标签 美国 下的文章

在一棵秃柏树上吊床露营,佛罗里达州,美国 Hammock camping in a bald cypress tree, Florida (© Mac Stone/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 155 次浏览

在一棵秃柏上吊床露营,佛罗里达州,美国 Hammock camping in a bald cypress tree, Florida (© Mac Stone/Tandem Stills + Motion)

想出去玩吗? Want to hang out?

在一棵秃柏树上吊床露营,佛罗里达州

传统的吊床是由中美洲人发明的,最初是用来在睡觉时保护自己免受危险的昆虫和动物的袭击。如今,吊床是一个用来增添乐趣的工具。由布料、网或绳子等各种各样的材料制作而成的吊床,是旅行者最好的伙伴。在佛罗里达州,秃柏树就是一个挂吊床的绝佳去处。

National Hammock Day

It’s National Hammock Day! A day to slowly unwind while rocking gently from side to side. These days, hammocks are associated with summer relaxation, but they were originally developed by Central Americans to protect them from dangerous insects and animals. Today the hammock is a traveler's best buddy, made from a variety of materials like fabric, netting, or rope. But where best to hang it? Florida boasts some beautiful hammock hang-out spots, like the bald cypress tree pictured on our homepage. Have hammock, will travel and relax. It's just that simple.

熊洞溪,卡茨基尔山脉,纽约,美国 Bear Hole Brook, Catskill Mountains, New York (© GummyBone/Getty Images)

发布于 , 172 次浏览

溪,卡茨基尔山脉纽约美国 Bear Hole Brook, Catskill Mountains, New York (© GummyBone/Getty Images)

溪水潺潺 Babbling on and on

熊洞溪,卡茨基尔脉,纽约

卡茨基尔山脉坐落在纽约州北部,面积超过4000平方英里,以令人惊叹的美景闻名。连绵不绝的山峰古老森林勾勒出迷人的背景,山谷孕育着蜿蜒流动的小溪,就像我们今天看到的熊洞溪。该地区拥有众多迂回曲折的徒步旅行路线,穿越茂密的林地,通向令人敬畏的壮丽景色。卡茨基尔在文化史上也占有重要地位,多年来一直吸引着世界各地的艺术家和梦想家。从标志性的度假胜地到迷人的小村庄,这里独特的魅力一直吸引着源源不断的游客到访。

Bear Hole Brook, Catskill Mountains, New York

Stretched over 4,000 square miles in upstate New York, the Catskill Mountains captivate visitors with their breathtaking beauty. Towering peaks cloaked in forests surround valleys filled with meandering streams like Bear Hole Brook, seen in today's image. The region boasts hiking trails that wind through enchanting woodlands, past waterfalls and lakes while motorists can enjoy scenic drives and spot the region's covered bridges, dating from the 1800s. The Catskills also hold a place in cultural history, attracting artists and dreamers and as the fictional setting for the movie 'Dirty Dancing'—which was actually filmed in Pembroke, Virginia. With other attractions including ski resorts and picturesque small towns and hamlets, visitors continue to flock to the Catskills, a huge wilderness within driving distance of more than 20 million Americans.

米尔德里德-B-库珀纪念教堂,贝拉维斯塔,阿肯色州 (© Eddie Brady/Getty Images)

发布于 , 169 次浏览

米尔德里德-B-库珀纪念教堂,贝拉维斯塔,阿肯色州 (© Eddie Brady/Getty Images)

树林中的避难所

阿肯色州的米尔德里德-B-库珀纪念教堂

位于阿肯色州贝拉维斯塔的米尔德里德-B-库珀纪念教堂是该国最迷人的建筑之一。这座教堂建于1988年,以一位受人爱戴的社区成员的名字命名,由E.Fay

Jones设计,其特点是独特的设计理念,将现代主义原则与大自然的壮丽完美融合。这一设计理念的结果是为人们缔造了一个和谐的空间,其木制建筑与自然环境融为一体。小教堂被郁郁葱葱的木所包围,阳透过彩色玻璃照射进来,成为沉思和祈祷的完美圣地。它也是建筑激发和提升人类精神能力的一个有力证明。


塞多纳,亚利桑那州,美国 Sedona, Arizona (© Jonathan Ross/Getty Images)

发布于 , 184 次浏览

塞多纳,亚利桑那州,美国 Sedona, Arizona (© Jonathan Ross/Getty Images)

红石的土地 Red rock country

塞多纳,亚利桑那州,美国

从你踏入塞多纳的那一刻起,你将会震撼于其绝妙的景色和从沙漠中突兀而出的红色砂石悬崖。冒险爱好者热爱这里的美景和宁静。塞多纳还遍地是美洲原住民的历史。尽管由于缺少文字记述,我们对于这个地区最早的定居者知之甚少,他们被称为“祖先普韦布洛人”。普遍认为他们在1400年前在此定居。大部分有关这些古代先民的信息来自于考古遗迹和文物,包括大规模的普韦布洛人定居点遗址

Sedona, Arizona

Stunning sandstone cliffs rise from the desert floor amid spectacular scenery here in Sedona, Arizona, also known as Red Rock Country. Adventure enthusiasts come to enjoy the beautiful trails that dot the region, which is also steeped in Native American history. The earliest settlers are believed to have been the Ancestral Puebloans, who inhabited the area around 1,400 years ago. Without any written history, most of the information about these ancient people comes from the archaeological ruins that remain, including cliff dwellings built under overhangs in the area's red sandstone rocks. Other Native American groups came to the area such as the Hakataya, the Hohokam, the Sinagua, and the modern-day tribes that live in Arizona today, the Tonto Apache and the Yavapai.

在加利福尼亚州圣地亚哥举行的“为团结划桨”活动 'Paddle Out for Unity' event in San Diego, California (© Brandon Colbert Photography/Getty Images)

发布于 , 226 次浏览

加利福尼亚州圣地亚哥举行的“为团结划桨”活动 'Paddle Out for Unity' event in San Diego, California (© Brandon Colbert Photography/Getty Images)

桨叶动力 Paddle power

国际冲浪

国际冲浪日通过激发人们对冲浪的热情来促进对海洋的保护。
每年 6 月的第三个星期六,人们都会聚集在一起参加冲浪比赛、烧烤、海滩清理和其他活动,以帮助恢复和保护海洋环境。
为一项事业走到一起是全球冲浪社区的标志,无论是为了自然还是为了反对不公正,正如他们在 2020
加利福尼亚州恩西尼塔斯举行的“为团结划桨”聚会上所做的那样,如图所示。

冲浪的历史可以追溯到12世纪的波利尼西亚,那里的人民将这项传统带到了夏威夷。冲浪运动于1885 年在加利福尼亚州圣克鲁斯附近首次在美国亮相,当时四位夏威夷王子在红木板上冲浪圣洛伦佐。如今,冲浪运动已遍布全球。

International Surfing Day

International Surfing Day promotes the protection of the ocean alongside celebrating the sport itself, every year on the third Saturday in June. People gather for surfing contests, barbeques, beach cleanups, and other activities to help restore the ocean environment. Coming together for a cause is a hallmark of the global surfing community, whether campaigning for cleaner waters or standing together against injustice, as they did at the Paddle Out for Unity gathering in 2020 in Encinitas, California, pictured on our homepage.

Surfing traces back to 12th-century Polynesia, whose people carried the tradition to Hawaii. The sport made its US debut in 1885 near Santa Cruz, California, when four Hawaiian princes surfed the San Lorenzo River on redwood boards. Today, surfing has expanded around the world.

同步萤火虫,大烟山国家公园,田纳西州,美国 Synchronous fireflies, Great Smoky Mountains National Park, Tennessee (© Floris Van Bruegel/Minden Pictures)

发布于 , 204 次浏览

同步萤火虫,大烟国家公园田纳西州,美国 Synchronous fireflies, Great Smoky Mountains National Park, Tennessee (© Floris Van Bruegel/Minden Pictures)

一闪一闪亮晶晶(的小虫子) Twinkle, twinkle, little bugs

自然摄影日

让自己沉浸在大自然中绝对是阴沉的一天的最佳解药。我们周围的动植物、景色、声音和气味可以安抚我们的精神、身体和灵魂。想象自己沉浸在若虚若幻的情境中,好像站在神秘森林里,被高耸木、潺潺溪流还有闪烁的萤火虫环绕。这片神秘的森林就是大烟山国家公园,这里每年五月和六月是萤火虫季。今天是大烟山国家公园的创立日,也正好是自然摄影日,可能没有什么比在今天拍摄萤火虫更应景了。

Nature Photography Day

Towering trees, rushing streams, and luminous fireflies combine to create this magical landscape in Tennessee's Great Smoky Mountains National Park. The park is famous for its firefly season between May and June when these 'lightning bugs' gather to put on a light show as part of a mating display. Today, we celebrate the anniversary of this magnificent national park, as well as Nature Photography Day. There may be no better subject than the lightning bug to mark the day—as photography is the art of capturing light in lasting images.

奥克弗诺基沼泽木板路上的西班牙苔藓,佐治亚州,美国 Spanish moss trees over a boardwalk in the Okefenokee Swamp, Folkston, Georgia (© Emmer Photo/Alamy)

发布于 , 196 次浏览

奥克弗诺基沼泽木板路上的西班牙苔藓,佐治亚州美国 Spanish moss trees over a boardwalk in the Okefenokee Swamp, Folkston, Georgia (© Emmer Photo/Alamy)

你是否有勇气进入这片茂密的沼泽 Dare to delve into this dense swamp

奥克弗诺基沼泽

奥克弗诺基沼泽大部分位于佐治亚州东南部,是全美最大的淡水沼泽地。这片巨大又独特的生态系统覆盖了700平方英里的土地,生活着各种各样的野生动物,比如鹭、鹤、麻鸦、美洲短吻鳄、啄木鸟、乌、蛇、青蛙等。宁静的水域被有机物腐烂产生的单宁染成棕色。这片区域曾经是塞米诺尔印第安人的领地。到了现代,这片沼泽的一大部分已经被商业化了,这里的泥煤矿藏被作为燃料开采。

Okefenokee Swamp

The Okefenokee Swamp, on the border of Georgia and Florida, is the largest intact freshwater swamp in the US. Its slow-moving blackwaters are stained by tannins from decaying organic matter and this vast ecosystem, covering 700 square miles, is packed with wildlife. Herons, cranes, bitterns, American alligators, turtles, snakes, frogs, and Florida black bears are among creatures who roam the swamp, which is largely protected by the Okefenokee National Wildlife Refuge. In the early years of the 20th century, part of the swamp was logged, and its peat deposits were mined for use as fuel. Remnants of railroad lines can still be seen crossing swamp waterways as well as other equipment dating from its time as a logging area.

普韦布洛·博尼托镇,查科文化国家历史公园,美国新墨西哥州 Pueblo Bonito, Chaco Culture National Historical Park, New Mexico (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 187 次浏览

普韦布洛·博尼托镇,查科文化国家历史公园美国新墨西哥州 Pueblo Bonito, Chaco Culture National Historical Park, New Mexico (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)

如果这些墙会说话······ If these walls could talk...

查科文化国家历史公园,美国新墨西哥

百年来,新墨西哥州的查科峡谷一直是普韦布洛人祖先的主要文化中心,他们的族群在这里扎根并繁荣起来。然而,由于高地沙漠季漫长、少雨且生长季节短暂,在这里生活并非易事。尽管面临这些挑战,普韦布洛人还是找到了在这个条件艰苦的地方繁荣发展的方法。今天,查科文化国家历史公园让我们得以窥见古老的普韦布洛人的文化、传统和价值观。该遗址是史前时代举办典礼的公共建筑的所在地,建筑风格具有普韦布洛文化的独特特征。这些建筑仿照古代悬崖民居,由石灰石块或土坯砖建造而成。

Chaco Culture National Historical Park, New Mexico

These circular walls belong to Pueblo Bonito, one of the biggest great homes in Chaco Culture National Historical Park, New Mexico. Between around 850 CE and 1250 CE, Chaco Canyon became a major cultural center for the Ancestral Puebloans, who lived in what is now known as the Four Corners region.

With long winters, little rain, and short growing seasons, the high desert wasn't the easiest place to live but the Pueblo people found ways to thrive here. Today, the park offers a glimpse into an ancient culture's traditions and way of life. The site is home to remnants of prehistoric ceremonial and massive stone buildings, called great houses. Pueblo Bonito, pictured on our homepage, took decades to build and stood four or five stories tall with more than 600 rooms. It would have been used for ceremonies, commerce, astronomy, hospitality, and more. Eventually, Chaco's influence declined, and the people moved on. These ruins are a window onto its glorious past, at the heart of an ancient civilization.

怀阿纳帕纳帕州立公园的黑沙滩,茂宜岛,夏威夷,美国 Black sand beach at Wai'ānapanapa State Park, Maui, Hawaii (© Matt Anderson Photography/Getty Images)

发布于 , 181 次浏览

怀阿纳帕纳帕州立公园的黑沙滩,茂宜夏威夷美国 Black sand beach at Wai'ānapanapa State Park, Maui, Hawaii (© Matt Anderson Photography/Getty Images)

热带天堂的黑沙滩 Black sands in a tropical paradise

怀阿纳帕纳帕州立公园,茂宜岛,夏威夷

黑色沙滩通常是怎样形成的?有两种情况:第一种情况,海浪冲刷海滩时,深色的、较重的矿物质留了下来;第二种情况则发生在怀阿纳帕纳帕州立公园的这片沙滩,玄武岩(一种黑色的火山岩)被海浪侵蚀成细小的颗粒,形成了令人惊叹的黑色沙滩。你可以在茂宜岛东侧,哈纳之路的尽头找到这个海滩。类似的黑沙滩遍布世界各地,包括阿拉斯加加利福尼亚希腊哥斯达黎加意大利冰岛印度尼西亚新西兰等地。

Wai'ānapanapa State Park, Maui, Hawaii

Brooding black sand beaches are popular with photographers looking for something a little different, and Hawaii has plenty of them on offer. This famous beach at Wai'ānapanapa State Park on Maui was created when basalt, a dark volcanic rock, was eroded by waves into fine grains, creating a stunning shoreline. You'll find it on Maui's east side, toward the end of the legendary Road to Hana, a scenic 64-mile highway. You can also find black sand shores around the world, from Alaska to Greece, Costa Rica, Italy, Iceland, Indonesia, and New Zealand.

大峡谷国家公园的南凯巴布步道,亚利桑那州,美国 South Kaibab Trail in Grand Canyon National Park, Arizona (© Roman Khomlyak/Getty Images)

发布于 , 186 次浏览

大峡谷国家公园的南凯巴布步道亚利桑那州,美国 South Kaibab Trail in Grand Canyon National Park, Arizona (© Roman Khomlyak/Getty Images)

一睹最壮观的峡谷 A glimpse of the grandest of canyons

大峡谷国家公园,美国亚利桑那州

今天是美国国家步道日,也是远足的最佳时机,也提醒大家要保护远足路线,让每个人都能享受这份快乐。想找个绝佳的地方活动活动吗?今天照片里位于大峡谷的南凯巴布步道就是个好去处。这条路线从被称为“烟囱”的急转弯开始,通向一个陡峭狭窄的下坡路,等待你的将是一次令人振奋的旅程。新鲜空气和运动可以改善你的情绪和睡眠,增强体力和耐力,并降低患心脏病的风险。此外,环境的变化还可以激发创造力,启发新思路。

National Trails Day

Today is a great day to take a hike! Each year, National Trails Day brings together nature lovers, government agencies, and businesses to preserve hiking trails for everyone to enjoy. Looking for a stunning spot to stretch your legs? We suggest South Kaibab Trail in the Grand Canyon, seen here. The trail starts with a series of switchbacks known as 'The Chimney,' which leads to a steep, narrow descent—prepare for an invigorating workout! All that hard work will pay off though—fresh air and exertion can boost your mood, improve sleep, and reduce the risk of heart disease. Not to mention the panoramic views you can enjoy from the trail's scenic viewpoints.