标签 美国 下的文章
胡德山,俄勒冈州,美国 Mount Hood, Oregon (© Inigo Cia/Getty Images)
胡德山,俄勒冈州,美国 Mount Hood, Oregon (© Inigo Cia/Getty Images)
沉睡的巨人 A sleeping giant
胡德山,俄勒冈州
胡德山以其白雪皑皑的山尖装点着俄勒冈州的天际线。这座高约11,250英尺的休眠火山是俄勒冈州最高的山,吸引着众多冒险者和自然爱好者前来探险。这里有12座已被命名的冰川以及众多雪原,全年都是“冰雪乐园”。除了有冰雪之美,胡德山还拥有多种多样的生态系统,并孕育了古老的森林,是美洲狮和狼等野生动物的天堂。在过去的1800年里,这座火山喷发过3次。地质学家称,这座火山目前主要处于休眠状态,但仍有可能在将来的某一天再次喷发。
Mount Hood, Oregon
Mount Hood graces Oregon's skyline with a pointed, snow-capped peak. At nearly 11,250 feet high, this dormant stratovolcano is the tallest mountain in the state, drawing adventurers and nature aficionados alike. With 12 named glaciers and numerous snow fields, Mount Hood offers a wintry playground all year round. It also nurtures ancient forests and provides a haven for wildlife, including cougars and wolves. Over the past 1,800 years, the volcano has erupted three times. While considered dormant, there is still a chance that it could erupt one day.
盆景岩,太浩湖,内华达州,美国 Bonsai Rock, Lake Tahoe, Nevada (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)
盆景岩,太浩湖,内华达州,美国 Bonsai Rock, Lake Tahoe, Nevada (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)
天然盆景 Nature's bonsai
太浩湖,内华达州
这是北美最大的高山湖泊和美国第二深的湖泊——太浩湖,湖中的盆景岩及其周边地区则是内华达山脉的一个热门旅游景点。盆景岩上的四棵树从巨大的花岗岩中生长出来,这一奇特的景象激发了人们的灵感,便将其命名为盆景岩。而传统的盆景也只包含一棵树或一小丛品种相同的树,因此这个名字非常适合这个景点。盆景可以引发人们思考和冥想,如果您去参观盆景岩,不妨找个安静的地方,沉浸式体验冥想的乐趣。
Bonsai Rock, Lake Tahoe, Nevada
This serene scene shows Lake Tahoe, the largest alpine lake in North America and the second-deepest lake in the US. Peeking out of those misty waters is Bonsai Rock, the unlikely home of four small trees that have taken root in its cracks. Its name was inspired by the Japanese art of growing miniature trees, which are kept in small containers and pruned to control their size. The trees on Bonsai Rock are naturally restricted by the lack of space and nutrients, so no pruning is required. Part of the purpose of bonsai is to provide an opportunity for contemplation, and this tranquil spot high in the Sierra Nevada is the perfect place to relax and explore your thoughts. It is also popular with photographers, especially at sunset.
冬季日出,沃尔顿灯塔,圣克鲁斯, 加利福尼亚州, 美国 Winter sunrise, Walton Lighthouse, Santa Cruz, California (© Jeff Lewis/Tandem Stills + Motion)
冬季日出,沃尔顿灯塔,圣克鲁斯, 加利福尼亚州, 美国 Winter sunrise, Walton Lighthouse, Santa Cruz, California (© Jeff Lewis/Tandem Stills + Motion)
魔幻时刻 A magic hour indeed
沃尔顿灯塔,圣克鲁斯,加利福尼亚州
走进美国西部边缘,这里是沃尔顿灯塔的所在地。沃尔顿灯塔又名圣克鲁斯防波堤灯塔,是过往船只的指路明灯。2002年,这座40英尺高的现代海上建筑物在加利福尼亚州圣克鲁斯建成完工,取代了之前那座朴素简陋的灯塔。沃尔顿灯塔得名于商人查尔斯·沃尔顿,为了纪念自己的兄弟德里克·沃尔顿,他慷慨地捐赠了这座灯塔的建设费用。
自1800年代中期以来,圣克鲁斯一直是一座繁忙的港口城市,当时的船只会在这里卸下石灰、红木及其他农产品等货物。如今,圣克鲁斯港是商业捕鱼船队的所在地,也是出租皮划艇、小船和冲浪板的热门地点。
Walton Lighthouse, Santa Cruz, California
Step to the western edge of America, where the Walton Lighthouse, also known as the Santa Cruz Breakwater Lighthouse, is a beacon for passing ships. Built in 2002, this 40-foot-tall building replaced a more modest light. The Walton Lighthouse got its name from Charles Walton, a businessman who helped fund its construction in memory of his brother Derek, a merchant seaman who died at sea during World War II.
Santa Cruz has been a busy port city since the mid-1800s, when ships would unload lime, redwood, and other agricultural products. These days, Santa Cruz Harbor is home to a commercial fishing fleet, as well as a popular place to rent kayaks, boats, and paddleboards.
哈纳之路,毛伊岛,夏威夷,美国 Road to Hana, Maui, Hawaii (© Matteo Colombo/Getty Images)
哈纳之路,毛伊岛,夏威夷,美国 Road to Hana, Maui, Hawaii (© Matteo Colombo/Getty Images)
放慢脚步,享受旅途! Slow down, enjoy the journey!
哈纳之路,毛伊岛,夏威夷
游客们经常把夏威夷和放松画上等号,但作为该地最著名的景点之一的哈纳之路,可能会让你紧紧抓住方向盘。这条公路沿着毛伊岛的北部海岸,从卡胡卢伊延伸到宁静的哈纳镇,全长64英里,有600多个弯道和许多单行道桥梁。行车途中需要集中注意力,所以不要忘记在郁郁葱葱的雨林和层层叠叠的瀑布前停下来放松一下。哈纳之路沿途的亮点包括天然小径、双子瀑布和怀阿纳帕纳帕州立公园的黑沙滩。
Road to Hana, Maui, Hawaii
With more than 600 curves and numerous one-lane bridges, it's best not to relax too much while navigating Hawaii's famous Road to Hana. It's hard to stay focused though, as the road winds its way through lush surroundings over 64 miles along the northern coast of Maui, from Kahului to Hana. Make a few stops along the way to get the best views of the rainforests and waterfalls that line the route. Popular attractions include the Waikamoi Ridge Trail, the easily accessible Twin Falls, and the black sands of Wai'ānapanapa State Park.
格兰德河上空的热气球,阿尔伯克基,新墨西哥州,美国 Hot air balloons over the Rio Grande, Albuquerque, New Mexico (© Jennifer MacCornack/Shutterstock)
格兰德河上空的热气球,阿尔伯克基,新墨西哥州,美国 Hot air balloons over the Rio Grande, Albuquerque, New Mexico (© Jennifer MacCornack/Shutterstock)
乘着热气球向上飞 Coming in hot
热气球升空日
今天是热气球升空日,一个致力于纪念布兰沙尔的成就的日子。布兰沙尔是一位法国的气球驾驶员及发明家,早在1793年,他就完成了美国历史上第一次载人气球航行,从费城飞往新泽西州的德特福德。自2011年起,每年的这一天人们都会热烈庆祝,以致敬这一空中壮举。在今天的图片中,太阳落在格兰德河的上空,照亮了新墨西哥州阿尔伯克基上空的彩色热气球。每年的10月初,人们从世界各地赶来齐聚一堂,参加为期9天的阿尔伯克基国际热气球节,这是世界上最盛大的热气球节,在这里,人们可以欣赏到经验丰富的热气球驾驶员熟练地操作他们的热气球。
Balloon Ascension Day
Up, up, and away! Today is Balloon Ascension Day, celebrating the anniversary of the first manned balloon flight in North America. French aeronaut Jean-Pierre Blanchard's flight took him from Philadelphia to Deptford, New Jersey, back in 1793. Interest in ballooning took off from there and today, hot air balloon festivals take place across the country, including Albuquerque, where today's sunrise image was taken. Every year, hundreds of thousands of people attend the nine-day Albuquerque International Balloon Fiesta—the largest hot air balloon festival in the world—to see skilled pilots expertly maneuver their baskets through balloon-filled skies.
金门大桥,旧金山,加利福尼亚州,美国 Golden Gate Bridge, San Francisco, California (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)
金门大桥,旧金山,加利福尼亚州,美国 Golden Gate Bridge, San Francisco, California (© Jim Patterson/Tandem Stills + Motion)
雾锁金门 On cloud forty-nine
金门大桥,旧金山,加利福尼亚
金门大桥是人类建筑的奇迹,它像哨兵一样矗立在旧金山湾区的入口处。金门大桥被金门海峡水域上方的浓雾所笼罩,桥塔高达746英尺,塔身上有着充满艺术气息的装饰元素。这座大桥是工程师约瑟夫·施特劳斯、建筑师艾尔文·莫罗和其他许多人为连接旧金山和马林县而共同协作的结果。金门大桥被漆成国际橘,而大桥名字中的“金”则指的是桥下那片反射阳光的金门海峡水域。这座桥于1937年向公众开放,但要建成这座大桥并不容易,尤其是在大萧条时期。不过因为它的建设雇用了数千人,间接促进了当地的就业和技术发展,所以付出还是得到了回报。光影变幻,时代变迁,金门大桥不仅成为了人类创新的证明,更是集功能性与美学于一体的永恒杰作。
Golden Gate Bridge, San Francisco, California
An iconic feat of engineering, the Golden Gate Bridge stands like a sentinel at the entrance to San Francisco Bay. Pictured here blanketed by fog above the waters of the Golden Gate Strait, its towers, adorned with Art Deco elements, reach a height of 746 feet. The bridge opened in 1937, thanks to the efforts of engineer Joseph Strauss, architect Irving Morrow, and others who wanted to connect San Francisco to Marin County. It wasn't an easy vision to accomplish during the Great Depression, but the investment paid off as its construction created thousands of jobs and boosted growth. It was Morrow who picked the striking color, International Orange, an unusual choice at the time when many bridges were gray or black. He felt it would contrast well with the surrounding hills, sky, ocean, and fog. The Golden Gate Bridge, a testament to human innovation, is a timeless masterpiece blending functionality with beauty.
圆顶礁国家公园,犹他州,美国 Capitol Reef National Park, Utah (© Jeff Clay/Tandem Stills + Motion)
圆顶礁国家公园,犹他州,美国 Capitol Reef National Park, Utah (© Jeff Clay/Tandem Stills + Motion)
圆顶礁国家公园,犹他州
经过时间、风和水的雕琢,圆顶礁国家公园形成了色彩斑斓的峡谷、山脊,在这里可以一览美国西部的自然之美。富兰克林·罗斯福总统于1937年将该公园指定为国家纪念碑,并于1971年将其升级为国家公园。该公园因其巨大的岩石圆顶而得名,其外形与华盛顿特区著名的圆形大厅颇为相似。而水袋褶皱宛如海洋中的珊瑚礁,是旅行者穿越该地区的主要障碍。水袋褶皱被称为“地壳的皱纹”,是经过漫长岁月侵蚀而形成。这条长达100英里的单斜褶皱,形似阶梯,大约形成于5000万至7000万年前,由高耸的悬崖、狭窄的峡谷和色彩斑斓的岩层组成。
Capitol Reef National Park, Utah
Carved by time, wind, and water, Capitol Reef National Park showcases rust-hued cliffs and the natural beauty of the American West. The park was named after a series of Navajo sandstone domes said to resemble the US Capitol Building and the Waterpocket Fold, a huge ridge in the Earth's crust, which was referred to as a reef by prospectors. This 100-mile-long monocline—a step-like fold—is thought to have formed around 50 to 70 million years ago, and is home to towering cliffs, narrow canyons, and colorful rock formations. Capitol Reef was established as a national monument in 1937 and was designated a national park on December 18, 1971.
砂岩岩层,红悬崖国家保护区,亚利桑那州,美国 Sandstone rock formations, Vermilion Cliffs National Monument, Arizona (© Yva Momatiuk and John Eastcott/Minden Pictures)
砂岩岩层,红悬崖国家保护区,亚利桑那州,美国 Sandstone rock formations, Vermilion Cliffs National Monument, Arizona (© Yva Momatiuk and John Eastcott/Minden Pictures)
时光雕琢 Sculpted by time
红悬崖国家保护区,亚利桑那州
位于亚利桑那州的红悬崖国家保护区有层层叠叠的砂岩岩层、高耸的石柱和超现实的狭缝型峡谷。该保护区建于2000年,因该地岩层的主色调为鲜红色而得名“红悬崖”。一旦你获得了参观这一独特的户外景点的许可证,请一定要去参观波浪谷:这是一个令人惊叹的地质奇观,流动状的岩石层就像凝固的红色液体。该保护区的奇观还包括眼镜蛇拱门和由砂岩结构组成的白口袋岩层。白口袋的岩层不仅有交叉的层理和漩涡状图案,还有白色、红色和橙色等多种颜色。
Vermilion Cliffs National Monument
Vermilion Cliffs National Monument in Arizona features sandstone rock formations, towering hoodoos, and surreal slot canyons. The monument, established in 2000, was named after the vibrant red hues that dominate this sandstone landscape. Once you get a permit to take part in this outdoor excursion, make sure to visit the Wave. It's a stunning geological wonder, with flowing layers of rocks that look like red liquid that has been frozen in time. Other visual treats include Cobra Arch and the White Pocket rock formations, featuring swirling patterns in white, red, and orange.
奥林匹克国家公园霍河雨林中的苔藓大厅 ,华盛顿州,美国 Hall of Mosses trail in the Hoh Rain Forest, Olympic National Park, Washington (© James Randklev/Getty Images)
奥林匹克国家公园霍河雨林中的苔藓大厅 ,华盛顿州,美国 Hall of Mosses trail in the Hoh Rain Forest, Olympic National Park, Washington (© James Randklev/Getty Images)
不一样的热带雨林 A different kind of rainforest
绿色星期五
想象一下,你可以花一天时间在森林里徒步,沉浸在郁郁葱葱的绿色空间中,而不是疯狂地检查节假日购物清单上的一件件商品。欢迎来到“绿色星期五”!它是“黑色星期五”的环保替代品,创立于2015年。在“绿色星期五”,我们鼓励人们在购物时做出更加理智的选择,拥抱大自然,拒绝冲动性消费。因此,请在这个绿色星期五让自己暂停片刻,投入大自然的怀抱吧!
奥林匹克国家公园的苔藓长廊位于华盛顿州的霍河雨林。这片雨林不同于大多数人印象中的热带雨林,它有一条短暂但迷人的环形幽径,是各类苔藓的家园,这些苔藓优雅地覆盖在雄伟的云杉和铁杉上。去这里前请记得带件外套,因为这片森林是美国本土最潮湿的地方,年降雨量接近130英寸。难怪这里如此绿意盎然!
Hoh Rain Forest, Olympic National Park, Washington
Imagine spending the day hiking amid these moss-covered trees instead of frantically checking items off your holiday shopping list. Welcome to Green Friday, the environmental alternative to Black Friday. The aim is to encourage people to make ethical shopping choices—or to refrain from shopping altogether and embrace nature instead.
A good place to start is the Hall of Mosses at Olympic National Park, in Washington's Hoh Rain Forest. This fantastical landscape is a temperate rainforest with an enchanting loop trail through mosses gracefully draped over majestic spruces and hemlocks. Bring a jacket though; this forest is the wettest in the contiguous United States with an annual rainfall of nearly 130 inches. No wonder it's so green!
大提顿国家公园,怀俄明州,美国 Grand Teton National Park, Wyoming (© Westend61/Getty Images)
大提顿国家公园,怀俄明州,美国 Grand Teton National Park, Wyoming (© Westend61/Getty Images)
人少景美的静谧之地 Big on beauty, short on people
大提顿国家公园,怀俄明州
今天的图片让我们一睹大提顿国家公园的美景!该公园建于1929年,位于美国人口最少的怀俄明州,以壮丽连绵的雪山山峰而闻名。园区内高耸入云的巍峨雪山,与蜿蜒的蛇河、纯净的湖水以及丰富的野生动物共同构成了一幅美丽的画卷。去这里的时候,要记得带上你的双筒望远镜!如果是夏天,一定要观察叉角羚,它们可是长途跋涉了约150英里才来到这里。此外,麋鹿和野牛也是这里的夏季访客。这些动物的迁徙不仅有助于植物种子的传播,还为其他捕食者提供了食物,这对大提顿国家公园的生态系统起着至关重要的作用。
Grand Teton National Park, Wyoming
Today's image gives us a glimpse of beautiful Grand Teton National Park, in our least populous state, Wyoming. The park, established in 1929, encompasses lakes, the Snake River, and the Teton Range, famed for its series of sharp, jagged peaks. Bring your binoculars with you, and if it's summertime, be on the lookout for pronghorn, which travel about 150 miles to get there from Wyoming's Upper Green River Basin. They aren't the only creatures to visit seasonally; elk and bison are also summer visitors. These migrations play a vital role in the ecosystem of Grand Teton National Park. The animals help disperse seeds and are also food for predators.