连接现代奥运会与古希腊文化遗产的一个象征,奥运火炬于4月16日在希腊奥林匹亚点燃,奥运圣火就此开启环绕法国的旅程,直至抵达巴黎奥运会。夏季奥运会将于7月26日开幕,而马赛正在为举办奥运会帆船比赛做准备,这座城市充满活力,将传统与创新融为一体。
在今天的图片中,我们可以从远处看到伊夫城堡,它作为大仲马作品《基督山伯爵》中的一个重要场景而闻名于世。这座建于16世纪的城堡屹立在蔚蓝的海水中,低声诉说着它作为文艺复兴时期堡垒、监狱以及文学缪斯女神的过去。
Marseille welcomes the Olympic torch
Get ready to soak up the sun and Olympic spirit in Marseille, France. A coastal city rich in maritime heritage and cultural diversity, today it welcomes the arrival of the Olympic torch on French soil. The fire was lit in Olympia, Greece, on April 16. Symbolizing the link between the modern games and their ancient Greek heritage, the flame embarks on its journey around host nation France, ahead of the Paris Olympics. The Summer Olympics will begin on July 26. As Marseille prepares to host the Olympic sailing competition, the city pulsates with energy, blending tradition with innovation.
The Château d'If, seen from afar in today's image, featured in Alexandre Dumas' famous novel 'The Count of Monte Cristo.' Standing steadfast amidst the azure waters, the château, built in the 16th century, whispers tales of its past as a Renaissance fortress, prison, and literary muse.