标签 美国 下的文章

雪莉夫人森林和古堡遗迹,新罕布什尔州,美国 Madame Sherri Forest and the remnant of an old castle, New Hampshire (© yggdrasill/Shutterstock)

发布于 , 127 次浏览

莉夫人森林古堡遗迹新罕布什尔州,美国 Madame Sherri Forest and the remnant of an old castle, New Hampshire (© yggdrasill/Shutterstock)

无处可去的阶梯 Stairway to nowhere

雪莉夫人森林

位于新罕布什尔州切斯特菲尔德的雪莉夫人森林是一个充满历史和自然美景的迷人景点。这里曾是安托瓦内特·雪莉夫人在20世纪30年代建造的奢华住宅所在地。雪莉夫人是一位20年代的华丽服装设计师,以举办奢华派对而闻名,她高调地来到镇上后,经常乘坐司机驾驶的帕卡德轿车,身披皮草,成为了当地人的谈资。随着财富的减少,她的“城堡”年久失修,遭到了破坏。1959年,雪莉夫人返回时发现自己的房产已成废墟,从此再也没有回来过。1963年的一场大火烧毁了这座房子,只留下了石头地基、标志性的阶梯和一个通向孤零零烟囱的大壁炉。

如今,雪莉夫人故居所在的森林占地500多英亩,有风景优美的徒步小径,穿过林地、铁杉树林,绕过宁静的小溪,为户外运动爱好者提供了如诗如画的环境。这片区域由新罕布什尔州森林保护协会管理,是为了纪念雪莉夫人而命名的,其中还包括通往雪莉夫人故居废墟的小径。因此,虽然房子与森林原本是分开的,但现在它们已经紧密地交织在一起。

Madame Sherri Forest, New Hampshire

Madame Sherri Forest in Chesterfield, New Hampshire, is a captivating destination steeped in history and natural beauty. It was once the site of an extravagant house built in the 1930s by Madame Antoinette Sherri, a flamboyant 1920s costume designer known for her lavish parties. Madame Sherri's dramatic arrivals in town, often in a chauffeur-driven Packard, draped in furs, became the talk of the locals. As her fortune declined, her 'castle' fell into disrepair and was vandalized. In 1959, she returned to find her property in ruins and never came back. A fire destroyed the house in 1963, leaving behind only the stone foundation, an iconic staircase, and a large fireplace leading to a lone chimney.

Today, the forest where her house once stood spans over 500 acres and offers scenic hiking trails through woodlands, hemlock groves, and around peaceful brooks, a picturesque setting for outdoor enthusiasts. Managed by the Society for the Protection of New Hampshire Forests, this area was named in honor of Madame Sherri, and it also includes trails that lead to the ruins of her former estate. So, while the house was originally separate from the forest, the two are now intricately entwined.

乔治·史密斯州立公园的柏树,佐治亚州,美国 Cypress trees in George L. Smith State Park, Georgia (© Chris Moore/TANDEM Stills + Motion)

发布于 , 155 次浏览

乔治·史密斯州立公园的柏佐治亚州美国 Cypress trees in George L. Smith State Park, Georgia (© Chris Moore/TANDEM Stills + Motion)

秋天里傲然挺立 Standing tall in fall

乔治·史密斯州立公园的柏树,佐治亚州,美国

你见过坚韧、喜欢沼泽环境且总是很时髦的柏树吗?这些树可以长到100多英尺高,幼时通常呈金字塔状。在今天的图片中,我们来到了乔治·史密斯州立公园,该公园位于乔治亚州伊曼纽尔县,占地1634英亩。从今天的图片中可以看到,该公园的中心是一个占地412英亩的磨坊池塘,这里是钓鱼和划独木舟的好去处。池塘里生长着池柏和秃柏树,这两种树是美国的原生树种。公园内有长达7英里的蜿蜒小径,带领游客穿过沙地,经过鸟类保护区和类栖息地。这里的硬木树是啄木鸟和其他鸟类的天堂,而松软的土壤则为陆龟提供了理想的穴居地。无论在哪个季节,这座公园都能为所有人提供一个宁静的休闲场所。

Cypress trees in George L. Smith State Park, Georgia

The sturdy, swamp-loving, cypress trees pictured in the mist on our homepage can grow over 100 feet tall. These towering specimens are found in George L. Smith State Park, which spans 1,634 acres in Emanuel County, Georgia. The park's centerpiece is a 412-acre mill pond, a favorite spot for fishing and canoeing. Out of its waters grow pond cypress and bald cypress trees, two varieties that are native to the southeastern US. Winding through the park are over 7 miles of nature trails, leading visitors through sandy landscapes past a bird sanctuary and tortoise habitat. The hardwood trees here are a haven for woodpeckers and other birds, while the soft soil provides ideal burrowing ground for tortoises. No matter the season, this park promises a peaceful retreat for all.

曼哈顿中央公园的秋天,纽约,美国 Autumn in Central Park, Manhattan, New York (© mapman/Shutterstock)

发布于 , 123 次浏览

曼哈顿中央公园秋天纽约美国 Autumn in Central Park, Manhattan, New York (© mapman/Shutterstock)

邂逅日的林荫道 Fall in the Mall

曼哈顿中央公园的秋天,纽约

每年秋天,纽约中央公园18000棵木中的许多树,都会染上黄色、红色和橙色的色调。秋天是中央公园出镜率最高的季节之一,它为《当哈利遇见莎莉》和《头发》等电影提供了标志性的拍摄背景。树木不仅通过温度来感知冬天的到来,还通过日出日落线照射到树叶上的角度来感知。由于纽约高楼林立,光线、阴影和温度的独特相互作用往往导致公园里的秋叶比城市里的其他地方来得晚。

今天的图片展示的是中央公园林大道的秋天,这是一条于19世纪中期设计和建造的人行道。林荫道的两侧是长椅和美国榆树,道路上方的树冠恰似弧形拱门,让人仿佛置身于大教堂中。这条长达四分之一英里的长廊是公园里唯一一条笔直的道路,旨在为不同阶层和背景的纽约人提供一个聚集、漫步、休憩的场所,或许还能让他们在这里思考四季的变化。

Autumn in Central Park, New York

Every autumn, many of the 18,000 trees in Central Park, New York, are painted in shades of yellow, red, and orange. It's one of Central Park's most photographed seasons, and fall in the park has provided iconic backdrops for movies like 'When Harry Met Sally…' and 'Hair.' Trees sense the coming of winter not only by temperature, but by the angle at which sunlight hits their leaves. Because of New York's buildings, the unique interaction of light, shadows, and temperatures often results in fall foliage occurring later in the park than the rest of the city.

Today's image features fall in the Mall, a pedestrian walkway designed and built in the mid-1800s. Flanked by benches and American elm trees, the Mall's canopy was meant to evoke an architectural space like a cathedral. The quarter-mile promenade is the park's only straight path, and it was intended to be a place for New Yorkers of all classes and backgrounds to gather, stroll, sit, and perhaps ponder the passing seasons.

马布尔附近的白杨树,科罗拉多州,美国 Aspens near Marble, Colorado (© Jason Hatfield/TANDEM Stills + Motion)

发布于 , 161 次浏览

马布尔附近的白杨科罗拉多州,美国 Aspens near Marble, Colorado (© Jason Hatfield/TANDEM Stills + Motion)

色彩斑斓的秋天 Colorado in full color

马布尔附近的白杨树,科罗拉多州

纤细的白色树干直插霄,即使是微风拂过,树叶也会摇曳生姿——白杨树是美国荒野的象征。它们广泛分布在美国西部各州,尤其是犹他州和科罗拉多州。这些树是北美分布最广的本土物种。正如今天这张在科罗拉多州马布尔附近拍摄的照片一样,白杨树林景令人叹为观止,白杨树叶在秋天会变成明亮的金黄色,点亮整个景观。白杨树不仅美丽,而且在生物学上也令人着迷。它们以大型群落的形式生长,起源于单一的根系,是地球上最大的生物之一。树群中的每棵树都具有相同的遗传特征。当白杨树被砍伐或受损时,根系会继续存活,从而使新的枝条萌发并生长,这有助于形成一个弹性的网络,可以在野火等恶劣的条件下生存。这种物种能迅速在附近被烧毁的地区生根发芽,即使野火燎原也能再生。白杨树不仅仅是赏心悦目的风景,它们更象征着坚韧不屈的精神。

Aspens in the White River National Forest, Colorado

Slender white trunks reaching skyward and leaves fluttering even in the gentlest breeze—aspen trees are a symbol of the American wilderness. Found across the western states, especially in Utah and Colorado, these trees are the most widespread native species in North America. Their fall foliage is breathtaking, with their leaves turning a vibrant yellow that lights up the landscape, as seen in today's photo, which was taken in the White River National Forest, Colorado.

Aspens are not only beautiful but also biologically fascinating. They grow in large colonies that originate from a single root system, making them some of the largest living organisms on Earth. Each tree in the colony is genetically identical. When an aspen tree is cut down or damaged, the root system remains alive, allowing new shoots to emerge and grow, which helps create a tenacious network that can survive harsh conditions, including wildfires. This species quickly colonizes areas that have been recently burned down and can regenerate even after frequent fires. Aspen trees are more than just a treat for the eyes; they are an example of nature's resilience.

郊狼峡谷拱门中的白杨树,格兰峡谷休闲区,犹他州,美国 Cottonwoods seen through an arch in Coyote Gulch, Glen Canyon Recreation Area, Utah (© Stephen Matera/TANDEM Stills + Motion)

发布于 , 137 次浏览

郊狼峡谷拱门中的白杨,格兰峡谷休闲区,犹他州美国 Cottonwoods seen through an arch in Coyote Gulch, Glen Canyon Recreation Area, Utah (© Stephen Matera/TANDEM Stills + Motion)

一抹金色 Golden glimpses

郊狼峡谷,格兰峡谷休闲区,犹他

在犹他州郊狼峡谷天然拱门的衬托下,生机盎然的金色白杨树与埃斯卡兰特峡谷地区色彩斑斓的岩层相映成趣。郊狼峡谷是著名的背包旅行目的地,这里有高耸的垂直峡谷壁、狭窄的缝隙峡谷、穹顶、拱门和天然梁。峡谷的上游位于大阶梯埃斯卡兰特国家纪念区内,而今天的图片展示的是峡谷下游的格兰峡谷休闲区。这个休闲区成立于1972年。由美国国家公园管理局管理,是一个兼顾休闲和保护的保护区。与主要侧重于自然保护的国家公园不同,格兰峡谷休闲区会提供各种设施,包括四个公共露营地、两个小型机场和几家游艇租赁服务公司,因此成为了游客的热门目的地。

温德河,布鲁克斯山脉,北极国家野生动物保护区,阿拉斯加州,美国 Wind River, Brooks Range, Arctic National Wildlife Refuge, Alaska (© Design Pics/DanitaDelimont)

发布于 , 128 次浏览

温德,布鲁克斯山脉北极国家野生动物保护区,阿拉斯加州,美国 Wind River, Brooks Range, Arctic National Wildlife Refuge, Alaska (© Design Pics/DanitaDelimont)

河流的狂野舞蹈 River's wild dance

温德河,北极国家野生动物保护区,阿拉斯加州

你是否想过美国那些野生河流是如何保持原始状态的?这要归功于《野生与风景河流法案》,它于1968年的今天被签署成为法律。这项立法还创建了国家野生与风景河流系统,旨在保护那些具有杰出的自然、文化以及休闲价值的特定河流,使其保持自由流动的状态。这个国家系统管理着40个州的209条河流,它们的总长超过12700英里,但不到美国350万英里河流的四分之一。在这个系统中,河流被分类为野生、风景或休闲河流。例如今天图片中看到的温德河就是一条野生河流,它尚处于孤立且未被开发的状态。这条85英里长的河流从菲利普·史密斯脉流向昌达拉河的东支,蜿蜒穿过一个布满泊和湿地河谷。作为北极国家野生动物保护区的一部分,这个河谷是一个繁荣的栖息地,居住着白大角羊、驼鹿、北美驯鹿、灰熊等动物。在这个充满变化的世界里,还有如此原生态的河流,真令人欣慰。

Wild and Scenic Rivers Act

Ever wonder how some of our rivers stay unspoiled? It's thanks to the Wild and Scenic Rivers Act, which was signed into law on this day in 1968. This legislation created the National Wild and Scenic Rivers System, which preserves rivers with exceptional natural, cultural, and recreational qualities.

The national rivers system oversees more than 13,000 miles of 228 rivers across 41 states and Puerto Rico, a tiny fraction of the 3.5 million miles of US rivers. It categorizes rivers as wild, scenic, or recreational. The Wind River in northeastern Alaska, seen in today's image, is a wild river, isolated and undeveloped. It flows for 85 miles, from the Philip Smith Mountains to the East Fork of the Chandalar River, winding through a valley filled with lakes and wetlands. Part of the Arctic National Wildlife Refuge, this river valley is a bustling habitat for Dall sheep, moose, caribou, and grizzly bears. In a changing world, it's comforting to know these rivers will remain unchanged.

横跨胡萨托尼克河的西康沃尔廊桥,康涅狄格州,美国 West Cornwall Covered Bridge over the Housatonic River, Connecticut (© pabradyphoto/Getty Images)

发布于 , 123 次浏览

横跨胡萨托尼克的西康沃尔廊桥康涅狄格州,美国 West Cornwall Covered Bridge over the Housatonic River, Connecticut (© pabradyphoto/Getty Images)

连接康涅狄格州 Connecting Connecticut

西康沃尔廊,康涅狄格州

廊桥的顶棚和壁板,可以保护里面的木质结构,使其免受风雨的侵蚀,从而大大提高它的耐用性,图中的西康沃尔廊桥就是一个很好的例子。美国的许多廊桥建于19世纪,但很少有廊桥能幸存至今,那些幸存下来的往往是因为其历史和视觉价值,才得以保留。

康涅狄格州康沃尔的西康沃尔廊桥横跨胡萨托尼克河,是一座历史悠久的木结构桁架桥。该桥建于1864年,使用了一座早期桥梁的中墩,是康涅狄格州仅存的三座有顶桥梁之一。其独特的设计结合了“汤恩格构桁架”和双柱桁架,使其在廊桥中显得与众不同。大约在50年前,人们对西康沃尔廊桥进行了改造。1975年,它被认定为国家历史建筑,至今仍支持正常的交通通行。这座廊桥曾出现在电影和明信片中,展现了新英格兰村庄的经典形象。

West Cornwall Covered Bridge, Connecticut

Covered bridges like West Cornwall Covered Bridge, pictured in today's image, were designed with roofs and siding to protect their wooden structures from weathering, greatly increasing their durability. While many were built in the 19th century, few have survived to the present day, and the ones that have are often preserved for their historical and visual significance.

The West Cornwall bridge in Cornwall, Connecticut, is a historic wooden lattice truss bridge that spans the Housatonic River. Constructed in 1864 using the central pier from an earlier bridge, it's one of only three remaining roofed bridges in Connecticut. Modified about 50 years ago, it was recognized as a national historic building in 1975 and still supports traffic today. The bridge has appeared in films and postcards, embodying the classic image of a New England village.

日出时的海滩,海湾岛国家海岸,佛罗里达,美国 Beach at sunrise, Gulf Islands National Seashore, Florida, USA (© Tim Fitzharris/Minden Pictures)

发布于 , 116 次浏览

日出时的海滩海湾国家海岸佛罗里达美国 Beach at sunrise, Gulf Islands National Seashore, Florida, USA (© Tim Fitzharris/Minden Pictures)

群岛芒 Gulf Islands glow

海湾岛国家海岸,佛罗里达,美国

每年9月的第四个星期六是美国国家公共土地日,今天的主题是保护公共土地,无论是国家公园,还是城市绿地,都囊括其中。在这一天,许多联邦土地免收门票,那些参与清理或修复历史建筑等保护活动的人可以获得免费的入场券,用于今后游览这些地方。自1994年设立以来,这一节日已经有了长足的发展。首次庆祝活动由三个国家机构发起,吸引了700名志愿者。到2010年,志愿者人数已增至17万人,分布在大大小小2000多个地点。

在今天的照片中,海湾岛国家海岸横跨佛罗里达州和密西西比州的墨西哥湾沿岸屏障岛,为人们提供了丰富多彩的娱乐活动,并保留了重要的自然和历史遗迹。它建于1971年,拥有绵延数英里的白色沙滩,历史悠久的防御工事和丰富的野生动物栖息地。海岸包括密西西比州小布瓦和霍恩岛上4080英亩的荒野地区,可以保护这些地区独特的生态系统。

巨型红杉,红杉国家公园,加利福尼亚州,美国 Giant sequoias, Sequoia National Park, California (© Galyna Andrushko/Shutterstock)

发布于 , 112 次浏览

巨型红杉,红杉国家公园加利福尼亚州美国 Giant sequoias, Sequoia National Park, California (© Galyna Andrushko/Shutterstock)

古代巨人的王国 The realm of ancient giants

红杉国家公园134周年纪念日

1890年的今天,红杉国家公园在内华达山脉南部成立,旨在保护美国的自然奇观之一。红杉国家公园以占地面积超过629平方英里的巨型红杉命名,是黑熊、骡鹿等野生动物以及包括莺、莺雀、鹟在内的200多种鸟类的家园。这里的巨型红杉树已经扎根2200多年,是地球上最古老的生物之一。公园里著名的谢尔曼将军树高达275英尺。它以美国内战将军威廉·特库姆塞·谢尔曼的名字命名,不仅高,而且宽度超过36英尺。游客们蜂拥而至,捕捉这些古老巨树的瞬间,它们红褐色的纤维状树皮和宽阔的树枝唤起了一种鲜活的历史感。

Sequoia National Park's 134th anniversary

On this day in 1890, Sequoia National Park was founded in the southern Sierra Nevada of California to protect one of America's natural splendors. Named after the giant sequoias that dominate the landscape, the park spans more than 629 square miles and is home to wildlife such as black bears, mule deer, and over 200 species of birds, including warblers, vireos, and flycatchers. The giant sequoia trees here have been rooted for more than 2,200 years and are among Earth's oldest living organisms. The park's renowned General Sherman tree rises to an astonishing 275 feet. Named after the American Civil War general William Tecumseh Sherman, it's not only tall but is also more than 36 feet wide. Visitors flock to capture moments among these ancient giants, whose reddish-brown, fibrous bark and wide-reaching branches evoke a sense of living history.

奥克拉科克岛上的奥克拉科克灯塔,北卡罗来纳州,美国 Ocracoke Lighthouse on Ocracoke Island, North Carolina (© Chansak Joe/Getty Images)

发布于 , 178 次浏览

奥克拉科克上的奥克拉科克灯塔北卡罗来纳州,美国 Ocracoke Lighthouse on Ocracoke Island, North Carolina (© Chansak Joe/Getty Images)

海盗的最终归宿 A buccaneer's final haven

奥克拉科克岛上的奥克拉科克灯塔,北卡罗来纳州

欢迎来到北卡罗来纳州外滩的奥克拉科克岛。这是一个历史与自然交织的地方。这座只有乘坐渡轮或小型飞机才能到达的僻静小岛,拥有16英里长的人迹罕至的海滩和丰富的故事。从今天的图片中可以看到,奥克拉科克灯塔是一个引人注目的地标,它于2023年迎来了200周年纪念日,并成为了北卡罗来纳州最古老的、持续运行的灯塔。这座灯塔的灯光亮度与8000支蜡烛的亮度相当,在离岸14英里处都能看到。

奥克拉科克岛的历史充满了海盗的故事,其中包括声名狼藉的黑胡子:他是一名英国海盗,因在西印度群岛以及弗吉尼亚和卡罗莱纳海岸一带活动而臭名昭著。他在奥克拉科克岛度过了生命最后的大部分时,直到1718年去世。岛上的居民讲一种融合了伊丽莎白时代的英语、爱尔兰语和苏格兰口音的独特方言,名叫“Hoi Toider”。不过,随着年轻一代采用更标准的美式英语,这种方言正在慢慢消失。尽管奥克拉科克岛的人口不多,但其历史、文化和自然美景使其成为各年龄段游客心驰神往的目的地。

Ocracoke Lighthouse on Ocracoke Island, North Carolina

Welcome to Ocracoke Island in the Outer Banks of North Carolina. This secluded island, with 16 miles of beaches, can only be reached by ferry or small plane. The Ocracoke Lighthouse, seen in today's image, stands out as a notable landmark. The lighthouse celebrated its 200th anniversary in 2023, making it the oldest continuously operating lighthouse in North Carolina. It boasts an 8,000-candlepower light, which can be seen up to 14 miles offshore.

Ocracoke Island's history is peppered with tales of pirates, including the infamous Blackbeard, an English pirate who was notorious for his operations in the West Indies and along the Virginia and Carolina coasts. He spent much of his final days on Ocracoke Island until his death in battle with British naval forces in 1718. The island's residents speak the unique 'Hoi Toider' dialect, a blend of Elizabethan English, Irish, and Scottish accents. However, this dialect is slowly fading as younger generations adopt more standard American English.