2023年6月

波尔图大教堂, 葡萄牙 Porto Cathedral, Portugal (© Reinhard Schmid/Huber/eStock Photo)

发布于 , 542 次浏览

波尔图教堂, 葡萄牙 Porto Cathedral, Portugal (© Reinhard Schmid/Huber/eStock Photo)

波尔图的青瓷美景 Blue hues and ceramic scenes of Porto

波尔图大教堂,葡萄

波尔图大教堂坐落在可以俯瞰杜罗山顶上,是葡萄牙第二大城市波尔图最著名的地标之一。这座罗马天主教堂建于12世纪,具有兼收并蓄的建筑风格,融合了罗马风、哥特风和巴洛克风的元素。大教堂内用蓝白相间的阿兹雷荷瓷砖装饰出了一幅幅《圣经》中的一些场景。这些瓷砖遍布葡萄牙各个城市的每个角落,在公寓楼、教堂和公共建筑上都随处可见。

Porto Cathedral, Portugal

Perched on a hilltop overlooking the Douro River, the Porto Cathedral is one of the best-known monuments in Porto, Portugal’s second-largest city. Built in the 12th century, this Roman Catholic church has an eclectic architecture style that combines Romanesque and Gothic influences with later Baroque additions. The space inside the cathedral is artfully decorated with blue and white azulejo tiles, which showcase some scenes from the Bible. Tiles like these are found throughout Portuguese cities, on apartment buildings, churches, and public buildings.

卡帕多西亚, 土耳其 Hot air balloons in Cappadocia, Türkiye (© Anton Petrus/Getty Images)

发布于 , 503 次浏览

卡帕多西亚, 土耳其 Hot air balloons in Cappadocia, Türkiye (© Anton Petrus/Getty Images)

与太阳一同升起 Rising with the sun

卡帕多西亚,土耳其

如果你去土耳其旅行,一定要去卡帕多西亚打卡,这是一个位于土耳其中部的历史名胜古迹。卡帕多西亚的一个神奇时刻是观看几十个热气球升入黎明的天空。如果你喜欢冒险,你还可以坐上热气球。卡帕多西亚遍布着神秘的高耸岩层,高可达130英尺,由数百万年前火山喷发而形成,被称为“精灵烟囟”。这里还有一个你从热气球上无法看到景点,那就是地下城德林库尤,德林库尤的房屋、市场、办公室以及公共场所完全位于地下,整座城市的历史可以追溯到公元前1400年。这座地下城曾为市民提供庇护,让他们免受掠夺和入侵。在你体验卡帕多西亚的古代奇观时,你会更容易理解这个世界有多古老

Cappadocia, Türkiye

Welcome to Cappadocia, a historical region in Türkiye known for its fantastical landscape. A magical moment to enjoy here is watching dozens of hot air balloons rising into the dawn sky. Every sunrise and sunset gives life to the 'fairy chimneys' of this striking region, mysterious towering rock formations reaching up to 130 feet high. The unusual landscape was formed over millions of years by volcanic eruptions. Another attraction here that you won't see from the air is Derinkuyu, a city dating from 1400 BCE that is completely underground. This subterranean city sheltered citizens from invaders who swept through over the centuries. When you experience the ancient wonders of Cappadocia, it's easier to understand how old the world is.

座头鲸 Humpback whale (© Philip Thurston/Getty Images)

发布于 , 439 次浏览

座头 Humpback whale (© Philip Thurston/Getty Images)

座头鲸唱歌的地方 Where the humpback whale sings

世界海洋

海洋覆盖了地球表面70%以上的面积,因此海洋在调节地球气候和生态系统方面发挥着至关重要的作用。这些浩瀚的海洋支撑着巨大的海洋生物生态系统,美丽的座头鲸也在其中。座头鲸因其“唱歌”而闻名,研究认为这可能是一种孤独的表现。好消息是,随着商业捕鲸活动的结束,鲸鱼的数量有所上升,鲸鱼们也就不太需要再唱孤独之歌了。

虽然鲸鱼可能不再孤独,但它们的生存环境仍然受到气候变化和人类活动的威胁。今天是世界海洋日,我们需要思考海洋的重要性以及人类活动会对其产生的负面影响。

World Oceans Day

Oceans cover more than 70% of the Earth's surface, so it's no surprise they play a crucial role in our planet's climate and ecosystem, supporting a huge amount of marine life. Humpback whales, like the one in our homepage image, can be found in all oceans and have among the world’s longest migrations, traveling thousands of miles from tropical breeding grounds to colder waters in search of food. They are also known for their haunting 'songs.' There are many theories about why they sing, but some research suggests it might be a sign of loneliness. The good news is, that a global ban on commercial whaling has seen their numbers increase, so there is less need for whales to feel lonely.

However, whales' aquatic environment is still at risk from climate change and human action. World Oceans Day is held on June 8 to remind us that the oceans are crucial for the survival of all life on Earth, producing at least half of all the planet's oxygen and home to most of its biodiversity, upon which we all depend.

普韦布洛·博尼托镇,查科文化国家历史公园,美国新墨西哥州 Pueblo Bonito, Chaco Culture National Historical Park, New Mexico (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)

发布于 , 482 次浏览

普韦布洛·博尼托镇,查科文化国家历史公园美国新墨西哥州 Pueblo Bonito, Chaco Culture National Historical Park, New Mexico (© Ian Shive/Tandem Stills + Motion)

如果这些墙会说话······ If these walls could talk...

查科文化国家历史公园,美国新墨西哥

百年来,新墨西哥州的查科峡谷一直是普韦布洛人祖先的主要文化中心,他们的族群在这里扎根并繁荣起来。然而,由于高地沙漠季漫长、少雨且生长季节短暂,在这里生活并非易事。尽管面临这些挑战,普韦布洛人还是找到了在这个条件艰苦的地方繁荣发展的方法。今天,查科文化国家历史公园让我们得以窥见古老的普韦布洛人的文化、传统和价值观。该遗址是史前时代举办典礼的公共建筑的所在地,建筑风格具有普韦布洛文化的独特特征。这些建筑仿照古代悬崖民居,由石灰石块或土坯砖建造而成。

Chaco Culture National Historical Park, New Mexico

These circular walls belong to Pueblo Bonito, one of the biggest great homes in Chaco Culture National Historical Park, New Mexico. Between around 850 CE and 1250 CE, Chaco Canyon became a major cultural center for the Ancestral Puebloans, who lived in what is now known as the Four Corners region.

With long winters, little rain, and short growing seasons, the high desert wasn't the easiest place to live but the Pueblo people found ways to thrive here. Today, the park offers a glimpse into an ancient culture's traditions and way of life. The site is home to remnants of prehistoric ceremonial and massive stone buildings, called great houses. Pueblo Bonito, pictured on our homepage, took decades to build and stood four or five stories tall with more than 600 rooms. It would have been used for ceremonies, commerce, astronomy, hospitality, and more. Eventually, Chaco's influence declined, and the people moved on. These ruins are a window onto its glorious past, at the heart of an ancient civilization.

埃特尔塔海岸的白垩悬崖,诺曼底,法国 The chalk cliffs of Étretat, Normandy, France (© MarcelloLand/Getty Images)

发布于 , 407 次浏览

埃特尔塔海岸的白垩悬崖诺曼底法国 The chalk cliffs of Étretat, Normandy, France (© MarcelloLand/Getty Images)

诺曼底登陆日 Remembering D-Day

诺曼底登陆日

第二次世界大战期间,1944年6月6日,经过数月计划和无数次的拖延,盟军在法国诺曼底海滩登陆,诺曼底战役由此拉开序幕。这是历史上最雄心勃勃的军事袭击之一,为盟军战胜轴心国奠定了坚实基础。

今天的诺曼底与战争中的战壕和雷区相去甚远。这里是一个美丽的旅游区,吸引着世界各地的游客前来品尝芳香的卡门贝干酪,同时饱览激发了伟大印象派画家灵感的风景。但这里仍然散落着过去的痕迹,时刻提醒着人们要记住和纪念在诺曼底登陆行动中逝去的生命。

D-Day remembered

On June 6, 1944, after months of planning, Allied forces descended on the beaches of Normandy, France, for the start of one of the most ambitious military attacks in history. Codenamed Operation Overlord, the Battle of Normandy was an operation to free Western Europe from Nazi occupation during World War II. This military action would play a pivotal role in the Allies' win against the Axis powers.

Today's Normandy is a far cry from the battlefields of war. This beautiful region draws travelers from around the world, who feast their eyes on landscapes that inspired the great Impressionist painters, while sampling the famous local cheese, Camembert. However, blunt physical reminders of the past remain scattered about the region, a lasting reminder of the thousands of lives lost during the D-Day operation.

辛华达峡谷的瀑布,贾斯珀国家公园,加拿大 (© Delpixart/Getty Images)

发布于 , 483 次浏览

辛华达峡谷瀑布贾斯珀国家公园加拿大 (© Delpixart/Getty Images)

风景如画的瀑布

辛华达瀑布,贾斯珀国家公园,加拿大

辛华达瀑布位于加拿大艾伯塔省贾斯珀国家公园,落差约为18.5米。从著名的冰原大道下来,通过一条600米的通道便可到达该瀑布。

辛华达瀑布位于通往班夫国家公园原大道旁边,由上下两个瀑布组成,水源来自阿萨巴斯冰川融水。上瀑布可以从观景停车场轻松到达,落差约18米。再走过一条长1.3公里的步道、穿过松树林,就到了下瀑布。辛华达瀑布的最佳参观时间是春末或初夏,那时是融的高峰期,也是瀑布水量最大的时候。


怀阿纳帕纳帕州立公园的黑沙滩,茂宜岛,夏威夷,美国 Black sand beach at Wai'ānapanapa State Park, Maui, Hawaii (© Matt Anderson Photography/Getty Images)

发布于 , 474 次浏览

怀阿纳帕纳帕州立公园的黑沙滩,茂宜夏威夷美国 Black sand beach at Wai'ānapanapa State Park, Maui, Hawaii (© Matt Anderson Photography/Getty Images)

热带天堂的黑沙滩 Black sands in a tropical paradise

怀阿纳帕纳帕州立公园,茂宜岛,夏威夷

黑色沙滩通常是怎样形成的?有两种情况:第一种情况,海浪冲刷海滩时,深色的、较重的矿物质留了下来;第二种情况则发生在怀阿纳帕纳帕州立公园的这片沙滩,玄武岩(一种黑色的火山岩)被海浪侵蚀成细小的颗粒,形成了令人惊叹的黑色沙滩。你可以在茂宜岛东侧,哈纳之路的尽头找到这个海滩。类似的黑沙滩遍布世界各地,包括阿拉斯加加利福尼亚希腊哥斯达黎加意大利冰岛印度尼西亚新西兰等地。

Wai'ānapanapa State Park, Maui, Hawaii

Brooding black sand beaches are popular with photographers looking for something a little different, and Hawaii has plenty of them on offer. This famous beach at Wai'ānapanapa State Park on Maui was created when basalt, a dark volcanic rock, was eroded by waves into fine grains, creating a stunning shoreline. You'll find it on Maui's east side, toward the end of the legendary Road to Hana, a scenic 64-mile highway. You can also find black sand shores around the world, from Alaska to Greece, Costa Rica, Italy, Iceland, Indonesia, and New Zealand.

大峡谷国家公园的南凯巴布步道,亚利桑那州,美国 South Kaibab Trail in Grand Canyon National Park, Arizona (© Roman Khomlyak/Getty Images)

发布于 , 504 次浏览

大峡谷国家公园的南凯巴布步道亚利桑那州,美国 South Kaibab Trail in Grand Canyon National Park, Arizona (© Roman Khomlyak/Getty Images)

一睹最壮观的峡谷 A glimpse of the grandest of canyons

大峡谷国家公园,美国亚利桑那州

今天是美国国家步道日,也是远足的最佳时机,也提醒大家要保护远足路线,让每个人都能享受这份快乐。想找个绝佳的地方活动活动吗?今天照片里位于大峡谷的南凯巴布步道就是个好去处。这条路线从被称为“烟囱”的急转弯开始,通向一个陡峭狭窄的下坡路,等待你的将是一次令人振奋的旅程。新鲜空气和运动可以改善你的情绪和睡眠,增强体力和耐力,并降低患心脏病的风险。此外,环境的变化还可以激发创造力,启发新思路。

National Trails Day

Today is a great day to take a hike! Each year, National Trails Day brings together nature lovers, government agencies, and businesses to preserve hiking trails for everyone to enjoy. Looking for a stunning spot to stretch your legs? We suggest South Kaibab Trail in the Grand Canyon, seen here. The trail starts with a series of switchbacks known as 'The Chimney,' which leads to a steep, narrow descent—prepare for an invigorating workout! All that hard work will pay off though—fresh air and exertion can boost your mood, improve sleep, and reduce the risk of heart disease. Not to mention the panoramic views you can enjoy from the trail's scenic viewpoints.

沙丘中的南非剑羚,纳米比亚 Gemsbok (Oryx gazella) in sand dunes, Namibia (© Sergey Gorshkov/Alamy)

发布于 , 464 次浏览

沙丘中的南非剑羚,纳米比亚 Gemsbok (Oryx gazella) in sand dunes, Namibia (© Sergey Gorshkov/Alamy)

被沙海包围 Surrounded by a sea of sand

纳米比亚沙丘上的南非剑羚

“生命总会找到出路。”虽然《侏罗纪公园》中的马尔科姆博士是在谈论恐龙繁殖,但这句话也适用于生命如何在地球上最恶劣的环境中存活。极端生物是一种可以生活在极端环境下的生物,包括高温、低温或其他超出生命所能适应的条件。例如,在寒冷的北极地区,企鹅和北极熊可以生存;在炎热的沙漠中,骆驼可以不喝一滴水存活几个月;在高酸高温高压的海洋环境中,海洋微生物依然可以茁壮成长。

Gemsbok in Namibian sand dunes

To quote Jurassic Park's Dr. Malcolm: 'Life, uh, finds a way.' Animals and plants are found in some of Earth's most inhospitable places, from penguins and polar bears in the freezing Arctic to camels in scalding deserts. This lonely gemsbok, seen here in sand dunes in Namibia, is used to living in an inhospitable environment. Also known as the oryx, it is native to the arid regions of Southern Africa, especially around the Namib and Kalahari deserts. The gemsbok does not need to drink much water, instead finding hydration in the vegetation it grazes upon—including wild tsamma melons and cucumbers. When vegetation is sparse, they can dig deep to find roots and tubers to supplement their diet.

大堡礁的航拍图,澳大利亚 Aerial image of the Great Barrier Reef, Australia (© AirPano LLC/Amazing Aerial Agency)

发布于 , 477 次浏览

大堡礁的航拍图,澳大利亚 Aerial image of the Great Barrier Reef, Australia (© AirPano LLC/Amazing Aerial Agency)

一望无际的湛蓝 Blue as far as the eye can see

堡礁,澳大利亚

澳大利亚的大堡礁是世界上最大的珊瑚礁,沿澳大利亚海岸蔓延1430英里。许多海洋生物生活在这个珊瑚礁生态系统中,包括鱼、海豚、海以及1500多种鱼类。遗憾的是,这处世界自然遗产正受到气候变化、污染和过度捕捞的威胁。每年的六月一日是世界珊瑚礁日,旨在让人们意识到海洋珊瑚礁系统的脆弱性和重要性,提醒我们每一个人、每一个组织和企业保护这些宝藏、维持自然的平衡。

World Reef Awareness Day

The Great Barrier Reef runs for 1,430 miles along Australia's northeastern coast, providing a home for thousands of species, including more than 1,500 types of fish. Here, you'll find whales, dolphins, turtles, sharks, dugongs, and algae, all living together in a delicate ecosystem that relies on the coral reef. Sadly, climate change and pollution threaten this iconic site, the largest reef in the world. On June 1, we observe World Reef Awareness Day to remind people of the importance of safeguarding coral reefs, which provide food and shelter for about 25% of all marine life, to maintain the balance of nature.