标签 意大利 下的文章
阿科马尼奥海滩,卡拉布里亚,意大利 Arco Magno beach, Calabria, Italy (© Alessio de Cicco/Getty Images)
阿科马尼奥海滩,卡拉布里亚,意大利 Arco Magno beach, Calabria, Italy (© Alessio de Cicco/Getty Images)
香料红和水晶蓝 Spicy red and crystal blue
阿科马尼奥海滩,卡拉布里亚,意大利
提到卡拉布里亚,就不得不说说这里迷人的香料——辣椒。在卡拉布里亚地区,辣椒是一种人见人爱的香料,你可以在很多典型的食物中发现它们,例如斯皮林加的香肠(辣味猪肉香肠),阿曼泰亚的鱼酱(用沙丁鱼酱和辣椒制成的酱料),还有一些食品也会用到它,例如带有厄洛斯香料味道的利口酒和盐。在这里,你可以尝试从最甜到最辣的各种类型的美食,参加厨师烹饪、关于辣椒的医学会议、展览、诗歌、塔兰泰拉舞等活动。此外,这里还有一个关于辣椒的最佳论文奖。
如果您想要暂别火辣辣的氛围,呼吸一口新鲜空气,距此约20公里的大拱门就是最佳的去处,这里的自然美景会让您陶醉其中。这座雄伟的岩石拱门是海浪经过数千年的时间“雕刻”出来的,它通向一个小海滩,水晶般清澈的海水与天空在这里交汇。踏入这里就像进入一个秘密世界,大自然为寻求宁静和奇观的人们创造了一个世外桃源,请放松身心,欣赏美景,仔细聆听海浪的低语,它们在讲述当地的传说、神话和传统。
圣吉米尼亚诺,锡耶纳,托斯卡纳大区,意大利亚 San Gimignano, Siena, Tuscany, Italy (© MNStudio/Shutterstock)
圣吉米尼亚诺,锡耶纳,托斯卡纳大区,意大利亚 San Gimignano, Siena, Tuscany, Italy (© MNStudio/Shutterstock)
圣吉米尼亚诺,锡耶纳,意大利亚
这些中世纪塔楼高高耸立在意大利中北部锡耶纳附近的小镇圣吉米尼亚诺。中世纪时,围绕着一座供奉圣吉米亚努斯的教堂(意大利语为“圣吉米尼亚诺”),一个小镇逐渐发展起来。除了是朝圣者前往罗马的必经之地外,该镇还因当地的维奈西卡葡萄酒和附近山上种植的藏红花而繁荣起来。然而,1348年席卷欧洲的黑死病减缓了小镇的发展,小镇人口损失过半,至今仍保留着中世纪的特色。
圣吉米尼亚诺最著名的景观是由14座塔楼组成的天际线。这些高低错落的塔楼是两个家族争相建造最高塔楼的结果。到中世纪末期,小镇上共有72座塔楼,但由于战争、其他灾难和建筑工程,许多塔楼都已不复存在。如今,最高的塔楼是格罗萨塔楼(其名“Torre Grossa”在意大利语中意为 “大塔”),建于1310年,高177英尺,令人难以置信。难怪这个小镇常被人们称为“中世纪的曼哈顿”。
San Gimignano, Siena Tuscany, Italy
These medieval towers stand tall over San Gimignano, a small town near Siena in north central Italy. In the Middle Ages, a town grew up around a church dedicated to St. Geminianus (San Gimignano in Italian). As well as being a popular stop for pilgrims on their way to Rome, the town prospered thanks to its trade in local Vernaccia wine and in saffron, which is grown in the nearby hills. However, when the Black Death struck in 1348, half the population was lost, slowing the town's development and preserving its medieval character to this day.
San Gimignano's most recognizable feature is its skyline, made up of 14 towers. These impressive structures were the result of a rivalry between two families, each competing to build the tallest tower-house. By the end of the medieval period, there were 72 towers in the town, although because of wars, other catastrophes, and building projects, many were lost. Today, the tallest tower still standing is the Torre Grossa (Big Tower). Built in 1310, it stands at an incredible 177 feet. It's no wonder that the town is sometimes called the Manhattan of the Middle Ages.
甘吉,西西里岛,意大利 Gangi, Sicily, Italy (© Andrea Caruso/Amazing Aerial Agency)
甘吉,西西里岛,意大利 Gangi, Sicily, Italy (© Andrea Caruso/Amazing Aerial Agency)
你是81亿人口中的一员 You are one in 8.1 billion
世界人口日
1987年,世界人口达到50亿大关,这是一个意义非凡的里程碑,由此产生了一个国际性的纪念日:五十亿人口日。伴随着急速增长的人口,一些相关的问题也亟待解决。因此,在1989年,联合国设立了世界人口日。如今,这不仅仅是一个纪念日,更是一个行动的呼吁。人口过剩导致地球的资源越来越少,敦促人类去正视那些紧迫的问题,如计划生育、垃圾和污染的增加、基础设施的缺失等等。当大都市里的人在和“过度拥挤”做斗争时,小地方的人口却在不断流失,导致人口分布失衡。一个典型的案例就是意大利西西里岛的甘吉镇,即今天图片展示的地方。在20世纪50年代,这个村庄大约有1.6万居民,如今,其人口只有6000多一点。为了振兴小镇,吸引人们的关注,甘吉镇将废弃的房屋赠送给那些有需要且愿意修复房屋的人。
World Population Day
In 1987, sometime around July 11, the world population reached the 5-billion mark. The United Nations recognized the need to address issues like family planning, infrastructure, waste, and pollution and established World Population Day in 1989. It is estimated that we hit 8 billion people in November 2022 and the UN expects the world to reach 9.7 billion people in 2050. But not everywhere faces the same challenges. While some areas struggle with overcrowding, others grapple with decreasing populations. The Italian town of Gangi, Sicily, seen in today's image, had about 16,000 residents in the 1950s. Today, it is home to little more than 6,000. Keen on revitalization, Gangi attracts new residents by giving away abandoned houses, on the condition that the properties are then restored.
黄昏时分的圣母百花大教堂,佛罗伦萨,意大利 Duomo Santa Maria del Fiore at dusk, Florence, Italy (© Elena Pueyo/Getty Images)
黄昏时分的圣母百花大教堂,佛罗伦萨,意大利 Duomo Santa Maria del Fiore at dusk, Florence, Italy (© Elena Pueyo/Getty Images)
“甜蜜的”穹顶 Dome sweet dome
圣母百花大教堂,佛罗伦萨
欢迎来到文艺复兴的摇篮佛罗伦萨!让我们跟着圣母百花大教堂一起穿越时空吧。这座拥有红砖穹顶的哥特式建筑可不是一座普通的教堂,它拥有数百年的历史,令人叹为观止。圣母百花大教堂建在一座老教堂的旧址上,该教堂供奉着圣雷帕拉塔。1296年,在建筑师阿诺尔夫·迪坎比奥的监督下,新教堂开始动工兴建。意大利建筑师和设计师菲利波·布鲁内莱斯基设计了教堂的穹顶,这也是有史以来最大的砖砌穹顶。作为教堂最后动工的部分,这个穹顶没有使用传统的木制框架做支撑,于1436年修建完毕。圣母百花大教堂的迷人之处,不仅仅在于其美丽的外观,在教堂里面,还有许多艺术珍品等待人们的探索,如乔尔乔·瓦萨里的壁画《最后的审判》,保罗·乌切洛绘制的复杂精细的钟面。大教堂建筑群中还有洗礼堂(一座小型教堂)和乔托钟楼(一座独立的钟楼)。行走在圣母百花大教堂里,就如同行走在历史的长河中,每一次转身都能听见历史的回响。
Duomo Santa Maria del Fiore, Florence
Welcome to Florence, the cradle of the Renaissance. Let the Cathedral of Santa Maria del Fiore transport you through time. More than just a church, this Gothic structure, with its red-tiled dome, is steeped in centuries of history. Built over an older cathedral, construction began in 1296 under the supervision of architect Arnolfo di Cambio. Italian architect Filippo Brunelleschi engineered its dome, the largest brick dome ever constructed. Its completion in 1436 was the final stage of the cathedral's construction. It's not just the outside that dazzles; inside there are artistic treasures to discover, from Giorgio Vasari's fresco 'The Last Judgment' to Paolo Uccello's intricate clock face. The cathedral complex is also home to the Baptistery, a small basilica, and Giotto's Campanile, a free-standing bell tower.
Step inside, and you're walking on history—every visit gives a glimpse of the past and a demonstration of human potential.
塞斯特里莱万特的沉默湾,利古里亚大区,意大利 Baia del Silenzio in Sestri Levante, Liguria, Italy (© StevanZZ/Getty Images)
塞斯特里莱万特的沉默湾,利古里亚大区,意大利 Baia del Silenzio in Sestri Levante, Liguria, Italy (© StevanZZ/Getty Images)
我们去乘船吧! Let's go for a boat ride!
塞斯特里莱万特的沉默湾,意大利
日落时分,塞斯特里莱万特城镇仿佛渲染了一层柔光,美得就像一幅画。这颗隐藏在东利古里亚里维埃拉海岸的明珠,以其自然美景和可追溯至罗马时代的历史遗产吸引了无数游客。该镇位于波托菲诺和五渔村之间,拥有令人惊叹的风景和海滩,如沉默湾、童话湾,后者与安徒生以及“小美人鱼”的传说有着奇妙的关联。美丽的蓬塔马纳拉自然公园和古老的中世纪街道则能带给游客另一种独特的体验,它们的存在使塞斯特里莱万特成为一个拥有罕见美景和历史魅力的目的地。
韦尔纳扎村,五渔村,利古里亚,意大利 Village of Vernazza, Cinque Terre, Liguria, Italy (© Roberto Moiola/Sysaworld/Getty Images)
韦尔纳扎村,五渔村,利古里亚,意大利 Village of Vernazza, Cinque Terre, Liguria, Italy (© Roberto Moiola/Sysaworld/Getty Images)
历史与大海的交汇处 Where history meets the sea
韦尔纳扎,五渔村,利古里亚,意大利
韦尔纳扎是意大利西北部五渔村的一个村庄,坐落在意大利里维埃拉崎岖的悬崖上。在这里,古建筑矗立在利古里亚海的海岸线上,生活中充满了渔民的喧嚣。韦尔纳扎(Vernazza)得名于当地一种名为“Vernaccia”的葡萄酒,“Vernaccia”这个词的意思是“本地的”或“我们的”。该地区最著名的古迹之一是多利亚城堡,建于15世纪,是一个防御堡垒,用于保护村庄免受频繁的海盗袭击。由于19世纪热那亚-拉斯佩齐亚铁路的修建,该村的陆路交通变得更加便利。鹅卵石铺就的街道没有汽车,非常适合步行游览。在这里,你可能想参观圣玛尔塔教堂和雷焦圣母圣殿。你知道吗,这里还是2021年动画电影《卢卡》的灵感来源!韦尔纳扎不仅仅是一个旅游胜地,它还是为那些追求意大利最纯粹灵魂的人准备的一片世外桃源。
Vernazza, Cinque Terre, Liguria, Italy
Perched on the rugged cliffs of the Italian Riviera, Vernazza is one of the five villages of the Cinque Terre area of northwestern Italy. Here, ancient buildings stand along the coastline of the Ligurian Sea, and life is filled with the hustle and bustle of the fishing industry. Vernazza got its name from the indigenous wine, 'vernaccia,' meaning 'local' or 'ours.' One of the best-known monuments in the area is the medieval Doria Castle, built as a defensive fortress to protect the village from frequent pirate attacks. Thanks to the construction of the Genoa–La Spezia rail line in the 19th century, the village became more accessible by land. The car-free cobblestone streets are ideal for walking around. While here, you might want to visit the Chapel of Santa Marta and the Sanctuary of Madonna di Reggio. Vernazza is sometimes described as the pearl of the Cinque Terre with its natural port, colorful houses, and green terraces overlooking a sparkling sea.
Prosecco山丘,科内利亚诺和瓦尔多比亚德内,威内托大区,意大利 (© Richard T. Nowitz/Getty Images)
Prosecco山丘,科内利亚诺和瓦尔多比亚德内,威内托大区,意大利 (© Richard T. Nowitz/Getty Images)
醉人的山峦
Prosecco山丘,科内利亚诺和瓦尔多比亚德尼
科内利亚诺和瓦尔多比亚德内的Prosecco丘陵是大自然与人类智慧完美结合的地方。由于其独特性,这些山丘已被联合国教科文组织列入世界遗产名录。特殊的丘陵地带给该地带来了由葡萄园和树林构成的有机环境。而在马赛克般的景观中脱颖而出的小村庄和葡萄园,却只是让这个地方显得独一无二的部分因素。
如果您想领略这迷人的景色,又想进行一次远足,您可以选择Prosecco丘陵之旅。这是一条长达50公里的小路,周围的景色堪比童话世界。一路上,您可以欣赏到位于狭长的草地梯田上的小葡萄园、壮丽的山脊和富有特色的村庄。此外,您还可以品尝到著名的Prosecco葡萄酒,并参观17世纪乡村建筑的经典之作:克罗达水磨坊。
莫迪卡,西西里岛,意大利 Modica, Sicily, Italy (© Sandro Bisaro/Getty Images)
莫迪卡,西西里岛,意大利 Modica, Sicily, Italy (© Sandro Bisaro/Getty Images)
莫迪卡,西西里岛,意大利
提起意大利,米兰、罗马和威尼斯等标志性城市往往会成为人们关注的焦点。然而,在西西里岛上却有一个名气不大的宝地,名叫莫迪卡。这座城市从1693年的一场地震的废墟中崛起,成为巴洛克风格建筑的奇观。这座被联合国教科文组织认定的世遗之城,其居民人口不到6万,鹅卵石铺就的小巷里留存着史前部落、古希腊人、罗马人、中世纪阿拉伯人和诺曼人的足迹。圣乔治大教堂和圣彼得教堂等地标性建筑的宏伟气势令游客叹为观止,而莫迪卡公认的巧克力则以阿兹特克人传统工艺制作而成,诱惑着众多美食爱好者的味蕾。所以,下次意大利向你招手时,选择去莫迪卡走一走人迹罕至的小路吧!
Modica, Sicily, Italy
When Italy comes to mind, iconic cities like Milan, Rome, and Venice often steal the spotlight. However, on the island of Sicily lies a less famous gem—Modica. It's a city that rose from the rubble of an earthquake in 1693 to become an architectural wonderland of Baroque-style buildings. With fewer than 60,000 inhabitants, this UNESCO World Heritage Site boasts cobbled lanes, echoing with powerful footprints—from prehistoric tribes to the ancient Greeks and Romans to the medieval Arabs and Normans. Landmarks like the San Giorgio Cathedral and San Pietro Church awe visitors with their grandeur, and Modica's famous chocolate, crafted with Aztec-inspired techniques, tempts the palates of food enthusiasts. So, the next time Italy beckons, how about taking the road less traveled to Modica?
多洛米蒂山的布莱耶斯湖,南蒂罗尔,意大利 The Pragser Wildsee in the Dolomites, South Tyrol, Italy (© Marco Bottigelli/Getty Images)
多洛米蒂山的布莱耶斯湖,南蒂罗尔,意大利 The Pragser Wildsee in the Dolomites, South Tyrol, Italy (© Marco Bottigelli/Getty Images)
自然奇景 A natural wonder
多洛米蒂山的布莱耶斯湖,意大利
普拉格斯湖坐落在雄伟的多洛米蒂山脉中,是阿尔卑斯山的一颗明珠,也被称为布莱耶斯湖。湖水清澈见底,倒映着多洛米蒂山壮丽伟岸的白云岩,四周环绕着郁郁葱葱的森林。湖边有一条风景优美的小径,在气候温和的时节吸引着众多游客前来远足和散步。夏季,这里是乘船休闲的好去处;冬季,湖光山色成了一幅浓郁的瑰画散发着魅力。普拉格斯湖把自然美景、历史与文化完美融合,矗立一旁的圣维特小教堂见证了它的过去。这个“拥有世上最美的高山景观”的迷人地方将为你带来难忘的体验。
大运河与安康圣母大教堂,威尼斯,意大利 Grand Canal with Santa Maria della Salute Basilica, Venice, Italy (© Rudy Balasko/Getty Images)
大运河与安康圣母大教堂,威尼斯,意大利 Grand Canal with Santa Maria della Salute Basilica, Venice, Italy (© Rudy Balasko/Getty Images)
伪装的日子 Days of disguises
威尼斯狂欢节
戴上精美的面具,穿上华丽的服饰,隐入威尼斯狂欢节的无边人群去狂欢吧!这是一个拥有数百年历史的节日,充满了神秘和美丽。这个一年一度的冬季庆典将狂欢与匿名结合在一起,这要归功于面具,而且这些面具通常会遵循特定的人物原型。在节日期间,成千上万的人身着仿17世纪威尼斯传统服饰的精美华服走上街头。狂欢节期间,游行派对活动层出不穷,还有音乐会和街头表演,这些活动一直持续到今年2月13日的“忏悔星期二”。在街上狂欢时,你可能会路过圣玛丽亚德拉安康教堂,在今天图片展示的远处可以看到,这是一座巴洛克式的大教堂,供奉的是圣母玛利亚——威尼斯共和国的保护神。
Carnival of Venice
Don your tricorn hat and gilded disguise, it's time to visit the Carnival of Venice. This centuries-old festival combines revelry with anonymity, thanks to the masks traditionally worn by attendees, from the classic square-jawed Bauta mask to the Colombina eye mask, with roots in Italian theater. Costumed rowers take part in a parade of traditional boats on Venice's famous Grand Canal while thousands of people wearing elaborate costumes enjoy the carnival atmosphere. Parades, parties, concerts, and performances will fill the streets until festivities end on Shrove Tuesday, which falls on February 13 this year. Visitors might pass by the Santa Maria della Salute, seen toward the back of today's image, a baroque basilica dedicated to the Virgin Mary, who is considered to be the protector of the city.