2024年8月
日落时的亨廷顿海滩码头,加利福尼亚州,美国 Huntington Beach Pier, California, at sunset (© Stan Moniz Photography/TANDEM Stills + Motion)
日落时的亨廷顿海滩码头,加利福尼亚州,美国 Huntington Beach Pier, California, at sunset (© Stan Moniz Photography/TANDEM Stills + Motion)
一个无与伦比的码头 Pier today ...
日落时的亨廷顿海滩码头,加利福尼亚州
在今天的照片中,我们看到太阳开始消失在加利福尼亚亨廷顿海滩的码头下方。亨廷顿海滩码头始建于1902年,曾因暴风雨而受损,九年后才得以重建。第二次世界大战期间,码头上安装了一个潜艇瞭望哨,为战争出力。如今,这里已成为一个热门的旅游景点,游客们可以在这里钓鱼,观看冲浪者在太平洋上乘风破浪。
亨廷顿海滩被称为“冲浪城市”,原因不难理解。9.5英里长的沙滩终年波涛汹涌,是冲浪者的天堂。事实上,这座城市是国际冲浪博物馆的所在地,游客可以在这里了解这项运动的历史,观赏历史悠久的冲浪板。无论你是亲自冲浪还是在码头观赏,亨廷顿海滩都是一个无与伦比的旅游胜地。
Huntington Beach Pier, California, at sunset
In today's image, we see the sun disappearing below the pier at Huntington Beach, California. First built in 1902, the pier was damaged by a storm and had to be rebuilt just nine years later. During World War II, a submarine lookout post was installed on the pier to help with the war effort. These days, it's a popular spot for fishing and watching surfers ride the waves out in the Pacific Ocean.
Huntington Beach has been nicknamed Surf City, and it's not hard to see why. Its 9.5-mile-long sandy beach gets great waves all year round. And it is home to the International Surf Museum, where visitors can learn about the history of the sport and see historic surfboards. Whether you're hitting the waves or watching from the pier, Huntington Beach is a peerless destination.
阿尔凡齐纳灯塔,阿尔加维,葡萄牙 Alfanzina lighthouse, Algarve, Portugal (© Andreas Kunz/Getty Images)
阿尔凡齐纳灯塔,阿尔加维,葡萄牙 Alfanzina lighthouse, Algarve, Portugal (© Andreas Kunz/Getty Images)
照亮前行之路 Where is this lighthouse?
国际灯塔灯船周末
今天照片中的灯塔位于葡萄牙南部海岸阿尔加维的卡沃埃罗。阿尔凡齐纳灯塔建于1919年,照耀着大海,帮助船只在该地区周围危险的水域航行。这座灯塔是著名的旅游胜地,同时也是该地区与海洋紧密联系的象征。如果你有幸住在灯塔附近,那么本周末就是拜访灯塔的最佳时机。
今天是国际灯塔灯船周末的第一天,这次活动是为了庆祝这一重要的海上基础设施。自从人类在海上航行以来,灯塔就一直在保护水手的安全。最初,灯塔由火和油灯供电,需要灯塔看守人来维护它们。然而,如今大多数灯塔都已实现自动化,并安装了电光源。在太深或不适合建造灯塔的水域,人们通常会使用灯船。
International Lighthouse and Lightship Weekend
The lighthouse featured in today's image stands in southern Portugal's popular Algarve region. Built in 1919, Alfanzina Lighthouse helps ships navigate dangerous waters near the town of Carvoeiro. A popular tourist destination, the lighthouse also has become a symbol of the region's deep links to the sea. If you're lucky enough to live near a lighthouse, this weekend is the perfect time to pay it a visit.
Today marks the start of International Lighthouse and Lightship Weekend, celebrating this vital maritime infrastructure. Originally, lighthouses were powered by fires and oil lamps, requiring lighthouse keepers to maintain them. These days, however, most lighthouses have been automated and installed with electric light sources. In waters that are too deep or otherwise unsuitable to build a lighthouse, lightships—moored vessels outfitted with beacon lights—have often been used.
长岛温泉乐园的过山车,三重县,日本 Roller coaster in Nagashima Spa Land, Mie prefecture, Japan (© Japanese amateur photographer/Getty Images)
长岛温泉乐园的过山车,三重县,日本 Roller coaster in Nagashima Spa Land, Mie prefecture, Japan (© Japanese amateur photographer/Getty Images)
系好安全带! Buckle up!
国际过山车日
从单轨到虚拟现实体验,几个世纪以来,过山车一直在为人们带来各种感官刺激。今天是国际过山车日,这是一个完美的借口,可以潜入这些标志性景点的曲折蜿蜒之中。这些游乐设施的起源可以追溯到17世纪的俄罗斯,当时有一种名为“俄罗斯山脉”的木制滑梯,是季节性的娱乐活动设施。然而,我们所熟知的第一个过山车是19世纪初在法国巴黎建造的,它被称为“贝尔维尔俄罗斯山”,其特点是轮式手推车牢牢地固定在轨道上。快进到20世纪,游乐设施飞速发展,并且首次出现了环形过山车。
图为长岛温泉乐园的木质和钢质混合式过山车——日本“白鲸”。这只巨兽曾被称为“白色旋风”,在2019年进行了改造。游乐设施的木质轨道被钢质轨道所取代,它的蜕变不仅加快了速度,将其推向了新的高度,还引入了空中倒转。因此,如果你刚好在日本逗留,请勇敢地乘坐“白鲸”,扣好安全带,冒险一试,然后沉浸在过山车带来的刺激中。
International Roller Coaster Day
From single rails to virtual reality, roller coasters have been thrilling people for centuries. Their origins can be traced back to 17th-century Russia, where wooden slides—'Russian Mountains'—provided seasonal entertainment. The first roller coaster was built in early 19th-century Paris, France. Called 'Les Montagnes Russes à Belleville,' it featured wheeled carts securely attached to tracks. By the 1900s, coasters were looping the loop for the first time.
Pictured here is a hybrid coaster that combines wood and steel—Hakugei, the White Whale of Japan in Nagashima Spa Land. Once known as White Cyclone, this beast underwent a transformation in 2019. The ride's wooden track was replaced with steel. Its metamorphosis not only revved up its velocity and propelled it to new heights but also introduced gravity-defying inversions. So, if you find yourself in Japan, brave the Hakugei—buckle up and take the plunge, and emerge with a tale as epic as the ride itself.
韩松洞,风牙者榜国家公园,越南 Hang Sơn Đoòng cave, Phong Nha-Kẻ Bàng National Park, Vietnam (© Geng Xu/Getty Images)
韩松洞,风牙者榜国家公园,越南 Hang Sơn Đoòng cave, Phong Nha-Kẻ Bàng National Park, Vietnam (© Geng Xu/Getty Images)
“洞”之新世界 A 'hole' new world
韩松洞,风牙者榜国家公园,越南
1991年,一名越南伐木工人在越南的风牙者榜国家公园偶然发现了一个大东西。在丛林探险时,他发现了一个洞穴的入口,里面有着咆哮的地下河,后来被命名为韩松洞,即“山水洞”。2009年,英国洞穴研究协会率领一支探险队对该遗址进行了勘探。就在那时,他们发现了一件不可思议的事:这是世界上最大的洞穴!你要问有多大?韩松洞的主要通道长3.1英里,宽490英尺,高660英尺。它的高度足以容纳一座40层的摩天大楼!里面有一个200英尺高的方解石屏障,被称为“越南长城”,石笋高达260英尺。它甚至有自己的天气系统;由于洞穴空气和外部空气之间的温差,洞内形成了云层。此外,一条地下河流将韩松洞与附近的洞穴连接起来,暗示着还有尚未被发现的深度。鉴于其脆弱的生态系统,为保护韩松洞的原始状态制定了严格的规定。每年参观洞穴的游客数量限制在1000人以内。
Hang Sơn Đoòng Cave, Vietnam
In 1991, logger Hồ Khanh stumbled upon something big in what is now Vietnam's Phong Nha-Kẻ Bàng National Park. During a jungle expedition, he found the entrance to a cave with a roaring underground river. It was later named Hang Sơn Đoòng (cave of the mountain river) and in 2009, the British Cave Research Association led an expedition to explore it. They realized something incredible: It was the world's largest cave. Hang Sơn Đoòng's main passage is 3.1 miles long, 490 feet wide, and 660 feet high. That's tall enough to fit a 40-story skyscraper.
Inside the cave, there is a 200-foot calcite barrier called the 'Great Wall of Vietnam' and stalagmites stretching as tall as 260 feet. It even has its own weather system; clouds form inside due to temperature differences between the cave air and the outside air. Moreover, an underground river links Hang Sơn Đoòng to the nearby Hang Thung cave, suggesting undiscovered depths. Given its fragile ecosystem, strict regulations are in place to preserve Hang Sơn Đoòng's pristine condition. Tours of the cave are limited to 1,000 visitors per year.
特拉斯契卡自然公园悬崖,杜吉奥托克岛,克罗地亚 Cliffs of Telašćica Nature Park, Dugi Otok Island, Croatia (© Ilija Ascic/Shutterstock)
特拉斯契卡自然公园悬崖,杜吉奥托克岛,克罗地亚 Cliffs of Telašćica Nature Park, Dugi Otok Island, Croatia (© Ilija Ascic/Shutterstock)
亚得里亚海高地 Adriatic heights
特拉斯契卡自然公园,杜吉奥托克,克罗地亚
欢迎来到克罗地亚杜吉奥托克岛南部的天堂之地——特拉斯契卡自然公园。特拉斯契卡湾位于克罗地亚亚得里亚海岸,被13个岛屿和6个小岛环绕。今天这张照片展示了海湾悬崖,这里形成了一个绵延6英里的迷人海湾,内有壮观悬崖、小岛和宁静水湾。当地人称这些悬崖为“stene”,海拔高达528英尺。其他特色景观还包括亚得里亚海最安全、最广阔的天然港口(拥有25个僻静的海滩),以及以治疗功效闻名的米尔盐湖。因此,当你有兴致游览岛屿时,就来特拉斯契卡吧,在这里,陆地和海洋将无休止地玩着捉迷藏的游戏。
Telašćica Nature Park, Dugi Otok, Croatia
Welcome to the slice of paradise that is Telašćica Nature Park, on the Croatian island of Dugi Otok. Pictured behind cliffs separating it from the Adriatic Sea is the park's Telašćica Bay, which stretches inland over 6 miles and is the largest natural harbor in the Adriatic. Dotted with islets and surrounded by small islands, its dramatic cliffs tower more than 520 feet above sea level and are known locally as the 'stene.' Other features of the park include 25 secluded beaches, as well as the therapeutic Mir salt lake known for its healing properties. So, the next time you're in the mood for island-hopping, come to Telašćica, where the land and sea play an endless game of tag.
通往肯尼迪湖的木板路,温哥华岛,加拿大不列颠哥伦比亚省 Wooden path to Kennedy Lake, Vancouver Island, BC, Canada (© EB Adventure Photography/Shutterstock)
通往肯尼迪湖的木板路,温哥华岛,加拿大不列颠哥伦比亚省 Wooden path to Kennedy Lake, Vancouver Island, BC, Canada (© EB Adventure Photography/Shutterstock)
人迹罕至的路 The path less taken
通往肯尼迪湖的木板路,温哥华岛
一起探索加拿大温哥华岛的美景吧。今天的图片中的那被古松和雪松环绕的木板路,可以通向岛上最大的淡水湖——肯尼迪湖。这个湖占地16000英亩。它位于克里阔特河和肯尼迪河的交汇处,是特拉-奥奎-阿赫特第一民族祖传土地的一部分。
24英里外的托菲诺拥有真正的冲浪氛围。这个海滨小镇是徒步旅行者、观鸟者、艺术家和梦想家的圣地。这里以冬暖夏凉著称,曾是《暮光之城:新月》和《一周》等电影的拍摄地。
Wooden path to Kennedy Lake, Vancouver Island, Canada
Discover the beauty of Vancouver Island, Canada. The wooden pathway in today's image, surrounded by ancient pine and cedar trees, leads to Kennedy Lake, the largest freshwater body on the island. The lake covers a surface area of 16,000 acres. It is part of the ancestral lands of the Tla-o-qui-aht First Nation where the Clayoquot and Kennedy Rivers meet. Tofino, over 24 miles away, has a real surf vibe. This small coastal town is a sanctuary for hikers, bird watchers, artists, and dreamers. Famous for its mild winters and pleasant summers, it has been a filming location for movies like 'The Twilight Saga: New Moon' and 'One Week.'
约书亚树国家公园,加利福尼亚州,美国 Joshua Tree National Park, California (© Chris Moore - Exploring Light Photography/TANDEM Stills + Motion)
约书亚树国家公园,加利福尼亚州,美国 Joshua Tree National Park, California (© Chris Moore - Exploring Light Photography/TANDEM Stills + Motion)
星空下的约书亚树 Joshua under a starry blanket
约书亚树国家公园,加利福尼亚州
加利福尼亚州约书亚树国家公园的历史早在1936年8月10日成为国家纪念碑之前就开始了。它位于莫哈维沙漠和科罗拉多沙漠的交汇处,数千年来一直是各种文化的家园。该地最早的居民是来自平托文化的人,他们在公元前8000年到4000年生活在这里。几个世纪后,卡惠拉人、塞拉诺人和切梅惠维人也开始在这片土地上生活。与公园同名的约书亚树生长在占地1242平方英里的土地上。尽管它们的名字是“树”,但它们并不是真正的树,而是一种多肉植物。它们原产于美国西南部和墨西哥北部,可以长到40英尺高。
今天,约书亚树国家公园邀请冒险家们来探索它的地形。这里有很多供你选择的地方,你既可以徒步穿越隐秘的峡谷,参观仙人掌花园,也可以去探索令人惊叹的骷髅岩。到了晚上,这个公园会变成观星者的天堂,正如今天的图片所示的那样。无论你是寻求冒险或片刻的宁静,约书亚树都在开阔的天空下等你。
Joshua Tree National Park, California
Happy anniversary, Joshua Tree National Park! This Californian icon was made a national monument on August 10, 1936. At the meeting point of the Mojave and Colorado Deserts, it has been home to various cultures for thousands of years. Its earliest known residents were people from the Pinto Culture, who lived here from 8000 to 4000 BCE. Centuries later, this land was inhabited by the native Cahuilla, Serrano, and Chemehuevi peoples. Its namesake, the Joshua tree, has also put down roots across this 1,242-square-mile park. This striking plant, pictured on our homepage, is not really a tree, but rather a kind of succulent. Native to the Southwest US and northern Mexico, Joshua trees can grow up to 40 feet tall.
Whether it's hiking through Hidden Valley, visiting the Cholla Cactus Garden, or marveling at Skull Rock, this national park has a lot to offer. By night, it becomes a stargazer's paradise. So, whether you seek adventure, or a moment of tranquility, Joshua Tree awaits with open skies.
库斯科附近的萨克塞华曼印加遗址,秘鲁 Inca ruin of Sacsayhuamán near Cusco, Peru (© SL_Photography/Getty Images)
库斯科附近的萨克塞华曼印加遗址,秘鲁 Inca ruin of Sacsayhuamán near Cusco, Peru (© SL_Photography/Getty Images)
弘扬土著文化 Celebrating Indigenous culture
世界土著人民国际日
今天,我们为世界各地土著居民的遗产和文化而庆祝。从萨摩亚和格陵兰到新西兰和尼泊尔,全世界90个国家中约有5000种土著文化。他们面临的主要挑战之一是语言的消失:据估计,在全世界4000种土著语言中,约有2600种面临灭绝的危险。
在秘鲁的库斯科城,萨克塞华曼的石墙(如图所示)低声诉说着强大的印加文明的故事。在克丘亚语中,石墙的名字“Sacsayhuamán”的意思是 “让鹰感到满足的地方”。城堡的城墙建于公元15世纪,绵延1000多英尺。用来建造城墙的巨石是雕刻而成的,没有使用砂浆。1536年,印加帝国在这里的一场战役中战败后,西班牙人拆除了萨克塞华曼,余下的建筑被泥土覆盖。1934 年,人们在挖掘遗址时重新发现了它。在这一天,让我们在向土著人民致敬的同时,了解保护土著文化和智慧的重要性。
International Day of the World's Indigenous Peoples
Today we are celebrating the heritage and culture of Indigenous populations worldwide. There are some 5,000 Indigenous cultures in 90 countries around the world, from Samoa and Greenland to New Zealand and Nepal. One of the major challenges they face is the loss of their languages: It's estimated that of the 4,000 Indigenous languages in the world, around 2,600 are in danger of becoming extinct.
In the city of Cusco, Peru, the stone walls of Sacsayhuamán, seen in today's image, murmur tales of the mighty Inca civilization. The citadel's walls, which extended over 1,000 feet, were built in the 15th century. The boulders used to make them were carved and placed without mortar. After the Inca Empire was defeated in a battle here in 1536, Sacsayhuamán was dismantled by the Spanish. The rest of the structure was covered in earth until 1934, when it was rediscovered during an excavation. Today is a good day to discover more about Indigenous peoples, and the importance of preserving their cultures for future generations.
圣约瑟夫北码头内灯和外灯,密歇根州,美国 St. Joseph North Pier Inner and Outer Lights, Michigan (© Kenneth Keifer/Getty Images)
圣约瑟夫北码头内灯和外灯,密歇根州,美国 St. Joseph North Pier Inner and Outer Lights, Michigan (© Kenneth Keifer/Getty Images)
不止是航海需要它 More than nautical necessity
圣约瑟夫北码头内灯和外灯,密歇根州
昏暗的黄昏中,灯塔点亮了密歇根湖与圣约瑟夫河的交汇处。19世纪,密歇根湖上修建了两座码头,它们分别位于圣约瑟夫河河口的两侧,以帮助保护上游航行的船只。到了20世纪初,每个码头的尽头都修建了一座灯塔。如图所示,它们便是圣约瑟夫北码头内灯和外灯。2005年,这些码头尽头的灯塔被添加到美国国家历史遗迹名录中。
灯塔不仅可以指示出海岸线、危险区域和港口的安全入口,也是美丽而坚固的图标,几个世纪以来一直代表着稳定,只要人类还在海上航行,它们就会继续发挥作用。
St. Joseph North Pier Inner and Outer Lights, Michigan
Amid dusky hues, lighthouses mark where a Great Lake meets a river. Two piers were built on Lake Michigan, one either side of the mouth of the St. Joseph River to help protect ships sailing upstream. In the early 20th century, a lighthouse was built at the end of each pier; the St. Joseph North Pier Inner and Outer Lights, pictured here.
Congress designated August 7 as National Lighthouse Day in 1989 to commemorate the 200th anniversary of the Lighthouse Act and to celebrate these iconic structures. Lighthouses not only mark hazards, and safe entries to harbors; these striking buildings also add a touch of romance to coastal scenes and shine a light onto our maritime history.
莫洛基尼,毛伊岛,夏威夷,美国 Molokini Crater, Maui, Hawaii (© Douglas Peebles/eStock Photo)
莫洛基尼,毛伊岛,夏威夷,美国 Molokini Crater, Maui, Hawaii (© Douglas Peebles/eStock Photo)
迎合所有人口味的景点 Cratering to all tastes
莫洛基尼火山口,毛伊岛,夏威夷
今天我们来到了莫洛基尼火山口。它是太平洋中的一个迷人“月牙”,位于夏威夷的毛伊岛和卡霍奥拉维岛之间的阿拉拉凯基海峡中。小岛是约23万年前火山喷发后留下的遗迹形成的。关于小岛的形成,还有另一个说法。在夏威夷的神话中,火女神佩蕾爱上了一个名叫莫欧的男人,问题是莫欧爱着另一个女人。佩蕾的复仇往往很暴力:她把情敌切成了两半,对方的身体变成了莫洛基尼,脑袋变成了普奥莱,即毛伊岛上的火山渣锥。
如今的莫洛基尼火山口是一个热门的潜水和浮潜胜地,月牙般的地形,可以保护潜水员免受海浪和强大水流的侵袭,使他们能够尽情欣赏美丽的珊瑚礁,这里的能见度达到150英尺,生活着至少250种鱼类,包括黑鳞鲀和鹦嘴鱼,以及38种硬珊瑚和约100种藻类,这片海是如此可爱,你是不是忍不住想去游玩呢?记住!到了那里千万别惹怒佩蕾!
Molokini Crater, Maui, Hawaii
Today we're at Molokini Crater. This pleasant crescent in the Pacific Ocean lies in the 'Alalākeiki Channel between the Hawaiian islands of Maui and Kaho'olawe. The islet is all that remains of a volcano that erupted about 230,000 years ago. According to Hawaiian mythology, Pele the fire goddess was in love with a man named Mo'o. The trouble was that Mo'o was in love with another woman. Pele's revenge was typically violent: She cut her rival in two, her body becoming Molokini, while her head became Pu'u Olai, a cinder cone on Maui.
Molokini Crater these days is a prime scuba and snorkeling destination; the islet's crescent shape protects divers from waves and currents, allowing them to enjoy the reef. This habitat is home to at least 250 species of fish, including black triggerfish and parrotfish, as well as 38 species of hard coral, and some 100 species of algae. So, come on in, the water's lovely. Just be sure not to anger Pele.