标签 美国 下的文章

阿拉斯加基奈峡湾国家公园尖顶湾, 阿拉斯加州苏厄德, 美国 Spire Cove in Kenai Fjords National Park, Seward, Alaska (© Wander Photography/Getty Images)

发布于 , 32 次浏览

阿拉斯加基奈峡湾国家公园尖顶湾, 阿拉斯加州苏厄德, 美国 Spire Cove in Kenai Fjords National Park, Seward, Alaska (© Wander Photography/Getty Images)

崎岖山峰与野性水域 Rugged peaks and wild waters

阿拉斯加基奈峡国家公园尖顶湾, 阿拉斯加州苏厄德

随着国家公园周的持续进行,让我们把目转向阿拉斯加基奈半岛上的瑰宝——基奈峡湾国家公园。该公园面积超过1,000 平方英里,拥有高耸的峡湾、蜿蜒的河谷和高山地貌。其中超过一半的区域被覆盖,冰川占据了其面积的 51%。在 20 世纪,公园内的冰川不断消退,为植物和动物的生长腾出了新的土地。从古老的西加杉到娇嫩的柳兰幼苗,再到覆盖森林地面的茂密苔藓,尽管地势崎岖,基奈峡湾的植物依然繁茂生长。该公园也是多种陆地和海洋哺乳动物的栖息地,包括森林狼、豪猪、加拿大猞猁,以及虎和长须鲸等鲸目动物。这里还栖息着多种鸟类,如白头海雕和皮尔氏游隼。

基奈峡湾国家公园不仅有令人惊叹的自然景观和繁茂的荒野,还蕴藏着丰富的人类历史。几千年来,阿拉斯加原住民在此生活,留下了他们生活的痕迹。在国家公园的范围内,过去依然留下印记,从沿海分布的苏格皮亚克人(阿拉斯加原住民一族)营地,到努卡湾中废弃的旧矿营遗迹。这些历史的足迹和公园的自然奇观一样珍贵,为我们提供了与曾塑造这片土地的人们之间的重要连接。有如此丰富的内容可供探索,难怪基奈峡湾是该州最受欢迎的公园之一。

Spire Cove in Kenai Fjords National Park, Seward, Alaska

As National Park Week rolls on, let's turn our attention to Kenai Fjords National Park, a gem on Alaska's Kenai Peninsula. Stretching over 1,000 square miles, this landscape features fjords, river valleys, and alpine landscapes. More than half of the terrain is blanketed in ice. Throughout the 20th century, the park's glaciers have receded, uncovering new land for plant and animal life to take root. From ancient Sitka spruces to delicate fireweed shoots and moss carpeting the forest floor, plant life in Kenai Fjords flourishes. The park is also home to diverse terrestrial and marine mammals, including timber wolves, porcupines, Canadian lynxes, and cetaceans like orcas and fin whales. It also hosts a variety of birds, such as bald eagles and Peale's peregrine falcons.

Kenai Fjords isn't just about stunning landscapes and flourishing wilderness—it's also a place rich with human history. For thousands of years, Alaska Natives have called this region home, leaving behind traces of their lives in the land. Within the national park, the past still lingers—from the camps left by Alaska Native Sugpiaq people once scattered along the coastline to the remnants of old mining camps in Nuka Bay.

大棱镜彩泉,黄石国家公园,怀俄明州,美国 Grand Prismatic Spring, Yellowstone National Park, Wyoming (© Ajith Kumar/Getty Images)

发布于 , 46 次浏览

大棱镜彩黄石国家公园怀俄明州,美国 Grand Prismatic Spring, Yellowstone National Park, Wyoming (© Ajith Kumar/Getty Images)

我们的能源,我们的星球 'Our Power, Our Planet'

世界地球日

地球日这一天,让我们前往大自然最壮观的地热奇观之一,位于美国怀俄明州黄石国家公园的大棱镜温泉。这是美国最大的温泉,直径达 370 英尺,水温高达 160 华氏度。这一地热奇观由地表下巨大的黄石火山所产生的强大热能驱动。温泉中色彩斑斓的蓝色、绿色、黄色和橙色环带是由生活在富含矿物质的热水中的嗜热微生物(称为嗜热菌)所形成的。

黄石的地热活动不仅为间歇泉和温泉提供动力,也为可持续能源提供了一个范例。与化石燃料不同,地热能是一种持续且可再生的能源。在我们庆祝地球日之际,“我们的能源,我们的星球”这一主题强调了寻找更清洁能源解决方案的必要性。黄石国家公园的地热力量展示了地球尚未开发的巨大潜能,这一潜力有助于减少碳排放并应对气候变化。大棱镜温泉提醒着我们,我们的星球蕴含着巨大的能量。关键在于如何明智地使用它,为可持续的未来努力。

Earth Day

On Earth Day, let's journey to one of nature's most stunning displays of geothermal power—Grand Prismatic Spring in Yellowstone National Park, Wyoming. The largest hot spring in the US, it spans 370 feet across and reaches temperatures of 160°F. This geothermal marvel is fueled by the immense heat of the massive Yellowstone volcano beneath the surface. Its vivid rings of blue, green, yellow, and orange are created by heat-loving microorganisms—called thermophiles—that thrive in the mineral-rich waters.

Yellowstone's geothermal activity not only fuels its geysers and hot springs, but also demonstrates a model for sustainable energy. Unlike fossil fuels, geothermal energy provides a continuous and renewable energy source. As we celebrate Earth Day, the theme 'Our Power, Our Planet' highlights the need for cleaner energy solutions. Yellowstone National Park's geothermal forces showcase Earth's untapped potential—one that could help reduce carbon emissions and combat climate change. The Grand Prismatic Spring serves as a reminder that our planet holds immense power. The challenge is using it wisely for a sustainable future.

银河下的约书亚树,加利福尼亚州,美国 Joshua trees under the Milky Way, California (© Chao Zhang/Getty Images)

发布于 , 24 次浏览

银河下的约书亚树加利福尼亚州美国 Joshua trees under the Milky Way, California (© Chao Zhang/Getty Images)

的魔力之下 Under the spell of the Milky Way

国际暗黑周

想象一下,站在一片漆黑的天空下,银河像一条发的丝带横跨天际。这正是“国际暗黑周”希望带给我们的体验。每年四月,在新月周(今年是4 月 21 日至 27 日)期间,人们被邀请关闭灯光,仰望星空。这项活动由高中生詹妮弗·巴洛于2003 年发起,旨在对抗光污染。体验夜空之美的最佳地点之一是位于加利福尼亚州东南部的约国家公园,这是一个国际黑暗公园。在这里,由于没有人工光源的干扰,游客可以看到我们的祖先曾经看到过的星星。你知道吗?光污染使我们无法看到银河系中的大多数星星。通过减少光污染,我们可以重新与宇宙的美丽和神奇建立联系。

International Dark Sky Week

Imagine standing under a sky so dark that the Milky Way stretches across it like a luminous ribbon. This is the experience that International Dark Sky Week aims to bring back. Every April, during the week of the new moon (this year from April 21 to 27), we are invited to turn off our lights and gaze at the stars. The event was initiated by Jennifer Barlow, a high school student in 2003, to combat light pollution. One of the best places to experience the night sky's beauty is Joshua Tree National Park in southeastern California, an International Dark Sky Park. Here, the absence of artificial light allows visitors to see the stars as our ancestors once did. Did you know that light pollution prevents us from seeing most of the stars in the Milky Way? By reducing it, we can reconnect with the universe's beauty and wonder.

锡安国家公园,犹他州,美国 (© Simon Dannhauer/Getty Images)

发布于 , 46 次浏览

锡安国家公园犹他州美国 (© Simon Dannhauer/Getty Images)

国家公园周开始了

锡安国家公园,犹他州,美国

穿上你的登靴——国家公园周开始了!这个为期九天的活动从今天开始,鼓励人们探索并欣赏国家公园的自然美景与文化遗产。这是一个了解这些受保护区域、参与保护工作、并享受壮丽景观的绝佳时机。可以通过参观国家公园、分享这些自然宝藏的信息,来加入这一庆祝活动,同时也感受它们在国家遗产中所扮演的重要角色。

今日图片展示的是锡安国家公园,这是一个很好的起点。该公园位于犹他州西南部,占地232 平方英里,地貌独特,拥有壮观的砂岩悬崖和狭窄的缝隙峡谷。锡安国家公园拥有丰富的动植物资源,包括近 300 种鸟类和19 种蝙蝠。是不是很吸引人?锡安国家公园只是全美 400 多个国家公园中的一个。国家公园周是一个深入了解它们并亲近大自然的绝佳机会。

卡奇纳桥,天然桥国家区,犹他州,美国 Kachina Bridge, Natural Bridges National Monument, Utah (© Alan Majchrowicz/Getty Images)

发布于 , 94 次浏览

卡奇纳,天然桥国家区,犹他州美国 Kachina Bridge, Natural Bridges National Monument, Utah (© Alan Majchrowicz/Getty Images)

通道 A passage through time

纪念天然桥国家保护区成立周年,犹他

在犹他州东南部偏远的峡谷深处,天然桥国家保护区静静地诉说着时间与自然的力量。这里坐落着三座壮丽的天然桥:西帕普桥、卡奇纳桥和欧瓦乔莫桥。这些名字来源于曾在此生活的阿纳萨齐祖先印第安人,向他们的文化遗产致敬。其中,西帕普桥是最大的一座,其巨大的桥足以容纳美国国会大厦的圆顶。位于西帕普和欧瓦乔莫之间的卡奇纳桥,以桥基处发现的岩画和壁画而得名。而欧瓦乔莫桥被认为是三座桥中最古老的一座,其纤细的拱形结构表明它可能最终会自然坍塌。

1908年的今天,美国总统西奥多·罗斯福宣布此地为犹他州首座国家纪念地,以保护这一奇观。如今,这片神秘而壮丽的土地依旧保持着原始风貌。游客可以沿着小径徒步穿行,在高耸的天然桥下驻足仰望,感受大自然鬼斧神工的杰作,或是在这片以漆黑夜空闻名的保护区里,欣赏璀璨银河铺满天际的壮观景象。

Anniversary of Natural Bridges National Monument, Utah

Within the remote canyons of southeastern Utah, Natural Bridges National Monument highlights the power of erosion and the passage of time. Shaped by the relentless forces of wind and water, this monument features three magnificent natural bridges—Sipapu, Kachina, and Owachomo. These bridges were named to honor the Ancestral Puebloans who once lived here. Sipapu is the largest bridge, with a massive opening that could almost fit the dome of the United States Capitol. Kachina, pictured here, is equidistant from Sipapu and Owachomo. It was named after the petroglyphs and pictographs found at its base. Owachomo is believed to be the oldest of the three. Its thin, arching structure suggests it may eventually collapse.

Recognizing the significance of these natural wonders, President Theodore Roosevelt designated Natural Bridges as Utah's first national monument on this day in 1908. Today, it remains a place of awe and solitude, where visitors can hike beneath the soaring bridges, gaze at some of the darkest night skies in the country, and step back into a landscape sculpted over millions of years.

沃森峰上空的彩虹, 巨人柱国家公园, 亚利桑那州, 美国 Rainbow over Wasson Peak, Saguaro National Park, Arizona (© Frank Staub/Getty Images)

发布于 , 65 次浏览

沃森峰上空的彩虹, 巨人柱国家公园, 亚利桑那州, 美国 Rainbow over Wasson Peak, Saguaro National Park, Arizona, USA (© Frank Staub/Getty Images)

天空无极限 The sky is the limit

沃森峰上空的彩虹, 巨人柱国家公园

您是否曾偶然发现彩虹,并感受到一股幸福感?你是否曾想在雨后捕捉阳下的七彩奇观?从北欧神话中的众神,到爱尔兰妖精的聚宝盆,彩虹一直被赋予神秘的意义。但除了传说,彩虹背后的科学同样引人入胜,德国物理学家狄奥多里克在1304年给出了第一个合理的解释。他发现,阳光进入雨滴后会发生折射,然后在雨滴内反射,再折射出雨滴。这个过程将光线分解成不同的颜色,形成我们看到的光谱。虽然我们知道 “ROYGBIV”(红、橙、黄、绿、蓝、靛、紫)是彩虹的基本颜色,但彩虹实际上包含了数百万种颜色的渐变混合物。

并非所有彩虹看起来都相同。当第二道较暗且颜色顺序相反的彩虹出现在主彩虹上方时,便形成了双彩虹。今日图片展示了美国亚利桑那州萨瓜罗国家公园瓦森峰上空的一道绚丽彩虹。在干旱少雨的沙漠景观中,仙人掌岩石坡构成的背景下,这道彩虹格外醒目,证明了即使在最干燥的土地上,大自然依然能带来惊喜。

National Find a Rainbow Day

Have you ever spotted a rainbow and felt a little lucky? National Find a Rainbow Day, celebrated today, is all about looking to the sky for that magical mix of sun and rain. Nature's color wheel has long been linked to myths and legends, from Norse gods to the Irish leprechaun's pot of gold. But beyond folklore, the science behind rainbows is just as compelling. The first real explanation came from Theodoric of Freiberg, a German physicist, in 1304. He discovered that rainbows form when sunlight enters a raindrop, bends, reflects inside, and then bends again as it exits. This process splits light into its colors, creating the spectrum we see. The classic 'ROYGBIV' (red, orange, yellow, green, blue, indigo, and violet) doesn't tell the whole story—rainbows contain millions of colors blended together.

Not all rainbows look the same. Double rainbows occur when a fainter, reversed arc appears above the main one. Moonbows happen at night when moonlight refracts through water droplets. The rare supernumerary rainbow features extra pastel bands inside the primary arc. Today's image features a rainbow over Wasson Peak in Saguaro National Park, Arizona. Against a backdrop of desert cacti and rocky slopes, the vibrant arc stands out in a place where rain is scarce, proving that even the driest landscapes can surprise you.

凯恩维尔附近荒地的砂岩地层, 犹他州, 美国 Sandstone formations in the badlands near Caineville, Utah (© Chris Moore/TANDEM Stills + Motion)

发布于 , 129 次浏览

凯恩维尔附近荒地的砂岩地层, 犹他州, 美国 Sandstone formations in the badlands near Caineville, Utah (© Chris Moore/TANDEM Stills + Motion)

时间的波浪 Waves of time

凯恩维尔附近荒地的砂岩地层, 犹他州, 美国

蜿蜒起伏的砂岩脊绵延于犹他州凯恩维尔荒地,宛如大自然在石头上绘制的笔触。这些地貌由细粒沉积物构成,最初沉积在古代河流三角洲和内陆海洋中,随后逐渐硬化为岩石。随着时间的推移,侵蚀作用穿透了这些地层,露出流动般的波纹状图案。沉积岩层记录着气候变迁和古老地貌的演变。今日图片中,这片荒凉的土地看似毫无生机,但在早春时节,降雨会让大地铺满紫色和黄色的小。一天的不同时刻,影不断变化,展现出不同的角度与风貌,为摄影师和游客提供了丰富的观赏体验。尽管这片崎岖不平的地形大部分仍然保持原始状态,但部分区域地势较为平缓,允许游客在无需剧烈攀爬的情况下轻松探索。

荒地广布于除南极洲以外的所有大陆。早期探险者在穿越这些艰难地形时遭遇重重困难,因此赋予它们“荒地”之名。古生物学家经常能在这里发现史前生物的化石遗骸。尽管环境极端,这些土地依然孕育着丰富的生命,包括沙漠植物、蜥蜴和鸟类。

Sandstone formations in the badlands near Caineville, Utah

Wavy sandstone ridges stretch across the Caineville Badlands in Utah, resembling nature's brushstrokes on stone. These formations are made of fine-grained sediment that settled in ancient river deltas and inland seas and later hardened into stone. Over time, erosion carved through the layers, exposing flowing, ripple-like patterns. The sedimentary layers tell a story of shifting climates and ancient landscapes. The barren land may appear lifeless, but during early spring, rainfall causes the terrain to be blanketed with tiny purple and yellow flowers. While much of the terrain remains rugged, some areas offer easy access, allowing visitors to explore without strenuous hiking.

Badlands exist on every continent except Antarctica. Early explorers named them after struggling to navigate harsh terrains. Fossil hunters frequently uncover remnants of prehistoric creatures in the eroded hills. Despite the extreme conditions, badlands support a wide range of life, including desert plants, lizards, and birds.

卡里佐平原国家纪念碑的超级花期,加利福尼亚州,美国 Superbloom in Carrizo Plain National Monument, California (© Robb Hirsch/TANDEM Stills + Motion)

发布于 , 153 次浏览

卡里佐平原国家纪念碑的超级期,加利福尼亚州美国 Superbloom in Carrizo Plain National Monument, California (© Robb Hirsch/TANDEM Stills + Motion)

花海绽放 Burst of blooms

卡里佐平原国家纪念碑的超级花期,加利福尼亚

沙漠地区,大片花朵绽放的景象并不常见,但在超级花海期间,原本干旱的土地将被无尽的花田覆盖。这种罕见的自然现象发生在美国加利福尼亚州和亚利桑那州,当雨季来临,沉睡在土壤中的野花种子被唤醒,形成壮观的花海景观。加利福尼亚州的超级花海通常每十年出现一次,然而21 世纪持续的干旱使其愈发罕见。超级花海不仅展示了加州丰富的植物多样性,还吸引游客前来观赏,短暂地促进当地经济发展。今日图片中的卡里佐平原国家纪念碑正是观赏这一壮观景象的最佳地点之一。这片广阔的封闭型草原位于加利福尼亚州圣路易斯奥比斯波县东南部,全长约50英里,宽约15英里。坦布洛山脉和卡连特脉的山丘,以及苏打附近的谷地,都会变成一片五彩斑斓的野花拼图,绚丽至极。你曾有幸见过超级花海吗?

Superbloom in Carrizo Plain National Monument, California

It's not every day you see a desert burst into colors, but during a superbloom, arid land is covered with endless stretches of flowers. This rare phenomenon happens in California and Arizona when the rainy season awakens wildflower seeds that have been lying dormant in the soil. Superblooms in California typically occur once a decade, but prolonged droughts in the 21st century have made them increasingly less frequent. Drawing attention to California's diverse flora and rural federal lands, these events offer temporary boosts to local economies.

One of the best spots to witness this spectacular phenomenon is Carrizo Plain National Monument, seen in today's image of a superbloom in 2017. A vast enclosed grassland in southeastern San Luis Obispo County, California, this spot is approximately 50 miles long and 15 miles wide. Here, the hills of the Temblor and Caliente Ranges, along with the valley floor near Soda Lake, transform into a patchwork of colorful wildflowers when conditions are right. Have you ever had the chance to see a superbloom?

鲍曼附近日落时分的闪电和风暴云,内布拉斯加州,美国 Lightning and storm clouds at sunset near Bowman, Nebraska (© john finney photography/Getty Images)

发布于 , 69 次浏览

鲍曼附近日落时分的闪电和风暴内布拉斯加州,美国 Lightning and storm clouds at sunset near Bowman, Nebraska (© john finney photography/Getty Images)

雷鸣不可阻挡 You can't silence thunder

世界气象日

今天,我们庆祝世界气象日,这一纪念日旨在纪念1950年世界气象组织的成立。每年的世界气象日都会关注一个重要的全球气象议题。2025 年的主题“携手缩小预警差距”,强调及时的天气预警和早期行动对于减少灾害损失的重要性。

今日图片中展示了令人叹为观止的爬行闪电,拍摄于美国内布拉斯加州。该州以龙卷风和雷暴而闻名,尤其是在春季和夏季最为频繁。爬行闪电是一种水平移动的状闪电,在夜空中划出壮丽的影,彰显大自然的磅礴力量。内布拉斯加州独特的地理环境,包括广阔的大平原和频繁的雷暴,使其成为这种壮观气象现象的高发地。得益于世界气象组织在气象学领域的进步,我们如今可以更精准地预测和应对这些极端天气事件,保护生命与财产安全。

World Meteorological Day

Today, we celebrate World Meteorological Day, commemorating the founding of the World Meteorological Organization (WMO) in 1950. For the annual event, the WMO places emphasis on a different pressing topic each year. The slogan of 2025, 'Closing the early warning gap together,' highlights the importance of timely weather alerts and early action.

Pictured here is awe-inspiring anvil crawler lightning in Nebraska, a state renowned for its tornadoes and thunderstorms, typically during spring and summer. Anvil crawlers are tree-like lightning discharges that move horizontally. Nebraska's location in the Great Plains makes it a hotspot for storm activity. Thanks to the WMO's advancements in meteorology, we can better predict and respond to these dramatic weather events, safeguarding lives and property.

红色岩层,塞多纳,亚利桑那州,美国 Red rock formations, Sedona, Arizona (© Jim Ekstrand/Alamy Stock Photo)

发布于 , 129 次浏览

红色岩层,塞多纳,亚利桑那州,美国 Red rock formations, Sedona, Arizona (© Jim Ekstrand/Alamy Stock Photo)

漩涡般的心境 A vortex state of mind

红岩,塞多纳,亚利桑那州

亚利桑那州的塞多纳是一片融合自然奇观、历史遗产与灵性体验的土地。这里坐落着壮丽的红色砂岩地貌,其火红的岩层属于施内布利山地层,由古代海洋沉积物形成,历经数百万年的地质变迁。风化与侵蚀塑造出塞多纳今日的壮观景观,使其在日出日落时分更显绚丽夺目。这里的威尔逊、七圣池和大教堂岩等地标,以其奇特的岩层和迷人的景致,吸引着无数游客。

然而,塞多纳不仅仅是一座地质奇观,它还承载着丰富的历史文化。美洲原住民部落曾在此定居,留下了令人惊叹的岩画、悬崖居所和印第安村落,例如蒙特祖马城堡和图齐谷国家纪念地。今天的塞多纳不仅仅是徒步旅行者的天堂,还因其能量漩涡而闻名。这些被认为具有神秘能量的地点,吸引着寻求身心疗愈的游客。这些地区的特征是扭曲生长的杜松,以及令人屏息的壮丽景观,为塞多纳增添了一种神秘色彩。无论是徒步旅行、探索古老遗迹,还是体验灵性疗愈,塞多纳都能提供独一无二的体验。来到这里,不仅是欣赏风景,更是感受自然与心灵的奇迹!

Rock formations at Sedona, Arizona

Sedona, Arizona, is a place where nature, history, and spirituality converge amidst stunning red rock formations. These fiery sandstone creations, part of the Schnebly Hill Formation, were shaped over millions of years during the Permian Period as sediment accumulated in an ancient sea. Over time, erosion has further sculpted Sedona's landscapes, which now glow brilliantly at sunrise and sunset. Notable formations such as Wilson Mountain, Seven Sacred Pools, and Cathedral Rock offer iconic views.

Sedona isn't just a geological wonder; it's also steeped in history. Native American people have called this region home for millennia. Without any written history, most of the information about the earliest settlers comes from the archaeological ruins that remain, including rock art, cliff dwellings, and pueblos such as Montezuma Castle and Tuzigoot. Visitors can also experience Sedona's renowned energy vortexes—spiritual sites said to promote healing and balance. These areas, marked by twisted juniper trees and breathtaking views, add a mystical dimension to Sedona's allure.