标签 意大利 下的文章

多洛米蒂山谷中的科莱圣卢恰小镇,意大利 Colle Santa Lucia in the Dolomites, Italy (© mauritius images GmbH/Alamy)

发布于 , 286 次浏览

多洛米蒂山谷中的科莱圣卢恰小镇意大利 Colle Santa Lucia in the Dolomites, Italy (© mauritius images GmbH/Alamy)

明信片和雪花球的取景地 The envy of postcards and snow globes

科莱圣卢恰小镇,多洛米蒂,意大利

这个位于多洛米蒂山山坡上的小村庄风景如画,如果你把它误认为电影中的场景也不足为怪。科莱圣卢恰是一个意大利小镇,有着约400名居民。尽管科莱圣卢恰位于意大利北部,但这个小镇的风格更偏向奥地利。小镇距离奥地利边境的蒂罗尔州只有几步之遥。和它的奥地利邻居一样,科莱圣卢恰以壮美的山峰滑雪场而闻名。相较于晴朗的威尼斯,科莱圣卢恰的气候更接近寒冷的因斯布鲁克,尽管威尼斯距离小镇南边仅60英里。

Colle Santa Lucia, Dolomites, Italy

This tiny hamlet on the slopes of the Dolomite Mountains is so picturesque, we'd understand if you mistook it for a movie set. But Colle Santa Lucia is a real village in Italy with about 400 residents. Despite its location in Italy's northern reaches, the village is more culturally Austrian than Italian, and is only a stone's throw from the Austrian border state of Tyrol. And like its Austrian neighbors, Colle Santa Lucia is known for its peaks and ski resorts. It has more in common with wintry Innsbruck than sunny Venice, which is less than 100 miles away to the south.

多洛米蒂山脉安特莫亚湖上的日晕,意大利 Sun halo over Lake Antermoia in the Dolomite Mountains of Italy (© Walter Donega/Getty Images)

发布于 , 266 次浏览

多洛米蒂山脉安特莫亚上的日晕意大利 Sun halo over Lake Antermoia in the Dolomite Mountains of Italy (© Walter Donega/Getty Images)

环绕太阳的彩虹 Rainbow around the sun

意大利安特莫亚湖上空的太阳晕

从这里开始,日子只会变长!北半球今天标志着冬天的开始,但冬至也是一年中最短的一天。这里环绕太阳的彩虹,一个太阳环,位于意大利北部多洛米特山脉的安特摩亚湖上方。当太阳或月亮的光线穿过悬浮在上层大气中的晶时,就会形成太阳晕。当太阳光照射到晶体上时,它们就充当了一个棱镜,将光分成光谱中的不同颜色,就像暴雨后彩虹出现的方式一样。

Sun halo over Lake Antermoia, Italy

The days only get longer from here! The Northern Hemisphere marks the beginning of winter today, but the winter solstice is also the shortest day of the year. The rainbow that encircles the sun here, a sun halo, is above Lake Antermoia, in the Dolomite Mountains of northern Italy. Sun halos form when sun or moon light shines through ice crystals suspended in the upper atmosphere. When the light of the sun hits the crystals they serve as a prism, separating the light into individual colors of the spectrum, the same way rainbows occur after a rain shower.

大帕拉迪索国家公园,意大利 Agnel Lake and Serrù Lake, Gran Paradiso National Park, Italy (© agustavop/Getty Images)

发布于 , 286 次浏览

大帕拉迪索国家公园意大利 Agnel Lake and Serrù Lake, Gran Paradiso National Park, Italy (© agustavop/Getty Images)

意大利最古老的国家公园 In the oldest national park in Italy

格兰帕拉迪索国家公园,意大利

格兰帕拉迪索国家公园(Gran Paradiso National Park)是位于格拉安阿尔卑斯山的一座意大利国家公园,位于奥斯塔山谷皮埃蒙特地区之间。公园以位于公园内的格兰帕拉迪索命名;它与法国瓦努瓦兹国家公园毗邻。

格兰帕拉迪索也有丰富的河流瀑布,当然还有泊,就像照片中描绘的那样。Agnel和Serrù实际上是两个人工流域,为各种水力发电厂供水,最著名的是1969年电影《意大利工作》的最后一幕。

Gran Paradiso National Park, Italy

Gran Paradiso National Park is an Italian national park in the Graian Alps, between the Aosta Valley and Piedmont regions. The park is named after Gran Paradiso mountain, which is located in the park; it is contiguous with the French Vanoise National Park.

The Gran Paradiso is also rich in rivers, waterfalls and of course lakes, like those portrayed in the photo. Agnel and Serrù are actually two artificial basins that feed various hydroelectric plants, famous above all for having served as the setting for the final scene of the 1969 film The Italian Job.

佛罗伦萨大教堂, 意大利 The Cathedral of Florence, Italy (© Alexander Baert/Amazing Aerial Agency)

发布于 , 304 次浏览

佛罗伦萨教堂, 意大利 The Cathedral of Florence, Italy (© Alexander Baert/Amazing Aerial Agency)

文艺复兴的诞生地 Birthplace of the Renaissance

意大利佛罗伦萨大教堂

佛罗伦萨被认为是文艺复兴的发源地,它帮助欧洲走出了中世纪,成为政治、金融、艺术和文化的中心。七个多世纪后,鸟瞰那个时代的奇迹,如圣玛利亚·德尔·菲奥雷大教堂(更简单地称为佛罗伦萨大教堂),简直是小菜一碟。在一座成就卓著的城市里,这座建筑群是一座辉煌的成就,除了大教堂及其宏伟的圆顶外,它还包括一座钟楼和一座白色屋顶的洗礼室。

The Cathedral of Florence, Italy

Considered the birthplace of the Renaissance, Florence helped lead Europe out of the Middle Ages as a center of politics, finance, art, and culture. Seven-odd centuries later, it's a snap to get aerial views of that era's marvels, like the Cathedral of Santa Maria del Fiore (known more simply as the Cathedral of Florence). A crowning achievement in a city of crowning achievements, the complex includes a campanile, or bell tower, and a white-roofed baptistery in addition to the cathedral with its grand dome.

意大利西西里岛康科迪亚神庙前的一棵橄榄树 An olive tree in front of the Temple of Concordia on the island of Sicily, Italy (© Alfio Finocchiaro/Shutterstock)

发布于 , 297 次浏览

意大利西西里岛康科迪亚神庙前的一棵橄榄 An olive tree in front of the Temple of Concordia on the island of Sicily, Italy (© Alfio Finocchiaro/Shutterstock)

和平的象征 A symbol of peace

世界橄榄树日

虽然不是每个人都会认为这是一棵橄榄树,但我们大多数人都理解“伸出橄榄枝”这句话的含义,这句话长期以来被称为和平与友谊的象征。这种同情、和谐和智慧的情感是联合国教科文组织于2019年设立的世界橄榄树日的核心,该日每年11月26日举行。该日的目的是让人们关注世界范围内冲突的解决以及橄榄树本身的保护,就像这棵站在意大利阿格里真托康科德亚神庙前的橄榄树。这座保存完好的希腊多立克神庙建于公元前440年左右的西西里南岸。橄榄树原产于地中海沿岸地区,如今在气候相似的地方种植,如加利福尼亚和以色列的部分地区。大约90%的收获橄榄被用来制作橄榄油,这是地中海烹饪的精华成分。

橄榄的种植与人类文明本身一样古老,一些树木本身也是如此。虽然橄榄树长得不高,通常不超过30英尺,但它们的寿命很长。葡萄牙是世界上已知最古老的树木之一,据信树龄为3350年。许多人活了几千年,树干长得又粗又多节,树枝一个世纪又一个世纪地结出果实。随着周围文明的兴衰,这些耐寒的树木依然顽强顽强。

World Olive Tree Day

While not everyone would recognize this as an olive tree, most of us understand the meaning of the phrase, 'extending an olive branch,' long known as a gesture of peace and friendship. That sentiment of compassion, harmony and wisdom is at the heart of UNESCO's World Olive Tree Day, created in 2019 and observed every November 26. The intent of the day is to bring attention to the resolution of conflict worldwide and to the preservation of the olive tree itself, like this one standing in front of the Temple of Concordia in Agrigento, Italy. The well-preserved, Greek Doric temple was built on what is now the south shore of Sicily, around 440 BCE. Olive trees are native to the coastal regions of the Mediterranean and are cultivated today in places with similar climates, like parts of California and Israel. About 90 percent of harvested olives are used to make olive oil, the quintessential ingredient in Mediterranean cooking.

The cultivation of olives is about as old as human civilization itself, as are some of the trees themselves. Although olive trees do not grow very tall, usually no more than 30 feet, they live a very long time. One of the oldest known trees in the world, in Portugal, is believed to be 3,350 years old. Many live for millennia, their trunks growing thick and gnarled, and their branches bearing fruit century after century. As civilizations rise and fall around them, these hardy trees remain resilient and steadfast.

意大利威尼斯的叹息桥 Bridge of Sighs in Venice, Italy (© Doug Pearson/Alamy)

发布于 , 293 次浏览

意大利威尼斯的叹息 Bridge of Sighs in Venice, Italy (© Doug Pearson/Alamy)

一个吻和一声叹息 A kiss and a sigh

意大利威尼斯叹息桥

在威尼斯的叹息桥(Ponte dei Sospiri)下,当你的夫引导你穿过城市的运河时,是亲吻你心爱的人的好去处。但这个名字所指的叹息并不是因为你凝视着你亲爱的眼睛。这座封闭的桥于1600年完工,将新监狱(Prigioni Nuove)与总督府的审讯室连接起来,据说囚犯最后一次看到美丽的威尼斯是在这座桥上。这足以让人叹息。

Bridge of Sighs in Venice, Italy

Beneath Venice's Ponte dei Sospiri (Bridge of Sighs), is a popular place to kiss your beloved as your gondolier guides you through the city's canals. But the sighs that the name refers to aren't from staring into your darling's eyes. The enclosed bridge, completed in 1600, connects the Prigioni Nuove (New Prison) to the interrogation rooms in the Doge's Palace, and it is said that a prisoner's last look at beautiful Venice would be on that bridge. And that's reason enough to sigh indeed.

怪物公园里的奥库斯雕像, 意大利博马尔佐花园 Orcus sculpture in the Gardens of Bomarzo in Bomarzo, Italy (© Scott Wilson/Alamy)

发布于 , 277 次浏览

怪物公园里的奥库斯雕像, 意大利博马尔佐花园 Orcus sculpture in the Gardens of Bomarzo in Bomarzo, Italy (© Scott Wilson/Alamy)

怪物公园 Park of the Monsters

《怪物公园》,意大利博马佐

加入我们的万圣节前夕之旅,前往罗马西北约60英里的意大利小镇。我们要带你去博马佐,那里有一座曾经被遗忘的16世纪园,里面摆放着巨大的雕塑,这些雕塑的目的是唤起人们的愉悦。在我们的照片中,奥卡斯的嘴,一个罗马冥界之神,一个诅咒破坏者的惩罚者,给游客一种被深渊吞噬的感觉。在参观Parco dei Mostri(怪兽公园)期间,你会看到其他怪诞的景象,比如一条龙被狮子袭击,一个巨人撕碎一个人,以及汉尼拔的大象抓走一名罗马士兵。这些怪诞的人物在创作近500年后,仍然会让人产生一种发自内心的恐惧,也许这正是他们的本意。16世纪,博马佐的维奇诺·奥西尼公爵(Duke Vicino Orsini)委托他们来应对妻子去世的悲痛。

'Park of the Monsters,' Bomarzo, Italy

Join us for a pre-Halloween trip to a small Italian town about 60 miles northwest of Rome. We're taking you to Bomarzo, where a once-forgotten 16th-century garden holds monstrous sculptures that are meant to evoke anything but pleasure. In our photo, the mouth of Orcus, a Roman god of the underworld and punisher of broken oaths, gives visitors the feeling of being swallowed into the abyss. During a visit to the Parco dei Mostri (Park of the Monsters), as it's known, you'll come across other grotesque sights such as a dragon being attacked by lions, a giant shredding a man, and Hannibal's elephant snatching a Roman soldier. Nearly 500 years after their creation, the grotesque figures still conjure up a visceral horror, perhaps as they were always meant to do. They were commissioned by Bomarzo's Duke Vicino Orsini in the 16th century to cope with the grief of his wife's death.

瓦伦蒂诺大坝,意大利伦巴第大区布雷西亚省 Valvestino dam in the province of Brescia, Lombardy, Italy (© wmaster890/Getty Images)

发布于 , 288 次浏览

ValvestinoDam_ZH-CN8397604653_1920x1080.jpg

瓦伦蒂诺大坝意大利伦巴第大区布雷西亚省 Valvestino dam in the province of Brescia, Lombardy, Italy (© wmaster890/Getty Images)

穿越意大利峡湾之旅 Journey through the Italian fjords

加尔达附近的庞特可乐大坝

巴伦蒂诺公园(又称瓦伦蒂诺乐园)是意大利都灵市一个受欢迎的公共公园。它位于蒲江西岸。它占地面积500000平方米,是都灵第二大公园(都灵最大的公园,840000平方米的佩莱里纳公园,是意大利最广阔的城市绿地)。这个公园里有一个中世纪村庄,是都灵最受当地人欢迎的。当你准备好在一个紧凑的区域内游览河流木和花园、皇家宫殿等时,前往位于波左岸的巴伦蒂诺公园(Parco del Valentino)。

Ponte Cola Dam near Lake Garda

Parco del Valentino (also known as Valentino Park) is a popular public park in Turin, Italy. It is located along the west bank of the Po river. It covers an area of 500,000m², which makes it Turin's second largest park (Turin's largest park, the 840,000m² Pellerina Park, is Italy's most extended urban green area). There is a medieval village set in this park that is the most popular in Torino—amongst locals. When you’re ready for a river, trees and gardens, royal palaces, and more in a compact area, head for the Parco del Valentino on the left bank of the Po.

巴斯利卡塔的卡斯泰尔梅扎诺村,意大利 Village of Castelmezzano, Potenza, Basilicata, Italy (© Roberto Moiola/Getty Images)

发布于 , 318 次浏览

SanMartinoVillage_ZH-CN4623104087_1920x1080.jpg

巴斯利卡塔的卡斯泰尔梅扎诺村,意大利 Village of Castelmezzano, Potenza, Basilicata, Italy (© Roberto Moiola/Getty Images)

峦间的辉之城 Shining city on the hill

Castelmezzano, Italy

What may appear to be an undulating ribbon of fire clinging to the side of a mountain is actually the medieval village of Castelmezzano, considered one of Italy's most beautiful and undiscovered places. The town is perched along the western side of the San Martino mountains in the southern part of the Italian Peninsula. The population of Castelmezzano has found protection on these craggy cliffs since it was first settled by Greeks around 2,500 years ago. The villagers who live there today speak a distinct but dying variant of Italian, and with an aging population, the village is hopeful it can find new arrivals who appreciate the old ways.

Looking for an unusual journey? Consider visiting Castelmezzano for the Volo dell'Angelo (Angel Flight), a high-speed zip line across the valley between Castelmezzano and neighboring Pietrapertosa that reaches speeds of more than 70 mph more than 1,300 feet off the ground. Hurtling through the air not your thing? Consider the enchanting Percorso delle Sette Pietre (Seven Stones Path), a literary walk based on ancient stories handed down orally. Each of the seven stations you'll visit has a huge stone statue that, as the visitor passes, activates voices and sounds, narratives and music. The 1.5-mile-long path connects the villages of Castelmezzano and Pietrapertosa.

卡斯泰尔梅扎诺,意大利

一条蜿蜒起伏的火带依附在山的一侧,实际上是中世纪的卡斯特尔梅萨诺村,它被认为是意大利最美丽、最未被发现的地方之一。该镇位于意大利半岛南部圣马蒂诺山脉的西侧。自2500年前希腊人首次定居以来,卡斯特尔梅萨诺的居民在这些陡峭的悬崖上找到了保护。今天住在那里的村民讲的是一种独特但即将消失的意大利语变体,随着人口老龄化,该村希望能找到喜欢旧方式的新移民。

寻找不寻常的旅程?考虑乘坐Volo dell’Angelo(天使航班)前往卡斯泰尔梅扎诺,这是一条横跨卡斯泰尔梅扎诺和邻近的彼得拉佩托萨之间山谷的高速拉链线路,其速度超过70英里/小时,离地面1300英尺以上。在空中飞驰不是你的事吗?想想迷人的珀科索·戴尔·塞特·皮特(七石之路),这是一部基于口头流传的古代故事的文学作品。你将参观的七个车站中的每一个都有一个巨大的石雕,当游客经过时,它会激活声音、故事和音乐。这条1.5英里长的小路连接了卡斯泰尔梅扎诺和彼得拉佩托萨两个村庄