法纳尔森林里的古老月桂树,马德拉群岛,葡萄牙 Ancient til trees in Fanal Forest, island of Madeira, Portugal (© Lukas Jonaitis/Shutterstock)

法纳尔森林里的古老月桂树,马德拉群岛,葡萄牙 Ancient til trees in Fanal Forest, island of Madeira, Portugal (© Lukas Jonaitis/Shutterstock)
时光扎根 Rooted in time
法纳尔森林里的古老月桂树,马德拉群岛,葡萄牙
葡萄牙的马德拉岛位于本土西南约600英里处,这里隐藏着一片与众不同的森林。在岛的北坡上坐落着法纳尔森林,薄雾在古老的月桂树间飘荡。这些树是马德拉岛亚热带常绿林的一部分,亚热带常绿林是曾经广泛分布的月桂树林的杰出遗迹。它是现存规模最大的同类森林,其中约90%被认定为原始林。这里孕育着独特的动植物群,包括马德拉长趾鸽等特有物种,堪称一座活着的自然历史博物馆。
在法纳尔,盘根错节、覆满苔藓的树干宛如守护者,守望着这片古老的遗产,数百年来自然的生机始终未曾消逝。除了蜿蜒的小径,这里还有静谧的角落供人驻足欣赏。在风景优美的观景点之间,有一片休闲区,并设有公共烧烤设施,甚至还有一个由远古火山口形成的冬季湖泊。这里既可以单纯地呼吸新鲜空气、放松身心,也能尽情嬉戏,让人流连忘返。
Ancient til trees in Fanal Forest, Madeira, Portugal
The Portuguese island of Madeira—about 600 miles southwest of mainland Portugal—hides a forest unlike any other. On its northern slopes lies Fanal Forest, where veils of mist drift through centuries-old til trees. These are part of the Laurissilva of Madeira—an outstanding relict of a once widespread laurel forest type. Laurissilva is the largest surviving area of its kind, with about 90% considered primary forest. Home to a unique array of plants and animals, including endemic species such as the Madeiran long-toed pigeon, it remains a living museum of natural history.
In Fanal, the gnarled, moss-draped trunks stand as guardians of this ancient heritage, where nature has preserved its vitality for centuries. Beyond the trails, these woods also offer quiet corners to pause and enjoy. Between scenic viewpoints, a leisure area with a public barbecue, and even a winter lake born from an ancient crater, this is a place to be dazzled, to wander, to play—or simply to breathe and relax.
维拉弗兰卡岛,圣米格尔岛,亚速尔群岛,葡萄牙 Vila Franca Islet, São Miguel Island, Azores, Portugal (© ARoxo/Getty Images)

维拉弗兰卡岛,圣米格尔岛,亚速尔群岛,葡萄牙 Vila Franca Islet, São Miguel Island, Azores, Portugal (© ARoxo/Getty Images)
海洋的隐秘心跳 The ocean's hidden heartbeat
维拉弗兰卡岛,圣米格尔岛,亚速尔群岛,葡萄牙
位于葡萄牙亚速尔群岛圣米格尔岛附近的维拉弗兰卡岛,是一座无人居住的绿色火山岛,静静地坐落在弗兰卡村镇的南侧。尽管今日宁静怡人,这座小岛却拥有悠久而多变的历史。早在1537年,文献中便有定居者向西扩展至此的记载,使维拉弗兰卡岛正式登上历史舞台。它曾先后作为军事要塞、避风港、葡萄园种植地,乃至观鲸瞭望台。
该岛本身为一座死火山的火山口,现已被划为自然保护区,栖息着包括布氏鹱、小白鹭与乌燕鸥在内的多种海鸟,生物多样性丰富。岛屿最具特色之处在于其中央几乎完美的环形泻湖,通过一条名为“博凯特”的狭窄通道与大海相连。通道朝北,正对圣米格尔岛,因此有效屏蔽了海浪,为泻湖形成了一个平静的天然港湾与沙滩。难怪这里会成为游泳爱好者的最爱。每年6月至10月期间,每天都有渡轮往返于小镇和小岛之间。为了保护生态环境,小岛每日接待游客数量被限制在400人。若你想探索海洋孕育的火山遗迹与生物栖息地,这里或许正是理想之选。
Vila Franca Islet, São Miguel Island, Azores, Portugal
Not far from São Miguel Island in the Azores archipelago of Portugal, you'll find Vila Franca Islet. This uninhabited green islet sits quietly just south of the town of Vila Franca do Campo. Beneath its serene surface, this gem holds a lively past. First documented in 1537, around the time when settlers from São Miguel began expanding westward, Vila Franca Islet has played many roles throughout its history. It has served as a military fort, a port, a vineyard site, and even a lookout for whale-watching.
Once a volcanic crater, this islet is now a protected nature reserve teeming with unique marine life, including bird species like Bulwer's petrel, little egret, and sooty tern. The unique shape of this tiny island, sculpted by nature, makes it truly special. At its heart lies an almost perfectly circular lagoon, linked to the sea by a narrow channel called Boquete. Since the opening faces north toward São Miguel, it shields the lagoon from ocean waves and forms a calm natural harbor with a sandy beach. It's no wonder the spot is a favorite for swimmers: from June to October, ferries run daily between the town and the islet. Access is limited to 400 visitors a day—do you want to be one of them?
波尔图,葡萄牙 Porto, Portugal (© Starcevic/Getty Images)

波尔图,葡萄牙 Porto, Portugal (© Starcevic/Getty Images)
波尔图的黄金时刻 Golden hour in Porto
波尔图,葡萄牙
今日图片带我们走进一座大胆而质朴,却充满魅力的城市。虽然波尔图以波特酒闻名,但这座葡萄牙城市还有更多值得探索的地方。漫步波尔图街头,你会注意到装饰着锡釉陶瓷砖的建筑。这种彩绘釉面瓷砖在葡萄牙和西班牙十分常见。此外,历史悠久的圣弗朗西斯科教堂和横跨蜿蜒杜罗河的标志性建筑——路易一世大桥,都令人印象深刻。
波尔图的历史可追溯到罗马时代,作为重要的贸易枢纽,这座城市的历史影响深远。这里文化底蕴深厚,从悠扬的法朵音乐到热闹的市场,再到一年一度的圣若昂节,都让人沉浸其中。街头艺术随处可见,别具一格的书店和咖啡馆更是增添了探索的乐趣。美食爱好者还可以尽情享用一种叫做“法国小女孩”的波尔图特色三明治,或品尝新鲜的海鲜,再配上一杯当地的葡萄酒,尽享味蕾盛宴。
Porto, Portugal
Today's image takes us to a city that is bold, unpolished in the best way, and brimming with personality. While it's famous for its port wine (cheers to that!), there's so much more to discover in the Portuguese city of Porto. As you walk through its streets, you'll notice façades adorned with azulejos—painted tin-glazed ceramic tilework found in Portugal and Spain—historic churches like São Francisco, and the iconic Dom Luís I Bridge, which spans the Douro River, which runs through the city.
Porto's roots go back to Roman times, and its role as a key trading hub has greatly influenced its modern identity. Culture runs deep here, from the soulful sounds of fado music to the lively markets and annual festivals like Festa de São João do Porto. Street art surprises you at every turn, and quirky bookstores and cafes make exploring a delight. Food lovers can indulge in the famous francesinha, a hearty sandwich, or enjoy fresh seafood paired with a glass of local wine.
瓦斯科·达·伽马大桥,里斯本,葡萄牙 Vasco da Gama Bridge, Lisbon, Portugal (© Achim Thomae/Getty Images)

瓦斯科·达·伽马大桥,里斯本,葡萄牙 Vasco da Gama Bridge, Lisbon, Portugal (© Achim Thomae/Getty Images)
从天际线到水面 From skyline to water
瓦斯科·达·伽马大桥,里斯本,葡萄牙
今天的图片展示的是葡萄牙的瓦斯科·达·伽马大桥,宛如一条流畅的线条,穿过里斯本的天际线。从近处看,它是一座带高架桥的斜拉桥,横跨里斯本万国公园的塔霍河。瓦斯科·达伽马大桥是欧洲第二长的桥,也是欧盟最长的桥,于1995年2月开工建设,旨在缓解里斯本四月二十五号大桥出现的交通拥堵情况,使葡萄牙南北之间的交通更加顺畅。该桥具有抗震性,可在地震中吸收晃动。由于桥面没有固定在桥塔上,因此可以纵向和横向移动。大桥于1998年3月29日落成通车,恰逢98世博会举行,这是为纪念瓦斯科·达·伽马发现从欧洲到印度的历史性海路500周年而举办的世界博览会。
Vasco da Gama Bridge, Lisbon, Portugal
This sleek structure is the Vasco da Gama Bridge, which appears to vanish into the horizon after crossing the Tagus River in Portugal. Stretching nearly 8 miles, it was Europe's longest bridge when it opened in 1998, built to ease traffic on Lisbon's 25 de Abril Bridge and make travel smoother between the north and south of Portugal. This cable-stayed bridge was designed to be earthquake and wind-resistant; its deck is not fixed to the pylons, and it can move both lengthwise and sideways. Its opening was perfectly timed for Expo 98, the World's Fair celebrating the 500th anniversary of Vasco da Gama's historic sea route discovery from Europe to India.
阿尔凡齐纳灯塔,阿尔加维,葡萄牙 Alfanzina lighthouse, Algarve, Portugal (© Andreas Kunz/Getty Images)

阿尔凡齐纳灯塔,阿尔加维,葡萄牙 Alfanzina lighthouse, Algarve, Portugal (© Andreas Kunz/Getty Images)
照亮前行之路 Where is this lighthouse?
国际灯塔灯船周末
今天照片中的灯塔位于葡萄牙南部海岸阿尔加维的卡沃埃罗。阿尔凡齐纳灯塔建于1919年,照耀着大海,帮助船只在该地区周围危险的水域航行。这座灯塔是著名的旅游胜地,同时也是该地区与海洋紧密联系的象征。如果你有幸住在灯塔附近,那么本周末就是拜访灯塔的最佳时机。
今天是国际灯塔灯船周末的第一天,这次活动是为了庆祝这一重要的海上基础设施。自从人类在海上航行以来,灯塔就一直在保护水手的安全。最初,灯塔由火和油灯供电,需要灯塔看守人来维护它们。然而,如今大多数灯塔都已实现自动化,并安装了电光源。在太深或不适合建造灯塔的水域,人们通常会使用灯船。
International Lighthouse and Lightship Weekend
The lighthouse featured in today's image stands in southern Portugal's popular Algarve region. Built in 1919, Alfanzina Lighthouse helps ships navigate dangerous waters near the town of Carvoeiro. A popular tourist destination, the lighthouse also has become a symbol of the region's deep links to the sea. If you're lucky enough to live near a lighthouse, this weekend is the perfect time to pay it a visit.
Today marks the start of International Lighthouse and Lightship Weekend, celebrating this vital maritime infrastructure. Originally, lighthouses were powered by fires and oil lamps, requiring lighthouse keepers to maintain them. These days, however, most lighthouses have been automated and installed with electric light sources. In waters that are too deep or otherwise unsuitable to build a lighthouse, lightships—moored vessels outfitted with beacon lights—have often been used.
在纳扎雷冲浪的冲浪者,葡萄牙 Surfer riding a wave in Nazaré, Portugal (© Rui Caria/Getty Images)

在纳扎雷冲浪的冲浪者,葡萄牙 Surfer riding a wave in Nazaré, Portugal (© Rui Caria/Getty Images)
有志者事竟成 Where there's a will, there's a wave
世界冲浪日
今天是国际冲浪日,大家都在冲浪!这项活动在庆祝冲浪的同时,也提醒人们保护海洋环境的重要性,以及要为野生动物和冲浪者保持水域的纯净。冲浪有着悠久的历史:大约在5000年前的秘鲁,人们在出海捕鱼时用芦苇船冲浪。然而,现代冲浪运动是在前殖民时期的夏威夷诞生的。在这里,人们开始站在冲浪板上冲浪取乐。历史学家认为,冲浪于1885年传入美国,当时有三位十几岁的夏威夷王子在加利福尼亚的寄宿学校放假期间,在红木冲浪板上冲浪。
International Surfing Day
Let's hit the waves for International Surfing Day! This event both celebrates the sport and promotes protecting the ocean for wildlife and surfers alike. Surfing has a long history; around 5,000 years ago in Peru, people used reed watercraft to surf the waves when they were out fishing. Polynesians are believed to have brought their version of surfing to Hawaii, where modern surfing was born. Here, people started to stand on their boards and to surf for fun. Historians believe that surfing made its way to the US in 1885, when three teenage Hawaiian princes surfed on redwood boards while on a break from boarding school in California.
Today's image shows an intrepid surfer riding a wave at Nazaré, Portugal. This town on the Atlantic coast is known for its giant waves, which can reach over 100 feet in height. Thanks to these impressive breakers, several surf records have been broken here, including the biggest wave ever surfed—an incredible 86 feet. So, wax down your surfboards and go out and catch some waves!
西南阿连特茹和维森廷海岸自然公园上空的银河,葡萄牙 Milky Way over Southwest Alentejo and Vicentine Coast Natural Park, Portugal (© Daniel Garrido/Getty Images)

西南阿连特茹和维森廷海岸自然公园上空的银河,葡萄牙 Milky Way over Southwest Alentejo and Vicentine Coast Natural Park, Portugal (© Daniel Garrido/Getty Images)
黑夜里的“彩虹” A rainbow's nocturnal cousin
秋季天文周
美国一年里有两次天文日,分别是春季天文日(4月中旬到5月中旬)和秋季天文日(9月中旬至10月中旬)。在这个特别的节日,科学博物馆、天文台、天文俱乐部和天文馆将举办专业人士主持的讲座、展览和工坊活动。对夜空的科学观测从早期文明时代就开始了,而天文学被称为最早的自然科学学科,是研究天体及相关现象的学科。今天照片里的是葡萄牙的西南阿连特茹和维森廷海岸自然公园,这里远离光污染,是个观星的好地方哦。
Fall Astronomy Week
The Milky Way has billions of stars; among them, our own sun finds its place. The galaxy's name is derived from the radiant, pale appearance of the band of stars and gas clouds that graces Earth's sky. Methodical observations of the night sky started with early civilizations but astronomy, the oldest natural science, remains a source of fascination today. It's what brings stargazers to Portugal's Southwest Alentejo and Vicentine Coast Natural Park, a site free from heavy light pollution. Now's a good time to seek out your own celestial spectacle, as it is Astronomy Week and the main event, Saturday's Fall Astronomy Day, this year coincides with the autumnal equinox.
波尔图大教堂, 葡萄牙 Porto Cathedral, Portugal (© Reinhard Schmid/Huber/eStock Photo)

波尔图大教堂, 葡萄牙 Porto Cathedral, Portugal (© Reinhard Schmid/Huber/eStock Photo)
波尔图的青花瓷美景 Blue hues and ceramic scenes of Porto
波尔图大教堂,葡萄牙
波尔图大教堂坐落在可以俯瞰杜罗河的山顶上,是葡萄牙第二大城市波尔图最著名的地标之一。这座罗马天主教堂建于12世纪,具有兼收并蓄的建筑风格,融合了罗马风、哥特风和巴洛克风的元素。大教堂内用蓝白相间的阿兹雷荷瓷砖装饰出了一幅幅《圣经》中的一些场景。这些瓷砖遍布葡萄牙各个城市的每个角落,在公寓楼、教堂和公共建筑上都随处可见。
Porto Cathedral, Portugal
Perched on a hilltop overlooking the Douro River, the Porto Cathedral is one of the best-known monuments in Porto, Portugal’s second-largest city. Built in the 12th century, this Roman Catholic church has an eclectic architecture style that combines Romanesque and Gothic influences with later Baroque additions. The space inside the cathedral is artfully decorated with blue and white azulejo tiles, which showcase some scenes from the Bible. Tiles like these are found throughout Portuguese cities, on apartment buildings, churches, and public buildings.
通往皮库山的道路,葡萄牙 Road to Mount Pico, Portugal (© Marco Bottigelli/Getty Images)

通往皮库山的道路,葡萄牙 Road to Mount Pico, Portugal (© Marco Bottigelli/Getty Images)
人迹罕至的一条路 The road less taken?
皮库山,葡萄牙
皮库山的海拔高约8000英尺,是亚速尔群岛皮库岛的最高点,也是这里最著名的景点之一。亚速尔群岛位于大西洋,是葡萄牙的一个自治区。皮库山是一座由玄武岩熔岩构成的层状火山。1562年,这里曾爆发了一次长达两年多的火山喷发。自1720年12月以来,皮库山一直处于“休眠”状态。游客可以在这里徒步,有毅力的也可以攀登到山顶。尽管登上山顶并不容易,但却十分值得,因为站在皮库山之巅,可以将周围岛屿的景色尽收眼底。
Mount Pico, Portugal
At almost 8,000 feet above sea level, Mount Pico is the highest point on Pico Island in the Azores, a collection of islands in the Atlantic Ocean known as an autonomous region of Portugal. This stratovolcano made of basaltic lava has been lying dormant since December 1720. However, a 1562 eruption of Mount Pico lasted for more than two years. One of the most prominent sites in the Azores, Mount Pico is a popular hiking destination that allows determined visitors to reach the summit. The apex offers stunning views of Pico Island and many other islands around it, making a difficult climb that is absolutely worth it.
蓬塔德尔加达附近的海岸,葡萄牙 Coast near Ponta Delgada, Madeira, Portugal (© Jan Wlodarczyk/Alamy)

蓬塔德尔加达附近的海岸,葡萄牙 Coast near Ponta Delgada, Madeira, Portugal (© Jan Wlodarczyk/Alamy)
去亚速尔群岛游玩 Gateway to the Azores
Ponta Delgada
Today we're taking a trip to Ponta Delgada in the Portuguese Azores island chain. It's the largest city on São Miguel, known as the 'green island,' the largest and most populated island in the autonomous region of Portugal. Gorgeous views and beaches make this a tourist hot spot. The Azores islands are especially popular for outdoor adventure, with world-class hiking, diving, and sailing.
德尔加达桥
今天我们要去葡萄牙亚速尔群岛的德尔加达桥。它是圣米格尔岛上最大的城市,被称为“绿岛”,是葡萄牙自治区最大、人口最多的岛屿。美丽的风景和海滩使这里成为旅游热点。亚速尔群岛特别适合户外探险,有世界级的徒步旅行、潜水和帆船。