分类 必应美图 下的文章
埃代尔,峰区,英国 Edale Valley, Peak District, England (© John Finney/Getty Images)
埃代尔,峰区,英国 Edale Valley, Peak District, England (© John Finney/Getty Images)
巨人的谜题 A puzzle for giants
埃代尔,英国峰区
埃代尔安静而隐蔽,正是步行者的天堂。这个风景如画的小村庄坐落在英国峰区国家公园,四周被群山环绕。埃代尔(Edale)这个名称的拼写方式最早的记录出现于1732年,此前,它在不同时期被拼写为“Aidele”“Eydale”“Eydal”和“Edall”。埃代尔是奔宁之路的起点,这条国家步道一直延伸到苏格兰。英格兰和威尔士的17条国家步道上都点缀着带有橡子形状标记的路标。如果你在该地区闲逛时看到了这种标记,请沿着这条路继续走,你肯定能收获一段风景优美的旅程。
Edale Valley, Peak District, England
A quiet and secluded village, Edale is a walker's paradise. This picturesque hamlet, located in England's Peak District National Park, is surrounded by hills on all sides. The current spelling of the village was recorded in 1732; before this it was spelled Aidele, Eydale, Eydal, and Edall in different periods. It is the starting point of Pennine Way, a tough National Trail that reaches all the way to Scotland. Acorn-shaped markers dot the 17 National Trails in England and Wales—so if you find yourself wandering the area and see one of these signs, follow the path and you're sure to go on a scenic journey.
威美亚峡谷和怀波奥瀑布上空的彩虹, 考艾岛, 夏威夷, 美国 Rainbow over Waimea Canyon and Waipo'o Falls, Kauai, Hawaii (© Beverley Van Praagh/Getty Images)
威美亚峡谷和怀波奥瀑布上空的彩虹, 考艾岛, 夏威夷, 美国 Rainbow over Waimea Canyon and Waipo'o Falls, Kauai, Hawaii (© Beverley Van Praagh/Getty Images)
雨后见彩虹 A rainbow that's worth the rainfall
威美亚峡谷上空的彩虹,夏威夷
威美亚峡谷被誉为“太平洋大峡谷”,是风景如画的怀波奥瀑布所在地。瀑布和峡谷河流的源头来自地球上降雨量最多的地方之一怀厄莱阿莱峰。大约400万年前,考艾岛火山坍塌了一部分,形成了一个洼地,随着威美亚河流的不断侵蚀,洼地逐渐变成了如今的威美亚峡谷。考艾岛地形多变,风景各不相同,如果你想探寻考艾岛的多样性,可以离开海滩,沿着蜿蜒的550高速公路进入山区,在到达怀波奥瀑布观景台之前,你会在沿途收获海岸和峡谷的壮丽景色。
Waimea Canyon and Waipo'o Falls, Kauai, Hawaii
Waimea Canyon, sometimes referred to as the Grand Canyon of the Pacific, is home to the picturesque Waipo'o Falls. The water that flows through the falls and canyon descends from Mount Wai'ale'ale, one of the rainiest places on Earth. Around 4 million years ago, a portion of the volcanic Kaua'i collapsed, creating a depression that the Waimea River has further eroded into today's canyon. If you want to see the true variety of Kauai, leave the beach behind and take winding State Route 550 into the mountains. Along the way you will see stunning views of the shore and the canyon before arriving at the lookout for Waipo'o Falls.
西班牙马德里,Cibeles喷泉和马德里市政厅为国际妇女节点亮 Cibeles Fountain and Madrid City Hall lit for International Women's Day, Madrid, Spain (© dpa picture alliance/Alamy)
西班牙马德里,Cibeles喷泉和马德里市政厅为国际妇女节点亮 Cibeles Fountain and Madrid City Hall lit for International Women's Day, Madrid, Spain (© dpa picture alliance/Alamy)
庆祝女性 Celebrating women
国际妇女节
今天是国际妇女节,这一天庆祝全世界的妇女,并采取行动创造一个多样化、包容和公平的世界。这一天起源于1910年德国活动家克拉拉·泽特金(Clara Zetkin)在一次会议上提出组织国际日的想法,并于次年开始。历史充满了妇女的重大成就和贡献。玛丽·居里获得了诺贝尔物理学和化学奖。Ada Lovelace于1836年编写了世界上第一个计算机程序。1964年,帕特西·明克是第一位当选美国国会议员的有色人种女性。姐姐Rosetta Tharpe影响了一代人,并帮助创建了摇滚乐流派。今天,我们与所有过去和现在的妇女一起庆祝她们的成就。今天你能做些什么来帮助创造一个性别平等的世界?
International Women's Day
Today is International Women's Day, a day to celebrate women all over the globe and to take action to create a world that's diverse, inclusive, and equitable. The day originated when German activist Clara Zetkin pitched the idea of organizing an international day at a conference in 1910 and it was observed starting the following year. History brims over with the significant accomplishments and contributions of women. Marie Curie won Nobel Prizes in both physics and chemistry. Ada Lovelace wrote the world's first computer program in 1836. In 1964, Patsy Mink was the first woman of color elected to US Congress. Sister Rosetta Tharpe influenced a generation and helped create the genre of rock and roll. Today we celebrate their achievements along with those of all women, past and present. What can you do today to help create a world with gender parity?
极光展示,怀特霍斯,育空地区,加拿大 (© John Hyde/plainpicture/Design Pics)
梯田鸟瞰图,元阳,中国 Aerial view of terraced rice fields, Yuanyang County, China (© AlexGcs/Getty Images)
梯田鸟瞰图,元阳,中国 Aerial view of terraced rice fields, Yuanyang County, China (© AlexGcs/Getty Images)
彩虹般的风景 An iridescent view
梯田,元阳,中国
元阳梯田风景壮丽,已被联合国教科文组织列为世界文化遗产。这些壮观的梯田位于中国云南省,总面积约17万亩,有1300多年的历史。成片的梯田沿着哀牢山缓缓延伸,色彩丰富、景观壮丽,是摄影爱好者的“天堂”。元阳县远离城市的喧嚣,游客们可以放心享受这里的宁静。在这里,依然可以感受到原住民哈尼族延续了数百年的文化,绚丽多彩的服饰、传统的房屋,以及在田间劳作的水牛,它们共同构成了一幅极其动人的彩绘版画。
Terraced rice fields, Yuanyang County, China
The Yuanyang rice terraces are a sight to behold and a UNESCO World Heritage Site. Located in the Yunnan province in China, these spectacular terraced fields cover an area of more than 65 square miles and are more than 1,300 years old. The rice fields are carved along the original contour lines of the mountains, and their beautiful hues, eye-catching landscape, and gigantic size make them a marvel to look at and photograph. Nestled away from the ruckus of the city, Yuanyang County gives visitors a relaxing and tranquil setting to enjoy. The centuries-old culture of the indigenous Hani people is still very visible in this quiet space: Colorful outfits, traditional houses, and buffaloes working the fields complete the picture.
通往皮库山的道路,葡萄牙 Road to Mount Pico, Portugal (© Marco Bottigelli/Getty Images)
通往皮库山的道路,葡萄牙 Road to Mount Pico, Portugal (© Marco Bottigelli/Getty Images)
人迹罕至的一条路 The road less taken?
皮库山,葡萄牙
皮库山的海拔高约8000英尺,是亚速尔群岛皮库岛的最高点,也是这里最著名的景点之一。亚速尔群岛位于大西洋,是葡萄牙的一个自治区。皮库山是一座由玄武岩熔岩构成的层状火山。1562年,这里曾爆发了一次长达两年多的火山喷发。自1720年12月以来,皮库山一直处于“休眠”状态。游客可以在这里徒步,有毅力的也可以攀登到山顶。尽管登上山顶并不容易,但却十分值得,因为站在皮库山之巅,可以将周围岛屿的景色尽收眼底。
Mount Pico, Portugal
At almost 8,000 feet above sea level, Mount Pico is the highest point on Pico Island in the Azores, a collection of islands in the Atlantic Ocean known as an autonomous region of Portugal. This stratovolcano made of basaltic lava has been lying dormant since December 1720. However, a 1562 eruption of Mount Pico lasted for more than two years. One of the most prominent sites in the Azores, Mount Pico is a popular hiking destination that allows determined visitors to reach the summit. The apex offers stunning views of Pico Island and many other islands around it, making a difficult climb that is absolutely worth it.
斯皮尔德拉的虎鲸,挪威 Killer whales in the waters off Spildra, Norway (© Alex Mustard/Minden Pictures)
斯皮尔德拉的虎鲸,挪威 Killer whales in the waters off Spildra, Norway (© Alex Mustard/Minden Pictures)
这些捕食者在做什么? What are these predators doing?
世界野生动物日
今天是世界野生动物日,让我们来了解了解虎鲸(逆戟鲸)相关的知识吧。虎鲸是顶级掠食者,处于食物链的顶端。虎鲸拥有无与伦比的捕猎技能,但目前还没有任何有关虎鲸在野外杀人的记录。虎鲸的食物通常是海洋生物,如鱼、企鹅、鲨鱼和鲸鱼。不过“虎鲸”这个名字其实并不准确。虎鲸不是鲸鱼,而是海豚。
Killer whales in Spildra, Norway
Today is World Wildlife Day and there is perhaps no better occasion to brush up on your killer whale—also known as an orca whale—knowledge. Killer whales are apex predators, which means they are at the top of the food chain. Orcas exhibit unmatched hunting skills, but there have not been any documented cases of orcas in the wild killing humans. Their diet usually includes a smorgasbord of sea creatures, such as fish, penguins, and even sharks and whales. Did you know that the name ‘killer whale' is a misnomer? Killer whales are not actually whales but dolphins. It is believed they were nicknamed ‘killer whale' by Spanish sailors who saw them hunting whales.
内格拉廷湖,格拉纳达,西班牙 Negratín Reservoir, Granada, Spain (© Andres Martinez Olmedo/Getty Images)
内格拉廷湖,格拉纳达,西班牙 Negratín Reservoir, Granada, Spain (© Andres Martinez Olmedo/Getty Images)
大自然的画作 Nature's own canvas
内格拉廷湖,格拉纳达,西班牙
今天照片上这个宁静美丽的湖泊是内格拉廷湖,是西班牙安达卢西亚最大的淡水湖之一。内格拉廷湖位于格拉纳达世界地质公园
的中心,由瓜迪亚纳梅诺尔河上的大坝截流而形成,是自然爱好者的天堂。湖边有一个帆船俱乐部,举办各种水上活动,这也使得内格拉廷湖成为了一个亲近大自然和放松身心的度假胜地。湖周围还有壮观的悬崖、沟壑和沙漠。无论春夏秋冬,这里的风景都美得让人窒息。
Negratín Reservoir, Granada, Spain
Step into a world of beauty and serenity with one of the largest freshwater lakes in Andalusia, Spain. The Negratín Reservoir is a nature lover's paradise, created by the Negratín Dam on the Guadiana Menor River and located in the heart of the Granada Geopark. There is a sailing club by the lake, and a variety of aquatic activities make it a popular destination for people looking to relax and unwind in the lap of nature. With imposing cliffs, gullies, and a rugged desert setting all around, the area's landscape is simply breathtaking no matter the time of year.
吕贝克的霍尔斯滕门,德国 The Holsten Gate in Lübeck, Germany (© Harald Nachtmann/Getty Images)
吕贝克的霍尔斯滕门,德国 The Holsten Gate in Lübeck, Germany (© Harald Nachtmann/Getty Images)
纪念硬币上的著名建筑 Famous on commemorative coins
霍尔斯滕门,吕贝克,德国
霍尔斯滕门是一座城门,标志着汉萨同盟城市吕贝克旧中心的西部边界。
砖砌哥特式建筑建于1464年,是吕贝克中世纪城市防御工事的遗迹之一,也是现存的两座城门之一,另一座是城堡门 (Burgtor)。
它以其两个圆形的塔楼和拱形入口而闻名,今天被视为这座城市的象征。
1950年,Holsten Gate 再次成为博物馆,这次是为了展示市政历史。 展示了历史悠久的吕贝克遗物,以模型和图片展示了中世纪吕贝克的发展,展示了汉萨同盟舰船模型和旗舰“吕贝克之鹰”。
Holsten Gate, Lübeck, Germany
The Holsten Gate is a city gate marking off the western boundary of the old center of the Hanseatic city of Lübeck. Built-in 1464, the Brick Gothic construction is one of the relics of Lübeck's medieval city fortifications and one of two remaining city gates, the other being the Citadel Gate (Burgtor). Known for its two-round towers and arched entrance, it is regarded today as a symbol of the city.
In 1950 the Holsten Gate was again a museum, this time for municipal history. Relics from historic Lübeck were presented, the development of medieval Lübeck was shown by using models and pictures, and models of the ships of the Hanseatic League and the flagship "Eagle of Lübeck" were exhibited.
阿特拉尼,阿马尔菲海岸,意大利 Atrani, Amalfi Coast, Italy (© Amazing Aerial/Shutterstock)
阿特拉尼,阿马尔菲海岸,意大利 Atrani, Amalfi Coast, Italy (© Amazing Aerial/Shutterstock)
一张来自意大利的明信片 Postcard from Italy
阿特拉尼,阿马尔菲海岸,意大利
阿特拉尼位于意大利西南部的阿马尔菲海岸,房屋的红色粘土屋顶在阳光下非常引人注目。阿特拉尼是意大利最小的城镇之一,镇上只有800居民。这个传统渔村也是阿马尔菲海岸世界文化遗产的一部分。这里保留了原有的建筑特色,是一个完美的地中海度假胜地。游客可以在这里沐浴阳光,在海滨咖啡馆里品尝当地海鲜。
Atrani, Amalfi Coast, Italy
With its red clay roofs above the spangled sea, Atrani shines in the sun on the Amalfi Coast in southwest Italy. Just 800 people get to call Atrani home, while the rest of us can just hope to visit one of the smallest towns in Italy and walk its intricately built roads and admire the small houses perched above the waiting beach. The traditional fishing village is part of the Costiera Amalfitana UNESCO World Heritage Site, and it has kept its traditional characteristics alive. It is a perfect Mediterranean getaway to soak up the sun and enjoy local seafood at a waterfront cafe.