标签 美国 下的文章
白沙国家公园,美国新墨西哥州 White Sands National Park, New Mexico (© Andrea Harrell/Tandem Stills + Motion)
白沙国家公园,美国新墨西哥州 White Sands National Park, New Mexico (© Andrea Harrell/Tandem Stills + Motion)
世界最大的石膏沙漠 The largest gypsum dune field
白沙国家公园,美国新墨西哥州
今天的照片是否让你感觉到一丝寒冷?其实这不是雪,而是地球上最大的石膏沙漠。这是位于新墨西哥州的白沙国家公园,在过去的1.2万年里,周围的山脉产生了约45亿吨雪白的石膏沙。这里最初于1933年1月18日被指定为白沙国家纪念地,然后在2019年正式成为白沙国家公园。如今,这座国家公园里生活着成千上万的物种,其中许多物种已经逐渐进化出了白色,以便更好融入环境。
White Sands National Park turns 90
If today's photo evokes some chilly feelings inside of you, surprise! That's not snow, but part of the largest gypsum dune field on the planet. We're at White Sands National Park in New Mexico, which was first established as a monument on this date in 1933 and then became a national park in 2019. Roughly 4.5 billion tons of gypsum sand has massed in the Tularosa Basin over the past 12,000 years, having worn off the surrounding mountains. Thousands of species live in the park, many of which have evolved to have white coloration, allowing them to blend into the environment.
科罗拉多州布雷肯里奇 Breckenridge, Colorado (© Sean Pavone/Shutterstock)
科罗拉多州布雷肯里奇 Breckenridge, Colorado (© Sean Pavone/Shutterstock)
我们去哪里玩? Where we go to play
布雷肯里奇,美国科罗拉多州
19世纪60年代,金矿开采使这座落基山小镇闻名于世。但现在,真正的黄金是飘落在小镇周围山坡上的优质粉雪。布雷肯里奇是科罗拉多州最受欢迎的雪场之一,该度假村总共有35部缆车,连接5座山峰,覆盖2900英亩的区域。游客们也会在夏天来这里钓鱼、骑自行车和划船,游客人数轻松就能超过这里的居民人数(5000人)。如今,布雷肯里奇的金矿早已关闭,自然美景才是这座小镇永恒的价值。
Breckenridge, Colorado
Gold mining put this Rocky Mountain town on the map in the 1860s, but today the real gold is the powdery snow that falls liberally on the slopes that surround the town. Breckenridge is one of Colorado's premier ski and snowboard destinations. The resort has 35 lifts servicing five peaks and 2,900 acres of terrain. The visitors—who also arrive in the summer to fish, cycle, and paddle—easily outnumber the 5,000 residents of this quaint village. The gold mines have long shut down, apart from hosting visits from tourists. The enduring value of Breckenridge is its natural beauty.
阿玛咖港, 阿拉斯加美国 Amalga Harbor, Alaska (© Mark Kelley/Tandem Stills + Motion)
阿玛咖港, 阿拉斯加美国 Amalga Harbor, Alaska (© Mark Kelley/Tandem Stills + Motion)
一切都很平静 All is calm
阿拉斯加阿玛咖港的圣诞节
“最后的边境”上的这个与世隔绝的小海湾是你最不可能看到圣诞树从头到脚装饰着闪闪发光的地方。阿玛咖港位于朱诺(美国为数不多的沿海州首府之一)以北约15英里处,这表明公众表达圣诞快乐的方式很少有局限性,可能包括使用小型驳船。这张照片拍摄于附近的欧内斯特·格鲁宁州历史公园,该公园以阿拉斯加州前州长的名字命名。格鲁宁在1939年至1953年领导该地区,1959年阿拉斯加成为该州的第一批美国参议员之一。在他的政治生涯结束后,他和妻子住在一间小屋里,这间小屋被作为这一历史遗迹的一部分保存下来。
Christmas in Amalga Harbor, Alaska
This isolated cove on 'the Last Frontier' is the least likely place you'd expect to find a Christmas tree decorated from head to toe with lights aglow. Amalga Harbor lies about 15 miles north of Juneau (one of the few coastal state capitals in the US) and shows that the public expression of Christmas cheer knows few limitations–and may include use of a small barge. This photograph was taken from nearby Ernest Gruening State Historical Park, which was named for the former governor of the Alaska Territory. Gruening led the territory from 1939 to 1953 before becoming one of the state's first US senators when Alaska became a state in 1959. After his political career ended, he and his wife lived in a cabin that was preserved as part of this historic site.
迈阿密海滩海洋大道,美国佛罗里达州 Miami, Florida (© Matteo Colombo/Getty Images)
迈阿密海滩海洋大道,美国佛罗里达州 Miami, Florida (© Matteo Colombo/Getty Images)
在艺术天堂追逐夏天 Chasing summer in the art world
迈阿密海滩巴塞尔艺术展
每年12月,艺术世界的中心不是在纽约、东京或伦敦,而是在一个以宽阔的沙滩、古巴咖啡馆和刚果节奏而闻名的小镇。迈阿密巴塞尔艺术博览会(Art Basel Miami Beach)于今天结束了为期三天的展览,是在瑞士巴塞尔(该艺术节于1970年开始)、香港和巴黎举办的国际艺术博览会的美国站。该活动已有20年的历史,是北美最全面的当代艺术博览会,吸引了数千名艺术家、经销商、收藏家、欣赏者,以及寻求乐趣的游客,参加一年一度的创意盛会。
Art Basel Miami Beach
Every December the center of the art world convenes not in New York, Tokyo, or London, but in a town known more for its wide sandy beaches, café Cubano, and conga rhythms. Art Basel Miami Beach, which wraps up its three-day run today, is the American leg of an international art fair also staged in Basel, Switzerland (where the festival started in 1970), Hong Kong, and Paris. The event, now 20 years old, is the most comprehensive contemporary art fair in North America, attracting thousands of artists, dealers, collectors, appreciators, and just fun-seeking tourists for this annual burst of creativity steps from the sand.
特里卡基拉河三角洲,阿拉斯加州克拉克湖国家公园,美国 Tlikakila River Delta in Lake Clark National Park, Alaska (© Dawn Wilson Photography/Getty Images)
特里卡基拉河三角洲,阿拉斯加州克拉克湖国家公园,美国 Tlikakila River Delta in Lake Clark National Park, Alaska (© Dawn Wilson Photography/Getty Images)
保护阿拉斯加的自然之美 Preserving Alaska's natural beauty
特里卡基拉河三角洲
1980年的这一天,历史上最大规模的保护地扩张使美国国家公园系统的规模扩大了一倍。在那之前,阿拉斯加没有国家公园,但现在该州有八个,加上众多的纪念碑和保护区,保护着超过1.57亿英亩的土地。当卡特总统签署《阿拉斯加国家利益土地保护法案》时,公众有权欣赏像今天照片中这样令人惊叹的地方:克拉克湖国家公园51英里长的特利卡基拉河的辫状河三角洲。
在当地的阿萨巴斯坎语中,Tlikakila字面意思是“鲑鱼在那里。”该公园以盛产鲑鱼的水道而闻名,因此,鱼类对当地经济和生态系统至关重要。当地的熊群从过量的鲑鱼中受益,在克拉克湖看熊很受欢迎。丰富的三文鱼也让公园里的狼群受益匪浅,这是世界上唯一一只只依赖三文鱼的狼群。
Tlikakila River Delta
On this day in 1980, the single largest expansion of protected lands in history doubled the size of the US National Park System. Prior to that day, Alaska had no national parks, but now the state has eight, plus numerous monuments and preserves that protect more than 157 million total acres. When President Carter signed the Alaska National Interest Lands Conservation Act, the public was granted the right to appreciate stunning locations like the one in today's photo: the braided river delta of the 51-mile long Tlikakila River in Lake Clark National Park.
In the native Athabaskan language, Tlikakila literally means 'salmon are there river.' The park is known for its salmon-laden waterways and, as such, the fish is of major importance to the local economy and ecosystem. Local bear populations benefit from the excess salmon, and bear watching is very popular at Lake Clark. The abundance of salmon has also benefited a wolf pack within the park—the only one in the world known to be solely dependent on salmon.
犹他州锡安国家公园的维尔京河,美国 Virgin River in Zion National Park, Utah (© Jonathan Ross/Getty)
犹他州锡安国家公园的维尔京河,美国 Virgin River in Zion National Park, Utah (© Jonathan Ross/Getty)
锡安国家公园的维珍河
我们的照片将我们带到16英里长的维珍河,在那里它穿过犹他州锡安峡谷上游,形成了一个壮观的千英尺深的峡谷。流经锡安国家公园(今天已满103岁!),由于科罗拉多高原、大盆地和莫哈韦沙漠交汇处的独特生物群落,维珍河是其他地方所没有的独特植物和动物的家园。如果没有维珍河水系的水,像世界上最稀有的物种之一的wondfin小鱼这样的生物就不可能存在。
Virgin River in Zion National Park
Our photo brings us to a 16-mile stretch of the Virgin River where it cuts a spectacular thousand-foot-deep gorge through the upper reaches of Utah's Zion Canyon. Flowing through Zion National Park (which turns 103 today!), the Virgin River is home to unique plants and animals that aren't found anywhere else, due to the unique intersection of biomes found where the Colorado Plateau, Great Basin, and Mojave Desert all meet. Without the water of the Virgin River system, creatures like the woundfin minnow, one of rarest species on the planet, couldn't exist.
威拉米特国家森林麦肯齐河步道上的桥,美国 Bridge on the McKenzie River Trail, Willamette National Forest, Oregon (© Don Paulson/Danita Delimont)
威拉米特国家森林麦肯齐河步道上的桥,美国 Bridge on the McKenzie River Trail, Willamette National Forest, Oregon (© Don Paulson/Danita Delimont)
徒步旅行 Take a hike!
麦肯齐河步道上的桥梁
我们的照片显示俄勒冈州的麦肯齐河国家休闲步道,威拉米特国家森林的一部分。这条小径蜿蜒于湖泊、河流和泉水之间,引导您穿过荫蔽的古老森林。其中一个亮点是可以俯瞰塔莫利奇蓝池(Tamolich Blue Pool),这是一个清澈见底的游泳池,由河水注入其中而成。
Bridge on the McKenzie River Trail
Our photo shows Oregon's McKenzie River National Recreation Trail, part of the Willamette National Forest. This trail winds by lakes, rivers, and springs, guiding you through shady old-growth forests. One highlight: the view overlooking Tamolich Blue Pool, a crystal-clear pool created by the river bubbling up into it.
梅萨维德国家公园的悬崖宫,美国 Cliff dwellings in Mesa Verde National Park in Colorado, USA (© Brad McGinley Photography/Getty Images)
梅萨维德国家公园的悬崖宫,美国 Cliff dwellings in Mesa Verde National Park in Colorado, USA (© Brad McGinley Photography/Getty Images)
《保护世界文化和自然遗产公约》 A 50-year balancing act
世界遗产50年
在1972年11月16日的《世界遗产公约》上,联合国教科文组织通过了一项国际条约,首次将自然保护和文化遗产保护的概念联系起来。世界遗产项目是由埃及计划修建的阿斯旺大坝引发的,该大坝将淹没尼罗河流域的大片地区和数千件考古珍品。
梅萨维德国家公园是普埃布洛斯祖师居住了七个世纪的地方,1978年被联合国教科文组织委员会选为首批世界遗产。
50 years of World Heritage Sites
At its World Heritage Convention on November 16, 1972, UNESCO adopted an international treaty that for the first time linked the concepts of nature conservation and preservation of cultural properties. The World Heritage Sites program was sparked by Egypt's planned construction of the Aswan High Dam, which would have flooded a large swath of the Nile Valley and thousands of archeological treasures.
Mesa Verde National Park, where Ancestral Puebloans lived for seven centuries, was among the first World Heritage Sites chosen by the UNESCO committee, in 1978.
雷暴中恶地国家公园的岩层,美国南达科他州 Rock formations in Badlands National Park during a lightning storm, South Dakota (© DEEPOL by plainpicture)
雷暴中恶地国家公园的岩层,美国南达科他州 Rock formations in Badlands National Park during a lightning storm, South Dakota (© DEEPOL by plainpicture)
恶地国家公园的一场闪电? A Bad Lightning?
荒地国家公园
44年前的今天,南达科他州一个崎岖、荒凉的地区被指定为国家公园,以保护在陆地上发现的许多化石。该地区作为美洲原住民的狩猎场已有11000年的历史。事实上,我们今天所知道的名字Badlands来自拉科塔语“mako sica”,字面意思是“糟糕的土地”它占地近380平方英里,被严重侵蚀的岩层使它成为美国最独特的景观之一。
它还在形成!国家公园管理局表示,荒地每年侵蚀约一英寸,随着侵蚀速度的加快,侵蚀速度非常快。科学家估计,在未来50万年内,荒地将被完全侵蚀。可能想很快开始计划你的访问。
Badlands National Park
Forty-four years ago today, a rugged, inhospitable area of South Dakota was designated a national park to protect the many fossils found on the land. The area had an 11,000-year previous history as hunting grounds for Native Americans. In fact, the name we know it by today, Badlands, comes from the Lakota phrase 'mako sica,' which literally translates to 'bad lands.' Covering nearly 380 square miles, its harshly eroded rock formations make it one of the most distinct landscapes in the United States.
And it's still forming! The National Park Service says the Badlands erode about an inch every year, which is awfully fast as erosion goes. Scientists estimate that within the next half million years, the Badlands will have eroded away completely. Might want to start planning your visit soon.
1990年纽约市马拉松比赛,参赛者穿过韦拉扎诺海峡大桥 Runners in the 1990 New York City Marathon crossing the Verrazzano-Narrows Bridge (© David Madison/Getty Images)
1990年纽约市马拉松比赛,参赛者穿过韦拉扎诺海峡大桥 Runners in the 1990 New York City Marathon crossing the Verrazzano-Narrows Bridge (© David Madison/Getty Images)
跑过纽约五个行政区 Racing through the five boroughs
韦拉扎诺海峡大桥
2022年纽约市马拉松赛的路线就从这里开始,在韦拉扎诺海峡大桥,从斯塔顿岛(Staten Island)穿过布鲁克林(Brooklyn),最终穿过纽约的五个自治区。这张照片让你知道今天将有多少人跑步。因为比赛在11月的一个早晨很早就开始了,许多跑步者都穿着分层的衣服来抵御典型的寒冷。但一旦它们从跑步中升温,这些层就会脱落,经常被丢弃在人行道上。比赛组织者收集每年约26吨的遗留下来的运动装备,并将其捐赠给慈善机构。
Verrazzano-Narrows Bridge
The route for the 2022 New York City Marathon starts right here at the Verrazzano-Narrows Bridge, crossing from Staten Island into Brooklyn, eventually coursing through all five boroughs of New York. This photo gives you an idea of just how many people will be running today. Because the race starts early on a November morning, many runners show up in layered clothing to beat the typical chill. But once they heat up from running, those layers come off and are often discarded on sidewalks. Race organizers collect the activewear left behind, about 26 tons a year, and donate it to charity.