标签 美国 下的文章
拱门国家公园,犹他州,美国 Evening light over North Window with Turret Arch in the distance, Arches National Park, Utah (© Anthony Heflin/Shutterstock)
拱门国家公园,犹他州,美国 Evening light over North Window with Turret Arch in the distance, Arches National Park, Utah (© Anthony Heflin/Shutterstock)
一座天然拱门 A work of arch
犹他州拱门国家公园
如果你想沉浸式感受在时光中漫步的滋味,拱门国家公园是一个绝佳的选择!该公园拥有2000多座天然石拱,数百座高大的尖塔、大型石鳍和巨大的平衡石,是世界上风景最优美的旅游胜地之一。在两平方英里左右的空间内囊括了不少壮丽景观,包括北窗拱门(最具人气的巨环之一),炮塔拱门和双拱门。而以伊甸园、大象丘(5653英尺高)和大象巡游等名字命名的景点对游客而言,则意味着这里永远不缺壮观的景色。
这个地区曾经是隐藏在数千英尺地下的广阔且干涸的海床。然而,随着时间的流逝,地质力量逐渐改变了这里的地貌,形成了我们今天看到的壮观景象。人类在这里探索和生活了数千年,大约2000年前,这个地区的游牧民族开始种植农作物。然而,因气候变化而加剧的环境问题最终导致了农耕活动的减少。
Arches National Park, Utah
If you fancy a stroll through time, Arches National Park is the perfect gateway! With over 2,000 natural stone arches, hundreds of tall pinnacles, large rock fins, and giant balanced rocks, this park is among the world's most scenic destinations. In the popular Windows Section, covering just over 2 square miles, there are spectacular rock formations including North Window, Turret Arch, and Double Arch. Others include Garden of Eden, Elephant Butte, a 5,653-foot summit, and Parade of Elephants, so visitors are never short of awesome sights to enjoy.
The region was once a vast dry seabed hidden beneath thousands of feet of earth but was gradually transformed by geological forces to become the spectacular space we see today. Humans have explored and lived in this area for millennia. Around 2,000 years ago, its nomadic inhabitants began to cultivate crops. However, environmental challenges, possibly aggravated by climate shifts, eventually led to a decline in farming activities.
郁金香田,斯卡吉特山谷,华盛顿州,美国 Tulip fields in spring, Skagit Valley, Washington (© Claudia Cooper/Getty Images)
郁金香田,斯卡吉特山谷,华盛顿州,美国 Tulip fields in spring, Skagit Valley, Washington (© Claudia Cooper/Getty Images)
踮起脚尖,穿过郁金香 Tiptoe through the tulips
斯卡吉特山谷郁金香节
在弗农山的阴影下,鲜艳的花朵为大地涂上一层色彩,造就了一幅真实的画卷,华盛顿斯卡吉特山谷的郁金香节正在等你。郁金香节于1984年由弗农山商会创办,最初的活动为期三天,后来发展成为为期一个月的盛会。节日从四月持续到五月,吸引了来自世界各地的游客。花展横跨山谷中的多个花园,千万不要错过郁金香镇、郁金香谷农场、罗莎琳花园以及鲁森加德占地50英亩的花展,你可以骑自行车游览郁金香花园,还可以探索当地的酒庄、酿酒厂和餐馆。漫步花间,生活放慢了脚步,让我们记住简单的快乐:深呼吸,绽放笑容,沉醉在斯卡吉特山谷郁金香节的美景中。
Skagit Valley Tulip Festival in Washington
Walk through a real-life canvas in a farming valley in Washington, where vibrant blossoms paint the Earth. That's exactly what awaits you at the Skagit Valley Tulip Festival, held in the city of Mount Vernon and surrounding towns. Founded in 1984 as a three-day event, it has grown into a month-long fiesta which runs from April to May and draws visitors from all over the world. The floral show spans multiple gardens in the valley, so make sure you explore Tulip Town, Tulip Valley Farms, Garden Rosalyn, and the 50-acre display at RoozenGaarde. You can tour the tulip gardens by bicycle and explore the local wineries, breweries, and restaurants. Among the petals, life slows down just enough for us to remember the simple joys—breathe deeply, smile widely, and revel in nature's spectacle.
盛开的扁桃树, 加利福尼亚州,美国 Almond trees in full bloom, California (© Jeffrey Lewis/Tandem Stills + Motion)
盛开的扁桃树, 加利福尼亚州,美国 Almond trees in full bloom, California (© Jeffrey Lewis/Tandem Stills + Motion)
春日私语 Whispers of spring
盛开的扁桃树, 加利福尼亚州
在阳光普照的金州(加利福尼亚州的别称)果园中,扁桃仁享有崇高的地位,它以美味的果实诱惑着人们的味蕾,用漂亮的花朵装点着自然环境。而加利福尼亚州种植的扁桃仁占世界市场供应量的80%,占美国市场供应量的100%。据悉,扁桃仁中含有对心脏有益的单不饱和脂肪,还富含纤维、蛋白质以及大量的维生素和矿物质,是一种营养丰富的食物。二三月份,在加利福尼亚州的中央山谷中,这些扁桃树的种子会从娇嫩的花朵中孕育出来,然后在一种毛茸茸的、有着保护作用的外壳中生长,直至成熟。扁桃树属于蔷薇科,在花期会绽放出美丽的花朵,而这些芬芳的花朵会将果园涂染成白色和粉色色调。
安沙波利哥沙漠州立公园,美国加利福尼亚州 Anza-Borrego Desert State Park, California (© Stephen Matera/Tandem Stills + Motion)
安沙波利哥沙漠州立公园,美国加利福尼亚州 Anza-Borrego Desert State Park, California (© Stephen Matera/Tandem Stills + Motion)
一抹春色 Where is this colorful desert?
安沙波利哥沙漠州立公园,美国加利福尼亚州
也许距离春天伊始还有好些天,但是加州最大的州立公园——安沙波利哥沙漠州立公园的野花已经在这里向你问好了!每年春天,这片贫瘠的沙漠都会经历一次戏剧性的改变。向日葵、沙漠菊和蒲公英等花朵竞相绽放,形成色彩斑斓的奇观。对于那些想要寻求更多冒险体验的游客来说,从半岛山脉仙人掌丛生的丘陵到峡谷、荒地和天然棕榈绿洲,这个公园有很多可供选择的地方。此外,作为指定的国际黑暗天空公园,这里还是绝佳的观星地点。除了自然奇观之外,占地超过60万英亩的公园还拥有丰富的文化和历史遗产,如古老的象形文字或岩画。
Anza-Borrego Desert State Park, California
The first day of spring may be just days away, but the season's wildflowers at California's largest state park—Anza-Borrego Desert State Park—are already here to say hello! Every spring, this barren desert floor undergoes a dramatic makeover. Flowers like heliotrope, brittlebush, and desert dandelion burst into a riot of bloom, creating a spectacle of color. For those seeking a more adventurous experience, this park has a lot to offer—from the mountains of the Peninsular Ranges and cactus-studded hills to slot canyons, badlands, and natural palm oases. In addition, as a designated International Dark Sky Park, it is an exceptional spot for stargazing. Beyond its natural wonders, the park, spanning over 600,000 acres, is also home to a rich cultural and historical legacy, including ancient pictographs, or rock paintings, from the Native American tribes that once lived here.
布莱斯峡谷国家公园,犹他州,美国 Bryce Canyon National Park, Utah (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)
布莱斯峡谷国家公园,犹他州,美国 Bryce Canyon National Park, Utah (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)
峡谷的守护者 Guardians of the canyo
布莱斯峡谷国家公园,犹他州
徒步是游览犹他州布莱斯峡谷国家公园这些迷人的红色石柱的最佳选择!公园里的徒步小径可以引导您穿行于世界上最大的石柱岩群之间,这些石柱是由侵蚀作用形成的岩石尖顶。这些马蹄形的天然露天剧场会随着阳光的照射而变化,营造出了一种超现实的景观。该地区最初居住着美洲原住民部落,包括派尤特人。虽然没有证据表明他们曾在此长期居住,但派尤特族印第安人曾利用庞沙冈特高原进行季节性狩猎和采集。布莱斯峡谷于1928年被指定为国家公园,峡谷内分布着多个观景点,如灵感点、约文帕点和彩虹点,可将周围的景致尽收眼底。
Bryce Canyon National Park, Utah
These fascinating red hoodoos of Bryce Canyon National Park in Utah are best explored on foot! The park's hiking trails guide you among the world's largest collection of hoodoos, which are rock spires formed by erosion. The horseshoe-shaped natural amphitheaters create a surreal landscape that changes with the play of sunlight. The area was initially inhabited by Native American tribes, including the Paiute people. Although there is no evidence of them having lived there permanently, Paiute Indians used the Paunsaugunt Plateau for seasonal hunting and gathering. Designated a national park in 1928, Bryce Canyon is dotted with several viewpoints like Inspiration Point, Yovimpa Point, and Rainbow Point, which offer panoramic vistas of the surrounding topography.
比斯第恶土,新墨西哥州,美国 Bisti/De-Na-Zin Wilderness Area, New Mexico (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)
比斯第恶土,新墨西哥州,美国 Bisti/De-Na-Zin Wilderness Area, New Mexico (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)
因时间而改变 Transformed by time
新墨西哥州比斯第恶土
时间是伟大的变革者,它改变着世界,也改变着我们所有人。例如,新墨西哥州的这片名为比斯第恶土的荒地,曾经是一片郁郁葱葱的热带森林。近7000万年前,这里没有扭曲的地形和高耸的尖塔,而是一群白垩纪晚期恐龙的家园,包括甲龙、鸭嘴龙和强大的霸王龙。如今,这里到处都是另一种奇观,岩层看起来更像是雕塑,而不是自然现象。比斯第恶土的名字“Bisti/De-Na-Zin”是以纳瓦霍语命名的:“Bisti” 的意思是 "在土坯岩层中",“De-Na-Zin” 则来自附近的 "站立的仙起重机"石刻。来到四角地区的游客一定不要错过这片由页岩和砂岩组成的超凡脱俗的景观。
Bisti/De-Na-Zin Wilderness, New Mexico
Time is the great transformer, changing the world and all of us. For instance, this New Mexico badland—the Bisti/De-Na-Zin Wilderness—was once a lush, tropical forest. Nearly 70 million years ago, instead of twisted terrains and towering spires, this place was home to an array of Late Cretaceous dinosaurs, including armored Ankylosaurs, duck-billed Hadrosaurs, and mighty Tyrannosaurs. Today, the area is filled with wonders of a different kind, rock formations that look more like sculptures than natural phenomena. Bisti/De-Na-Zin is named after Navajo words: Bisti means 'among the adobe formations,' and De-Na-Zin means 'standing crane,' a reference to nearby rock carvings of the bird. Visitors to the Four Corners region shouldn't miss out on this otherworldly landscape of shale and sandstone.
Wahclella Falls,哥伦比亚河峡谷,俄勒冈州,美国 Wahclella Falls in the Columbia River Gorge, Oregon (© Eric Vogt/Tandem Stills + Motion)
Wahclella Falls,哥伦比亚河峡谷,俄勒冈州,美国 Wahclella Falls in the Columbia River Gorge, Oregon (© Eric Vogt/Tandem Stills + Motion)
尽情地嬉戏玩水吧! Get your splash on
瓦克莱拉瀑布,俄勒冈州
在俄勒冈州一处狭缝型峡谷的尽头,有一个特别的地方正等待着徒步旅行者去探索:瓦克莱拉瀑布。其水源来自哥伦比亚河的支流坦纳河,这个瀑布的名字是由马扎马登山俱乐部的成员以美国原住民村庄的名字命名的。走到步行道的尽头,游客可以观赏到壮观的两级瀑布,水流从350英尺高的地方坠落到下面的水潭中,而这个水潭正是一个绝佳的玩水、纳凉胜地,当你在里面游泳的时候,可别忘了留意附近的水鸫(也被称为美洲河乌),这是一种以瀑布为家的鸟类。人们可以看到它们沿着溪流飞翔,偶尔也会潜入水中。
Wahclella Falls, Oregon
Nestled in the Columbia River Gorge in Oregon, there's something special awaiting hikers: the Wahclella Falls. Fed by Tanner Creek, a tributary of the Columbia River, these waterfalls were named after a Native American village by members of the Mazama Mountaineering Club. At the end of a trail, visitors can see the spectacular two-tiered cascade that crashes down 350 feet into a pool below, which is the perfect place to take a dip and cool off. While you're swimming, keep an eye out for the water ouzel—also known as the American dipper—a species of bird that lives here. They can be spotted flying along the stream and occasionally diving into the water.
大峡谷国家公园,亚利桑那州,美国 Grand Canyon National Park, Arizona (© Jeremy Janus/Getty Images)
大峡谷国家公园,亚利桑那州,美国 Grand Canyon National Park, Arizona (© Jeremy Janus/Getty Images)
深不见底的鸿沟 Deeply chasm-matic
大峡谷国家公园105岁生日
祝大峡谷国家公园生日快乐!今天是由亚利桑那州科罗拉多河雕刻而成的著名峡谷的一个里程碑:自伍德罗·威尔逊总统于1919年将其指定为国家公园以来,已经过去了105年。大峡谷是由河流、风和山体滑坡形成的独特景观,它的起源可以追溯到500万到600万年前。大峡谷承载着印第安人、欧美拓荒者和旅行者的故事,还有陡峭的山谷和五颜六色的岩层等地质奇观。所有的这些区域都由国家公园管理局监管。除了在科罗拉多河上巡游、参加时光之路徒步旅行或登上沙漠景观瞭望塔等旅游冒险活动以外,该公园还是联合国教科文组织指定的世界遗产和注册在案的国际黑暗天空公园,你可以在这里观赏到清澈的星空。
Grand Canyon National Park turns 105
Happy birthday to Grand Canyon National Park! It's been 105 years since this Arizona landmark was designated a national park by President Woodrow Wilson in 1919. The origins of this exceptional landscape, carved by the Colorado River, wind, and landslides, date back up to 6 million years. Alongside its steep valleys and colorful rock formations, the canyon holds the stories of Native Americans, European, and American pioneers—the oldest human artifacts found here date back nearly 12,000 years. In addition to tourist adventures such as cruising on the Colorado River, joining the Trail of Time walking tour, or climbing up to the Desert View Watchtower, the park is also a UNESCO World Heritage Site and a registered International Dark Sky Park for crystal-clear stargazing.
火瀑布,优胜美地国家公园,加利福尼亚州,美国 Firefall at Horsetail Fall, Yosemite National Park, California (© Gregory B Cuvelier/Shutterstock)
火瀑布,优胜美地国家公园,加利福尼亚州,美国 Firefall at Horsetail Fall, Yosemite National Park, California (© Gregory B Cuvelier/Shutterstock)
一个天然的矛盾体 A natural oxymoron
优胜美地国家公园的火瀑布
想亲眼目睹炙热的“火瀑布”吗?您没有听错,在优胜美地国家公园里就看到这样一个不可思议的景象。“火瀑布”是季节性瀑布,在冬季和早春时节,当降雪量充足且气温升高到足以融化积雪时,瀑布就会流下来。在二月份的几个星期里,如果天气晴朗,水流正常,而阳光照射的角度又恰到好处时,这条细长的瀑布就会呈现出火焰般的光彩。每年这个时候,会有上百名游客聚集在优胜美地山谷观赏这一奇特迷人的自然景象,山谷里人挤人,连找位置观赏都是一种挑战。有趣的是,这种自然现象被称为“火瀑布”,也是对历史上著名的“优胜美地国家公园火瀑布”的致敬,在1872年至1968年,公园里举办过“人造火瀑布”活动,主办方将余火未尽的木块、煤块推到悬崖下,在黑夜中形成一道炽热亮眼的“火瀑布”。随着时间的推移,公园管理员逐渐认识到这不是一个明智的主意,最终取消了这一活动。
Yosemite National Park, California
Fancy witnessing a fiery waterfall? The seemingly impossible can be found at this time of year on the eastern side of El Capitan, Yosemite National Park's famous rock face. Horsetail Fall is a seasonal waterfall that flows only when there has been plenty of snowfall, and when temperatures have been warm enough to melt it. For a couple of weeks in February, if skies are clear, water is flowing, and the sun shines at just the right angle, the long, slender waterfall takes on a glowing, flame-hued appearance. Hundreds gather in Yosemite Valley to see this mesmerizing natural spectacle. The phenomenon has earned the moniker 'firefall,' an homage to the historic Yosemite Firefall, a manmade event from the top of the park's Glacier Point that took place between 1872 to 1968. Eventually, park rangers decided that dumping embers over a cliff onto the land below wasn't the brightest idea.
胡德山,俄勒冈州,美国 Mount Hood, Oregon (© Inigo Cia/Getty Images)
胡德山,俄勒冈州,美国 Mount Hood, Oregon (© Inigo Cia/Getty Images)
沉睡的巨人 A sleeping giant
胡德山,俄勒冈州
胡德山以其白雪皑皑的山尖装点着俄勒冈州的天际线。这座高约11,250英尺的休眠火山是俄勒冈州最高的山,吸引着众多冒险者和自然爱好者前来探险。这里有12座已被命名的冰川以及众多雪原,全年都是“冰雪乐园”。除了有冰雪之美,胡德山还拥有多种多样的生态系统,并孕育了古老的森林,是美洲狮和狼等野生动物的天堂。在过去的1800年里,这座火山喷发过3次。地质学家称,这座火山目前主要处于休眠状态,但仍有可能在将来的某一天再次喷发。
Mount Hood, Oregon
Mount Hood graces Oregon's skyline with a pointed, snow-capped peak. At nearly 11,250 feet high, this dormant stratovolcano is the tallest mountain in the state, drawing adventurers and nature aficionados alike. With 12 named glaciers and numerous snow fields, Mount Hood offers a wintry playground all year round. It also nurtures ancient forests and provides a haven for wildlife, including cougars and wolves. Over the past 1,800 years, the volcano has erupted three times. While considered dormant, there is still a chance that it could erupt one day.