分类 必应美图 下的文章
阿拉瓦利山脉的阿布山,印度拉贾斯坦邦 Mount Abu and the Aravalli Range in Rajasthan, India (© saiko3p/Shutterstock)
阿拉瓦利山脉的阿布山,印度拉贾斯坦邦 Mount Abu and the Aravalli Range in Rajasthan, India (© saiko3p/Shutterstock)
印度拉贾斯坦邦阿布山
阿布山(Mount Abu)是拉贾斯坦邦唯一的山地站,海拔1722米,被阿拉瓦利山脉(Aravalli Range)郁郁葱葱的绿色山丘环绕,为人们提供了急需的缓解拉贾斯坦斯坦酷热天气的方法。它被称为“沙漠中的绿洲”,因为它的高度是河流、湖泊、瀑布和常绿森林的家园。
阿布山由部落社区的乡村住宅和豪华住宅(包括英式平房和皇家度假屋)组成,五彩缤纷,在这个沙漠之州,阿布山似乎不亚于一个奇迹。除了风景优美之外,该地还有几座印度教和耆那教寺庙,包括Arbuda Devi Temple、Shri Raghunath Temple、Dilwara Temple等。您还可以参观附近的阿查尔加尔堡、纳基湖和德鲁迪亚瀑布。
Mount Abu, Rajasthan, India
Providing much-needed relief from the blazing heat of Rajasthan, Mount Abu, the state’s only hill station, stands at a height of 1,722 meters above sea level and is embraced by the lush green hills of the Aravalli Range. It is referred to as 'an oasis in the desert as its heights are home to rivers, lakes, waterfalls, and evergreen forests.
Studded with a colorful mix of rustic abodes of tribal communities and posh houses inclusive of British-style bungalows and royal holiday lodges, Mount Abu appears to be no less than a wonder in this desert state. Other than its scenic beauty, the place is home to several Hindu and Jain temples, including Arbuda Devi Temple, Shri Raghunath Temple, Dilwara Temple, and more. You can also visit the Achalgarh Fort, Nakki Lake, and Dhrudiya Waterfalls that are nearby.
雷暴中恶地国家公园的岩层,美国南达科他州 Rock formations in Badlands National Park during a lightning storm, South Dakota (© DEEPOL by plainpicture)
雷暴中恶地国家公园的岩层,美国南达科他州 Rock formations in Badlands National Park during a lightning storm, South Dakota (© DEEPOL by plainpicture)
恶地国家公园的一场闪电? A Bad Lightning?
荒地国家公园
44年前的今天,南达科他州一个崎岖、荒凉的地区被指定为国家公园,以保护在陆地上发现的许多化石。该地区作为美洲原住民的狩猎场已有11000年的历史。事实上,我们今天所知道的名字Badlands来自拉科塔语“mako sica”,字面意思是“糟糕的土地”它占地近380平方英里,被严重侵蚀的岩层使它成为美国最独特的景观之一。
它还在形成!国家公园管理局表示,荒地每年侵蚀约一英寸,随着侵蚀速度的加快,侵蚀速度非常快。科学家估计,在未来50万年内,荒地将被完全侵蚀。可能想很快开始计划你的访问。
Badlands National Park
Forty-four years ago today, a rugged, inhospitable area of South Dakota was designated a national park to protect the many fossils found on the land. The area had an 11,000-year previous history as hunting grounds for Native Americans. In fact, the name we know it by today, Badlands, comes from the Lakota phrase 'mako sica,' which literally translates to 'bad lands.' Covering nearly 380 square miles, its harshly eroded rock formations make it one of the most distinct landscapes in the United States.
And it's still forming! The National Park Service says the Badlands erode about an inch every year, which is awfully fast as erosion goes. Scientists estimate that within the next half million years, the Badlands will have eroded away completely. Might want to start planning your visit soon.
庐山冬季美景,中国江西省 Beautiful winter landscape on Lushan, Jiangxi Province, China (© silkwayrain/Getty Images)
庐山冬季美景,中国江西省 Beautiful winter landscape on Lushan, Jiangxi Province, China (© silkwayrain/Getty Images)
冬天来了 The beginning of winter
庐山冬季景观
今年11月7日是“立冬”节。立冬也是农历冬季的第一个节气。冬季的开始从11月7日或8日持续到22日或23日,与春天开始、夏天开始和秋天开始一样,它代表着一个新季节的开始。
我们仍然保持着在立冬时吃美味食物的习俗。在中国南方,鸡、鸭、鱼和其他肉类是人们的首选;在中国北方,尤其是北京和天津,人们喜欢吃饺子,象征着季节的变化。
Winter landscape on Lushan
November 7 this year is the "Start of Winter" festival. The start of Winter is also the first solar term of winter in the lunar calendar. The start of Winter lasts from November 7th or 8th to the 22nd or 23rd, and like Spring Begins, Summer Begins, and Autumn Begins, it stands for the beginning of a new season.
We still keep this custom of eating delicious food at the Beginning of winter. In south China, chicken, duck, fish, and other meats are people's first choice; in north China, especially in Beijing and Tianjin, people would like to have Jiaozi (Dumpling), signifying the change of seasons.
1990年纽约市马拉松比赛,参赛者穿过韦拉扎诺海峡大桥 Runners in the 1990 New York City Marathon crossing the Verrazzano-Narrows Bridge (© David Madison/Getty Images)
1990年纽约市马拉松比赛,参赛者穿过韦拉扎诺海峡大桥 Runners in the 1990 New York City Marathon crossing the Verrazzano-Narrows Bridge (© David Madison/Getty Images)
跑过纽约五个行政区 Racing through the five boroughs
韦拉扎诺海峡大桥
2022年纽约市马拉松赛的路线就从这里开始,在韦拉扎诺海峡大桥,从斯塔顿岛(Staten Island)穿过布鲁克林(Brooklyn),最终穿过纽约的五个自治区。这张照片让你知道今天将有多少人跑步。因为比赛在11月的一个早晨很早就开始了,许多跑步者都穿着分层的衣服来抵御典型的寒冷。但一旦它们从跑步中升温,这些层就会脱落,经常被丢弃在人行道上。比赛组织者收集每年约26吨的遗留下来的运动装备,并将其捐赠给慈善机构。
Verrazzano-Narrows Bridge
The route for the 2022 New York City Marathon starts right here at the Verrazzano-Narrows Bridge, crossing from Staten Island into Brooklyn, eventually coursing through all five boroughs of New York. This photo gives you an idea of just how many people will be running today. Because the race starts early on a November morning, many runners show up in layered clothing to beat the typical chill. But once they heat up from running, those layers come off and are often discarded on sidewalks. Race organizers collect the activewear left behind, about 26 tons a year, and donate it to charity.
阿赫雷湖畔的泰莫特罗萨克斯城堡酒店,苏格兰 Tigh Mor Trossachs on Loch Achray, Scotland (© Fortunato Gatto/eStock Photo)
阿赫雷湖畔的泰莫特罗萨克斯城堡酒店,苏格兰 Tigh Mor Trossachs on Loch Achray, Scotland (© Fortunato Gatto/eStock Photo)
重温往日辉煌 Reflecting its stylish past today
苏格兰Achray湖上的Tigh Mor Trossachs
童话城堡?检查迷人的苏格兰背景?检查平静,宁静的湖水?检查如果Tigh Mor在你看来像田园诗一样,你并不孤单。维多利亚女王在这里度过了全盛时期,尽管这座建于1849年的老酒店多年来衰落了,但耗资数百万美元的修复让它重新回到了昔日的辉煌。
Tigh Mor坐落在苏格兰特罗萨赫的Achray湖上方,这一地区的景色令人惊叹,让艺术家和画家如飞蛾扑火。作家们也受到了它的美丽的启发:早在19世纪初,沃尔特·斯科特爵士的诗歌《湖中的女士》和小说《罗布·罗伊》就激起了人们对游览这片被称为“特罗萨克斯”的森林峡谷、布雷斯和水道的兴趣
今天,许多游客徒步旅行或骑自行车游览特罗萨克斯小径,这是一条美丽的40英里长的路线,从洛蒙湖开始,蜿蜒在河流和树林中,为家庭友好的探险以及山地自行车和攀岩者带来挑战。更像一个水的人?特罗萨克人还擅长独木舟、皮划艇、桨板、帆船、游泳以及在河流和湖泊上钓鱼。
Tigh Mor Trossachs on Loch Achray, Scotland
Fairy-tale castle? Check. Stunning Scottish backdrop? Check. Calm, tranquil loch? Check. If Tigh Mor looks idyllic to you, you're not alone. Queen Victoria spent time here in its heyday, and though the old hotel (it was built in 1849) declined over the years, a multimillion-dollar restoration has brought it right back to its former glory.
Tigh Mor sits above Loch Achray in Scotland's Trossachs, a region with scenery so stunning it draws artists and painters like moths to a flame. Writers are also inspired by its beauty: Way back in the early 1800s Sir Walter Scott's poem 'The Lady of the Lake' and novel 'Rob Roy' stirred interest in visiting this area of wooded glens, braes, and waterways called 'Trossachs.'
Today many visitors hike or bike the Trossachs Trail, a beautiful 40-mile route that starts at Loch Lomond and winds along rivers and through woods, offering family-friendly adventures as well as challenges for mountain bikers and rock-climbers. More of a water person? The Trossachs are also great for canoeing, kayaking, paddle boarding, sailing, swimming, and fishing on rivers and lochs aplenty.
埃及博物馆图坦卡蒙墓中的神像描绘, 埃及开罗 Depiction of deities from the Tomb of Tutankhamun at the Egyptian Museum, Cairo, Egypt (© Stefan Lippmann/Universal Images Group via Getty Images)
埃及博物馆图坦卡蒙墓中的神像描绘, 埃及开罗 Depiction of deities from the Tomb of Tutankhamun at the Egyptian Museum, Cairo, Egypt (© Stefan Lippmann/Universal Images Group via Getty Images)
金色法老之墓 Tomb of the Golden Pharaoh
图坦卡蒙墓被发现一个世纪以来
一百年前的今天,英国考古学家和埃及学家霍华德·卡特在埃及国王谷发现了图坦卡蒙的石棺,也就是人们熟知的图坦卡门国王。尽管他们在1922年11月4日首次发现了“男孩国王”的陵墓,卡特和船员们花了数年时间才挖掘出墓地。他们的发现令世界震惊。它装载了超过5389件文物,包括一个纯金棺材、面罩、王座、弓箭、号角、一个莲花圣杯、家具、食物、酒、凉鞋、保护图坦卡蒙脚趾的金帽和新鲜亚麻内衣。因为你应该总是带着干净的内衣,即使你穿越到杜阿特,死亡的王国。
尽管图坦卡蒙被历史学家认为是一位未成年的法老,但他的陵墓的发现却是考古学史上最重要的发现之一。与许多邻近的墓葬不同,该墓地保存得非常完好,由于大部分墓葬的入口都覆盖着残骸,盗墓者都没有触及过该墓地。20世纪60年代,埃及允许图坦卡蒙国王的珍宝离开埃及展出,该展览已多次走遍世界。今天,图坦卡蒙国王的死亡面具和石棺在开罗埃及博物馆展出。
A century since Tut's tomb was discovered
A hundred years ago today, British archaeologist and Egyptologist Howard Carter discovered the sarcophagus of Tutankhamun, better known as King Tut, in Egypt's Valley of Kings. Though they first uncovered the tomb of the 'boy king' on November 4, 1922, Carter and crew took years to excavate the burial site. What they found astonished the world. It was loaded with more than 5,389 artifacts, including a solid gold coffin, face mask, thrones, archery bows, trumpets, a lotus chalice, furniture, food, wine, sandals, gold caps to protect Tut's toes, and fresh linen underwear. Because you should always bring clean undies, even when you're crossing into Duat, the realm of the dead.
Though Tut is considered a minor pharaoh by historians, the discovery of his tomb was one of the most significant in the history of archaeology. The burial site was remarkably well preserved—unlike many neighboring tombs, it was untouched by grave robbers thanks to debris covering the entrance for most of the tomb's existence. In the 1960s, Egypt allowed the treasures of King Tut to leave the country for display, and the exhibit has traveled the world numerous times. Today, King Tut's death mask and sarcophagus are displayed here at the Egyptian Museum in Cairo.
班夫国家公园的沛托湖,加拿大艾伯塔省 (© Ben Girardi/Cavan Images)
乞力马扎罗山和非洲水牛,肯尼亚 Mount Kilimanjaro with Cape buffalo in foreground, Amboseli Biosphere Reserve, Kenya (© RealityImages/Shutterstock)
乞力马扎罗山和非洲水牛,肯尼亚 Mount Kilimanjaro with Cape buffalo in foreground, Amboseli Biosphere Reserve, Kenya (© RealityImages/Shutterstock)
一个关于可持续发展的实验 An experiment in sustainability
国际生物圈保护区日
联合国教科文组织将2022年11月3日定为第一个一年一度的国际生物圈保护区日。生物圈保护区是世界各地的广大地区,用于促进生物多样性、文化多样性、环境可持续的经济发展以及人类如何与自然共存的研究和教育。
我们今天介绍的安博塞利生物圈保护区位于乞力马扎罗山的肯尼亚一侧,包括各种各样的生态区,包括干燥的山地森林、山地、热带草原、湿地和沼泽。大象、狮子和长颈鹿在安博塞利安家。安博塞利于1980年被指定为联合国教科文组织生物圈保护区,是联合国赞助的一个项目的重点,该项目旨在确保该地区生物多样性的长期保护,部分方式是让当地居民参与可持续利用。
International Day for Biosphere Reserves
UNESCO designated November 3, 2022, the first annual International Day for Biosphere Reserves. Biosphere reserves are vast areas around the world used to promote biodiversity, cultural diversity, environmentally sustainable economic development, and research and education on how humans can coexist with nature.
The Amboseli Biosphere Reserve, which we feature today, is located on the Kenyan side of Mount Kilimanjaro and includes an amazing variety of ecological zones, including dry mountain forest, mountains, savannah rangelands, wetlands, and swamps. Elephants, lions, and giraffes make their home in the Amboseli. Designated a UNESCO biosphere reserve in 1980, Amboseli was a focus of a UN-sponsored program to ensure the long-term conservation of biodiversity in the area, partly by involving the local population in sustainable use.
慕纳尔的茶园,印度喀拉拉邦 Tea plantations in Munnar, Kerala, India (© Mazur Travel/Shutterstock)
慕纳尔的茶园,印度喀拉拉邦 Tea plantations in Munnar, Kerala, India (© Mazur Travel/Shutterstock)
您喝的茶可能来自这里 Your TEA comes from here!
印度芒纳
蒙纳坐落在喀拉拉邦的伊杜基地区。众所周知,“南印度克什米尔”海拔1600米,曾是大英帝国的避暑胜地。今天,芒纳是一个受欢迎的蜜月和旅游目的地,它与铺满郁郁葱葱的茶园的连绵起伏的山丘是同义词——正如我们今天的主页所示!
芒纳尔被精心地安置在西高止山脉的高耸山丘和山脉中,是一个全年旅游的目的地。Munnar是一个拥有无尽茶园、美丽的山谷、弯弯曲曲的道路、奇异的动植物物种、风景秀丽的城镇和众多瀑布的山区车站,它吸引你在大自然的怀抱中休息,度过美好的时光,同时啜饮一杯美味的热茶。听起来不可错过,对吧?
Munnar, India
Munnar is nestled in the Idukki region of Kerala. The ‘Kashmir of South India’ as it is popularly known, lies at an elevation of 1600m above sea level and once served as a summer resort of the British Empire. Today Munnar is a popular honeymoon and travel destination and is synonymous with rolling hills carpeted with lush tea plantations – as seen on our homepage today!
Carefully placed amidst the towering hills and mountains of the Western Ghats, Munnar is a year-round tourist destination. A hill station with never-ending tea estates, gorgeous valleys, curvy roads, exotic species of flora and fauna, scenic towns, and many waterfalls, Munnar entices you to take a break and spend quality time in the lap of nature – all while sipping a nice hot tea. Sounds unmissable, right?
哈德逊湾边缘的北极熊,加拿大 Polar bear at the edge of Hudson Bay, Manitoba, Canada (© Sean Crane/Minden Pictures)
哈德逊湾边缘的北极熊,加拿大 Polar bear at the edge of Hudson Bay, Manitoba, Canada (© Sean Crane/Minden Pictures)
北极之王 Kings of the north
北极熊周
陆地上最大的食肉动物在冰冷的北方漫游。像这样的北极熊一生中大部分时间都在海冰上度过,而不是在陆地上,它们会跟踪自己最喜欢的猎物:海豹。北极熊极易御寒,特别适合在冰上生活,因此它们特别容易受到全球变暖的影响。他们的困境是北极熊周的焦点,每年11月的第一周,北极熊周将关注这些生活在大多数人看不见的地方的动物。
北极熊生活在格陵兰、挪威、俄罗斯、阿拉斯加和加拿大的部分地区。加拿大的大多数北极熊生活在广阔的哈德逊湾附近,在这里可以看到海豹河三角洲附近。随着夏季的结束,几个月来一直生活在脂肪储备区的饥饿熊聚集在哈德逊湾沿岸,等待结冰,以便它们能够重新开始捕猎。由于气候变化,夏季的无冰期变长了,缩短了熊的狩猎季节,使人类与熊相遇的可能性更大。虽然后者对熊观察者来说似乎是个好消息,但这些海兽最好从远处观看。
Polar Bear Week
The largest carnivore on land roams the icy north. Polar bears like this one spend much of their lives on sea ice rather than terra firma, stalking their favorite prey: seals. Superbly insulated against the cold, polar bears are uniquely suited for life on the ice—so they're especially vulnerable to a warming planet. Their plight is the focus of Polar Bear Week, observed the first week of every November, bringing attention to these creatures who live far out of sight of most humans.
Polar bears live in portions of Greenland, Norway, Russia, Alaska, and Canada. Most of Canada's polar bears live near the vast Hudson Bay, seen here near the delta of the Seal River. As summer ends, hungry bears who have been living on fat reserves for months gather on the shores of Hudson Bay, waiting for ice to form so they can return to the hunt. Due to climate change, the ice-free period of summer has grown longer, cutting short the bears' hunting season and making human-bear encounters more likely. And while the latter may seem like good news for bear-watchers, these maritime beasts are best viewed from afar.