标签 美国 下的文章
复活节溪和基利克河的交汇处,北极之门国家公园,阿拉斯加州,美国 Confluence of Easter Creek and Killik River, Gates of the Arctic National Park, Alaska (© Patrick J. Endres/Getty Images)
复活节溪和基利克河的交汇处,北极之门国家公园,阿拉斯加州,美国 Confluence of Easter Creek and Killik River, Gates of the Arctic National Park, Alaska (© Patrick J. Endres/Getty Images)
河流的交汇 The meeting of the waters
国家河流月
加拿大活动家马克·安吉洛发起了为期三十天的“国家河流月”活动,向地球脉络致敬。今天的图片展示的是阿拉斯加复活节溪和基利克河的交汇处,真是一幅美丽的画卷啊!和这些溪流一样,人们每年也会聚集在一起,为保护这些河流出力。随着污染、栖息地破坏和过度使用等情况日益加剧,倡导保护河流比以往任何时候都更加重要。无论你是在平缓的溪流中划桨,还是在垂钓时抛下鱼线,抑或只是沿着河岸悠闲地散步,都可以通过无数种方式与这些流动的奇迹建立联系。仅美国就拥有一个由25万多条河流组成的庞大河网,这些河流在不同的地形上绵延300多万英里。你想去参观哪条河呢?
National Rivers Month
The lush greenery of June is here, and so is National Rivers Month, a tribute to the veins of our planet, created by Canadian activist Mark Angelo. Just like the confluence featured here today, where Alaska's Easter Creek and Killik River unite in a beautiful display, we too come together every year to help preserve the nation's rivers. With increasing threats such as pollution, habitat destruction, and overuse, it's more important than ever to advocate for their protection. Whether you're paddling down a gentle stream, casting a fishing line, or simply enjoying a leisurely stroll along the riverbank, there are countless ways to connect with our waterways. The US alone boasts a vast network of over 250,000 rivers, stretching more than 3 million miles. Which one are you heading to?
座头鲸家族,荷兰港,阿拉斯加州 Family of humpback whales, Dutch Harbor, Alaska (© Jude Newkirk/Amazing Aerial Agency)
座头鲸家族,荷兰港,阿拉斯加州 Family of humpback whales, Dutch Harbor, Alaska (© Jude Newkirk/Amazing Aerial Agency)
希望的浪潮 Waves of hope
世界海洋日
今天,在庆祝世界海洋日之际,让我们共同踏上一场海洋之旅吧!世界海洋日是为了纪念和保护世界上的海洋,提醒人们海洋在维持地球生命方面所发挥的关键性作用。毕竟,从最小的浮游生物到如图中所示的座头鲸一样巨大的鲸鱼,这些庞大的水体中充满了奇迹。由于浮游生物(微小的植物、藻类和细菌)的光合作用,海洋还产生了地球上近一半的氧气。此外,海洋还从大气中吸收大量的二氧化碳,这有助于减轻人类活动造成的气候变化影响。
海洋面临着许多威胁,包括全球变暖导致的海洋温度上升、塑料污染和海洋酸化,这威胁到许多海洋物种。今年世界海洋日的主题是“新深度唤醒”,这一口号鼓励我们深入探究海洋的复杂性,并积极采取行动,确保这些迷人的海洋动物世世代代继续为我们的星球增添光彩。那么,你准备好加入行动了吗?
World Oceans Day
Today, let's embark on a watery adventure for World Oceans Day, a celebration of the critical role played by oceans in supporting life on Earth. These gargantuan water bodies teem with wonders, from the tiniest plankton to the grandest whales, like the humpbacks we see here. The oceans also produce almost half of the oxygen on our planet thanks to the photosynthesis of plankton—tiny plants, algae, and bacteria. Moreover, they absorb carbon dioxide from the atmosphere, helping mitigate the impacts of climate change.
Oceans, and the marine species they support, face many threats, including rising sea temperatures thanks to global warming, plastic pollution, and ocean acidification. The theme for this year's World Oceans Day is 'Awaken New Depths.' This motto encourages us to delve deeper into the ocean's complexities and ensure that fascinating, ocean-dwelling animals, like our homepage whales, continue to grace our planet for generations to come. Are you ready to take the plunge?
一片斜纹松和锯齿草大沼泽地国家公园,佛罗里达州,美国 A stand of slash pines and sawgrass prairie, Everglades National Park, Florida (© Jonathan Gewirtz/Tandem Stills + Motion)
一片斜纹松和锯齿草大沼泽地国家公园,佛罗里达州,美国 A stand of slash pines and sawgrass prairie, Everglades National Park, Florida (© Jonathan Gewirtz/Tandem Stills + Motion)
欢迎来到大沼泽地 'Everglad' to be here
大沼泽地国家公园
90年前的今天,美国通过了一项法案,一个自然瑰宝也由此诞生:大沼泽地国家公园。这个位于佛罗里达州的公园囊括了美国最大的亚热带荒野。它占地150多万英亩,园区里生活着36种受联邦保护以及濒危的野生动物,如温顺的海牛、神秘的佛罗里达美洲豹。在这里,空气中回荡着350多种鸟类的叫声,如秧鹤、食螺鸢,水域中也是生机勃勃,有各种各样的鱼类,如锯盖鱼、红鱼,还有美洲鳄的身影。除了生物多样性之外,该公园还赢得了全球的认可,被联合国教科文组织评为世界遗产、国际生物圈保护区和国际重要湿地。因此,让我们向大沼泽地国家公园致敬!愿它可以继续为我们带来惊喜,并激发我们的好奇心以及欣赏周围野生世界的兴趣。
Everglades National Park marks 90 years
On this day 90 years ago, Congress passed an act that would lead to the creation of one of America's natural gems: Everglades National Park in Florida. It would be another 13 years before enough land was acquired to make the park a reality, but today it encapsulates the largest subtropical wilderness in the US. Spanning more than 1.5 million acres, the park is a lifeline to 36 federally protected and endangered wildlife species, from the gentle manatee to the stealthy Florida panther. Here, the air thrums with the calls of over 350 bird species like limpkins and snail kites, while the waters teem with life including hundreds of species of fish, sea turtles, and American crocodiles. Beyond its biodiversity, the park is celebrated as a UNESCO World Heritage Site, an International Biosphere Reserve, and a Wetland of International Importance. Here's to Everglades National Park—may it continue to inspire wonder, curiosity, and appreciation for the wild world around us.
香根和羽扇豆,梅索谷,北喀斯喀特,华盛顿州,美国 Balsamroot and lupines, Methow Valley, North Cascades, Washington (© Alan Majchrowicz/Getty Images)
香根和羽扇豆,梅索谷,北喀斯喀特,华盛顿州,美国 Balsamroot and lupines, Methow Valley, North Cascades, Washington (© Alan Majchrowicz/Getty Images)
野性与自由 Wild and free
梅索谷,北喀斯喀特,华盛顿州
如果你想寻觅野花铺满青草地这样生机盎然的地方,华盛顿州北喀斯喀特山脉的梅索谷就是你的理想之地。羽扇豆开着紫色、蓝色和白色的尖尖的花朵,箭叶香根开着金黄色的大花朵,配上崎岖的山脉作为背景,造就了如诗如画般的美景。这些花朵在山谷的生态系统中也发挥着至关重要的作用,羽扇豆是固氮植物,它们通过将大气中的氮转化为邻近植物可以吸收和利用的形态来提高土壤肥力。另一方面,箭叶香根能吸引蜜蜂和蝴蝶等传粉者,有助于植物繁殖,进而促进该地区的生物多样性。无论你是经验丰富的植物学家还是自然爱好者,梅索谷的野花和迷人的荒野一定会给你留下深刻的印象。
Methow Valley, North Cascades, Washington
If you're looking for meadows blanketed with vibrant wildflowers, the Methow Valley in the North Cascade Mountains, Washington, is the place for you. The spiky purple, blue, and white lupines and golden balsamroot flowers create a picturesque contrast with the area's rugged mountains. These flowers also play crucial roles in the valley's ecosystem. Lupines are nitrogen-fixing plants which help to improve soil fertility while balsamroot attracts pollinators like bees and butterflies, helping plants to reproduce and contributing to the biodiversity of the region. Whether you're a seasoned botanist or nature enthusiast, the wildflowers of the Methow Valley will surely leave a lasting impression of the enchanting wilderness.
蓝龙熔岩流,月球陨石坑国家纪念碑和保护区,爱达荷州,美国 Blue Dragon Lava Flow, Craters of the Moon National Monument, Idaho (© Alan Majchrowicz/Getty Images)
蓝龙熔岩流,月球陨石坑国家纪念碑和保护区,爱达荷州,美国 Blue Dragon Lava Flow, Craters of the Moon National Monument, Idaho (© Alan Majchrowicz/Getty Images)
“月球一日游” To the moon and back
月球陨石坑国家纪念碑和保护区100周年
系好安全带!让我们一起出发,去地球上的“外星王国”探险吧!今天主页展示的图片是月球陨石坑国家纪念碑和保护区,它位于爱达荷州,被一片崎岖的地形包围着。数千年前,在火山的作用下,月球陨石坑诞生并形成了独特的地貌。踏上这片土地,迎接游客的是辽阔的熔岩荒原,火山渣锥和寄生熔岩锥,如此超现实的景象仿佛月球表面,因此这个占地近54,000 英亩的地区被取名为月球陨石坑国家纪念碑和保护区。也因为这里的地貌像月球表面,阿波罗14号的宇航员在为登月计划做准备时,曾在这里接受训练,通过探索这里独特的火山地质,宇航员们可以深入了解月球上类似的地貌。
这片独特的地貌,超现实的景观延续至今离不开人类的保护。1924年5月2日,卡尔文·柯立芝总统发布公告,建立了月球陨石坑国家纪念碑和保护区;2024年的今天,这个自然奇观迎来了100周年纪念日。如果你想不出地球就能游览外太空,月球陨石坑国家纪念碑和保护区是你的不二之选。
Craters of the Moon centennial
Buckle up, Earthlings, as you venture into an extraterrestrial realm right here on our planet! Surrounded by the rugged landscape of Idaho, Craters of the Moon National Monument and Preserve was born of the volcanic forces that shaped the region thousands of years ago. Visitors are greeted by vast lava fields, cinder cones, and spatter cones, spread across almost 54,000 acres. The Apollo 14 astronauts trained here, gaining insight into lunar conditions by exploring the volcanic geology of this surreal landscape.
Established on May 2, 1924 by President Calvin Coolidge, this natural wonder celebrates its 100th anniversary in 2024, marking a century of preservation and appreciation for its otherworldly beauty.
瓜达卢佩山脉国家公园日出时的埃尔卡皮坦山,德克萨斯州,美国 El Capitan at sunrise in Guadalupe Mountains National Park, Texas (© Adam Mowery/Tandem Stills + Motion)
瓜达卢佩山脉国家公园日出时的埃尔卡皮坦山,德克萨斯州,美国 El Capitan at sunrise in Guadalupe Mountains National Park, Texas (© Adam Mowery/Tandem Stills + Motion)
去公园走走吧! Let's park here
国家公园周最后一天
好好利用国家公园周的最后一天吧!如果你还没有时间参加为期九天的庆祝活动,请看过来!让我们带你去德克萨斯州西部的瓜达卢佩山脉国家公园看看。该公园于1972年正式成立,占地86,416英亩。在这里,瓜达卢佩山脉耸立在奇瓦瓦沙漠的盐丘之上。海拔8751英尺的瓜达卢佩峰是该山脉的最高点,也是德克萨斯州的最高点。当地另一个突出的地标是8085英尺高的酋长岩,经常被旅行者当作路标。而加利福尼亚州也有一个约3000英尺高的同名“酋长岩”,可别将二者混淆了。即使国家公园周结束了,一年中仍有很多日子可以参观这个国家丰富的自然风光。
Last day of National Park Week
Take advantage of the last day of National Park Week! If you haven't had time to take part, we've got your back. Let us take you to Guadalupe Mountains National Park in West Texas. The park, officially established in 1972, covers 86,416 acres. Here, the Guadalupe Mountains rise over the salt dunes of the Chihuahuan Desert and include the highest point in Texas, the 8,751-foot Guadalupe Peak. Pictured on today's homepage is another iconic landmark, El Capitan. Not to be confused with its famous namesake in California, this limestone cliff towers 8,085 feet high and is often used as a waymark for travelers. Even if National Park Week is over, there are plenty of days in the year to visit the country's abundant natural splendor.
卡拉洛奇树,又名生命之树,卡拉洛奇海滩,奥林匹克国家公园,华盛顿州,美国 Kalaloch Tree of Life, Kalaloch Beach, Olympic National Park, Washington (© Abbie Warnock-Matthews/Shutterstock)
卡拉洛奇树,又名生命之树,卡拉洛奇海滩,奥林匹克国家公园,华盛顿州,美国 Kalaloch Tree of Life, Kalaloch Beach, Olympic National Park, Washington (© Abbie Warnock-Matthews/Shutterstock)
这棵树是个快乐的家伙! For tree's a jolly good fellow
生命之树,华盛顿州,美国
美国第一个植树节是在1872年举行的,从那以后,这项活动真正地生根发芽。每年四月的最后一个星期五,美国各地的人们都会通过植树来纪念这个节日,通常会把这些树献给所爱的人。这一天也是纪念树木的好日子——树木不仅为无数种动物提供家园,还能吸收二氧化碳,净化我们呼吸的空气,帮助城市保持凉爽,甚至还能起到预防洪水的作用。
图中这棵神奇的树是位于华盛顿州福克斯的卡拉洛奇生命之树。这棵大型西提卡云杉的根系似乎不受地心引力的影响,紧紧贴在一条小沟壑的两侧。树下的土壤正在被流入太平洋的溪流慢慢冲刷,但不知何故,生命之树仍在继续生长。鉴于它的生命意志,不难理解这棵树是如何赢得这个绰号的。
Arbor Day
The first Arbor Day in the US was held in 1872. Since then, the event has really taken root. On the last Friday of April, people across the country mark the occasion by planting trees, often dedicating them to a loved one. It's also a great day to celebrate trees themselves. As well as providing homes for countless species of animals, trees absorb carbon dioxide and clean the air we breathe. They also help to keep cities cooler and can even play a role in preventing floods.
The amazing tree in today's image is the Tree of Life at Kalaloch Beach on Washington's Pacific coast. Seemingly defying gravity, this large Sitka spruce's roots cling to the sides of a small gully. The soil under the tree is slowly being worn away by a stream that flows into the Pacific Ocean, yet, somehow, the Tree of Life continues to grow. Given its will to live, it's easy to understand how this tree earned its nickname.
Cades Cove ,大雾山国家公园,田纳西州,美国 Sparks Lane in Cades Cove, Great Smoky Mountains National Park, Tennessee (© Richard Bernabe/Shutterstock)
Cades Cove ,大雾山国家公园,田纳西州,美国 Sparks Lane in Cades Cove, Great Smoky Mountains National Park, Tennessee (© Richard Bernabe/Shutterstock)
未选择的路 The road not taken
国家公园周活动继续开展
随着美国国家公园周活动的开展,让我们一起去田纳西州的大雾山国家公园走走吧!该公园成立于1934年,占地面积超过522,419英亩。这座公园的大部分地区都被森林覆盖着,是1500种开花植物、952种藻类、65种哺乳动物和240多种鸟类的家园,大雾山国家公也因此成为了国际生物圈保护区。
在今天的照片中看到的开字山凹是大雾山国家公园内的一个山谷,以其迷人的风景和历史建筑(包括小木屋、谷仓和教堂)而闻名。在探索公园的同时,你还可以参观咆哮叉机动车自然小径、卡特罗基山和埃尔克蒙特等历史名胜。如果你想看萤火虫,埃尔克蒙特就是你的不二之选。如果你是一名地质学家,这里也有适合你的东西:这个公园是前寒武纪晚期岩石的家园。所以,释放你的冒险精神,与其他人一起去探索国家公园吧!
National Park Week continues
As National Park Week unfurls its green banners, let's take a stroll down Sparks Lane, in Great Smoky Mountains National Park, Tennessee. Established in 1934, the park encompasses over 522,419 acres of wilderness, mostly covered with forests. It is home to 1,500 species of flowering plants, 952 algae, 65 species of mammals, and over 240 species of birds, making it an International Biosphere Reserve.
Cades Cove—seen in today's photo—is a valley renowned for its scenery and historic structures, including log cabins, barns, and churches. While exploring the park, you can also visit historical areas like Roaring Fork, Cataloochee, and Elkmont. If you wish to watch fireflies, then Elkmont is the place for you, and if you are a geologist, there's something for you too: This park is home to late Precambrian rocks. So, set your spirit of adventure free and join others to celebrate the timeless American treasure: national parks!
日出时分的大棱镜泉,美国怀俄明州黄石国家公园 Grand Prismatic Spring at sunrise, Yellowstone National Park, Wyoming (© XIN WANG/Getty Images)
日出时分的大棱镜泉,美国怀俄明州黄石国家公园 Grand Prismatic Spring at sunrise, Yellowstone National Park, Wyoming (© XIN WANG/Getty Images)
保存,保护,享受! Preserve, protect, enjoy!
国家公园周开幕
准备好你的登山靴吧,因为美国国家公园周到了!美国各地最迷人的风景区已敞开大门,邀请大家免费拥抱大自然。在整个庆祝活动期间,美国国家公园管理局将组织各种活动,包括由护林员带领的参观活动、志愿者活动和教育研讨会。
如果你在怀俄明州,您可能想去黄石国家公园看看。作为世界上第一个国家公园,该公园以其植物群、动物群(包括落基山狼、灰熊和黑熊)、超级火山和许多地热景观而闻名,而今天的图片上的大棱镜泉正是其中之一。位于中间歇泉盆地的大棱镜泉从里向外呈现出蓝、绿、黄、橙、红等不同颜色,这种现象是由水体中生活的藻类和含色素的细菌等微生物造成的。外面有太多的东西等着你去探索,所以快召集你的朋友,到野外去吧。
National Park Week begins
Get ready to lace up your hiking boots, because National Park Week is upon us! Across the country, America's most stunning landscapes throw their gates wide open, inviting everyone to embrace the great outdoors for free. Throughout the celebration, various programs will be organized by the National Park Service, including ranger-led tours, volunteer opportunities, and educational workshops.
If you are in Wyoming, you might want to visit Yellowstone, the world's first national park. Established in 1872 by President Ulysses S. Grant, the park is known for its flora, fauna—including Rocky Mountain wolves, and grizzly and black bears—supervolcano, and many geothermal features, including the one we see in today's image. The Grand Prismatic Spring is in the Midway Geyser Basin. Its display of colors is caused by multi-layered sheets of microorganisms, ranging from deep blues and greens to fiery oranges and reds. There is so much waiting to be explored out there, so gather your friends and get out into the wild.
暮色中的曼哈顿下城联合广场,纽约,美国 Union Square in lower Manhattan at twilight, New York (© Sean Pavone/Getty Images)
暮色中的曼哈顿下城联合广场,纽约,美国 Union Square in lower Manhattan at twilight, New York (© Sean Pavone/Getty Images)
灯光,相机,纽约! Lights, camera, New York!
联合广场,曼哈顿,纽约
“纵横交错的街道令人焕然一新,璀璨的霓虹灯让人热血沸腾。” 流行歌手艾丽西亚·凯斯在歌曲《帝国之心》中这样描述大苹果市(纽约的别称)的繁华与活力。今天,主页的图片将我们带到 “不夜城 ”的其中一个景点:曼哈顿下城的联合广场。在这个历史悠久的十字路口,您可以看到乔治·华盛顿的雕像,它是纽约市所有公园中最古老的雕像,以及雕塑家亨利·柯克·布朗创作的亚伯拉罕·林肯的雕像。1882年,工人们行使他们言论自由和集会自由的权利,在联合广场组织了第一次劳动节游行。正因如此,联合广场在美国劳工史上具有特殊的意义,1997年美国内政部将其认定为国家历史地标。时光飞逝,如今的曼哈顿更加繁华,当你漫步在街头,或许会在广场上看到街头棋手、音乐家、滑板爱好者、舞蹈团体和各类小贩。
Union Square, Manhattan
'These streets will make you feel brand new, big lights will inspire you.' Alicia Keys sure knows how to serenade the vibrant, bustling life of the Big Apple. Today's homepage image takes us to Union Square in lower Manhattan. At this historic intersection, you can find statues of George Washington—the oldest statue in any park in NYC—and Abraham Lincoln, crafted by the sculptor Henry Kirke Brown. In 1882, workers exercised their rights to free speech and assembly, organizing the first Labor Day parade here. In 1997, Union Square was recognized as a National Historic Landmark due to its importance in US labor history. These days, you're more likely to see street chess players, musicians, skateboarders, dance crews, and vendors of all types in the square.