分类 必应美图 下的文章

1990年纽约市马拉松比赛,参赛者穿过韦拉扎诺海峡大桥 Runners in the 1990 New York City Marathon crossing the Verrazzano-Narrows Bridge (© David Madison/Getty Images)

发布于 , 700 次浏览

1990年纽约市马拉松比赛,参赛者穿过韦拉扎诺海峡 Runners in the 1990 New York City Marathon crossing the Verrazzano-Narrows Bridge (© David Madison/Getty Images)

跑过纽约五个行政区 Racing through the five boroughs

韦拉扎诺海峡大桥

2022年纽约市马拉松赛的路线就从这里开始,在韦拉扎诺海峡大桥,从斯塔顿(Staten Island)穿过布鲁克林(Brooklyn),最终穿过纽约的五个自治区。这张照片让你知道今天将有多少人跑步。因为比赛在11月的一个早晨很早就开始了,许多跑步者都穿着分层的衣服来抵御典型的寒冷。但一旦它们从跑步中升温,这些层就会脱落,经常被丢弃在人行道上。比赛组织者收集每年约26吨的遗留下来的运动装备,并将其捐赠给慈善机构。

Verrazzano-Narrows Bridge

The route for the 2022 New York City Marathon starts right here at the Verrazzano-Narrows Bridge, crossing from Staten Island into Brooklyn, eventually coursing through all five boroughs of New York. This photo gives you an idea of just how many people will be running today. Because the race starts early on a November morning, many runners show up in layered clothing to beat the typical chill. But once they heat up from running, those layers come off and are often discarded on sidewalks. Race organizers collect the activewear left behind, about 26 tons a year, and donate it to charity.

阿赫雷湖畔的泰莫特罗萨克斯城堡酒店,苏格兰 Tigh Mor Trossachs on Loch Achray, Scotland (© Fortunato Gatto/eStock Photo)

发布于 , 752 次浏览

阿赫雷畔的泰莫特罗萨克斯城堡酒店苏格兰 Tigh Mor Trossachs on Loch Achray, Scotland (© Fortunato Gatto/eStock Photo)

重温往日辉煌 Reflecting its stylish past today

苏格兰Achray湖上的Tigh Mor Trossachs

童话城堡?检查迷人的苏格兰背景?检查平静,宁静的湖水?检查如果Tigh Mor在你看来像田园诗一样,你并不孤单。维多利亚女王在这里度过了全盛时期,尽管这座建于1849年的老酒店多年来衰落了,但耗资数百万美元的修复让它重新回到了昔日的辉煌。

Tigh Mor坐落在苏格兰特罗萨赫的Achray湖上方,这一地区的景色令人惊叹,让艺术家和画家如飞蛾扑火。作家们也受到了它的美丽的启发:早在19世纪初,沃尔特·斯科特爵士的诗歌《湖中的女士》和小说《罗布·罗伊》就激起了人们对游览这片被称为“特罗萨克斯”的森林峡谷、布雷斯和水道的兴趣

今天,许多游客徒步旅行或骑自行车游览特罗萨克斯小径,这是一条美丽的40英里长的路线,从洛蒙湖开始,蜿蜒在河流树林中,为家庭友好的探险以及山地自行车和攀岩者带来挑战。更像一个水的人?特罗萨克人还擅长独木舟、皮划艇、桨板、帆船、游泳以及在流和湖泊上钓鱼。

Tigh Mor Trossachs on Loch Achray, Scotland

Fairy-tale castle? Check. Stunning Scottish backdrop? Check. Calm, tranquil loch? Check. If Tigh Mor looks idyllic to you, you're not alone. Queen Victoria spent time here in its heyday, and though the old hotel (it was built in 1849) declined over the years, a multimillion-dollar restoration has brought it right back to its former glory.

Tigh Mor sits above Loch Achray in Scotland's Trossachs, a region with scenery so stunning it draws artists and painters like moths to a flame. Writers are also inspired by its beauty: Way back in the early 1800s Sir Walter Scott's poem 'The Lady of the Lake' and novel 'Rob Roy' stirred interest in visiting this area of wooded glens, braes, and waterways called 'Trossachs.'

Today many visitors hike or bike the Trossachs Trail, a beautiful 40-mile route that starts at Loch Lomond and winds along rivers and through woods, offering family-friendly adventures as well as challenges for mountain bikers and rock-climbers. More of a water person? The Trossachs are also great for canoeing, kayaking, paddle boarding, sailing, swimming, and fishing on rivers and lochs aplenty.

埃及博物馆图坦卡蒙墓中的神像描绘, 埃及开罗 Depiction of deities from the Tomb of Tutankhamun at the Egyptian Museum, Cairo, Egypt (© Stefan Lippmann/Universal Images Group via Getty Images)

发布于 , 734 次浏览

埃及博物馆图坦卡蒙墓中的神像描绘, 埃及开罗 Depiction of deities from the Tomb of Tutankhamun at the Egyptian Museum, Cairo, Egypt (© Stefan Lippmann/Universal Images Group via Getty Images)

金色法老之墓 Tomb of the Golden Pharaoh

图坦卡蒙墓被发现一个世纪以来

百年前的今天,英国考古学家和埃及学家霍华德·卡特在埃及国王谷发现了图坦卡蒙的石棺,也就是人们熟知的图坦卡门国王。尽管他们在1922年11月4日首次发现了“男孩国王”的陵墓,卡特和员们了数年时间才挖掘出墓地。他们的发现令世界震惊。它装载了超过5389件文物,包括一个纯金棺材、面罩、王座、弓箭、号角、一个莲花圣杯、家具、食物、酒、凉鞋、保护图坦卡蒙脚趾的金帽和新鲜亚麻内衣。因为你应该总是带着干净的内衣,即使你穿越到杜阿特,死亡的王国。

尽管图坦卡蒙被历史学家认为是一位未成年的法老,但他的陵墓的发现却是考古学史上最重要的发现之一。与许多邻近的墓葬不同,该墓地保存得非常完好,由于大部分墓葬的入口都覆盖着残骸,盗墓者都没有触及过该墓地。20世纪60年代,埃及允许图坦卡蒙国王的珍宝离开埃及展出,该展览已多次走遍世界。今天,图坦卡蒙国王的死亡面具和石棺在开罗埃及博物馆展出。

A century since Tut's tomb was discovered

A hundred years ago today, British archaeologist and Egyptologist Howard Carter discovered the sarcophagus of Tutankhamun, better known as King Tut, in Egypt's Valley of Kings. Though they first uncovered the tomb of the 'boy king' on November 4, 1922, Carter and crew took years to excavate the burial site. What they found astonished the world. It was loaded with more than 5,389 artifacts, including a solid gold coffin, face mask, thrones, archery bows, trumpets, a lotus chalice, furniture, food, wine, sandals, gold caps to protect Tut's toes, and fresh linen underwear. Because you should always bring clean undies, even when you're crossing into Duat, the realm of the dead.

Though Tut is considered a minor pharaoh by historians, the discovery of his tomb was one of the most significant in the history of archaeology. The burial site was remarkably well preserved—unlike many neighboring tombs, it was untouched by grave robbers thanks to debris covering the entrance for most of the tomb's existence. In the 1960s, Egypt allowed the treasures of King Tut to leave the country for display, and the exhibit has traveled the world numerous times. Today, King Tut's death mask and sarcophagus are displayed here at the Egyptian Museum in Cairo.

乞力马扎罗山和非洲水牛,肯尼亚 Mount Kilimanjaro with Cape buffalo in foreground, Amboseli Biosphere Reserve, Kenya (© RealityImages/Shutterstock)

发布于 , 574 次浏览

乞力马扎罗山非洲水牛,肯尼亚 Mount Kilimanjaro with Cape buffalo in foreground, Amboseli Biosphere Reserve, Kenya (© RealityImages/Shutterstock)

一个关于可持续发展的实验 An experiment in sustainability

国际生物圈保护区日

联合国教科文组织将2022年11月3日定为第一个一年一度的国际生物圈保护区日。生物圈保护区是世界各地的广大地区,用于促进生物多样性、文化多样性、环境可持续的经济发展以及人类如何与自然共存的研究和教育。

我们今天介绍的安博塞利生物圈保护区位于乞力马扎罗的肯尼亚一侧,包括各种各样的生态区,包括干燥的山地森林、山地、热带草原湿地沼泽。大象、狮子和长颈鹿在安博塞利安家。安博塞利于1980年被指定为联合国教科文组织生物圈保护区,是联合国赞助的一个项目的重点,该项目旨在确保该地区生物多样性的长期保护,部分方式是让当地居民参与可持续利用。

International Day for Biosphere Reserves

UNESCO designated November 3, 2022, the first annual International Day for Biosphere Reserves. Biosphere reserves are vast areas around the world used to promote biodiversity, cultural diversity, environmentally sustainable economic development, and research and education on how humans can coexist with nature.

The Amboseli Biosphere Reserve, which we feature today, is located on the Kenyan side of Mount Kilimanjaro and includes an amazing variety of ecological zones, including dry mountain forest, mountains, savannah rangelands, wetlands, and swamps. Elephants, lions, and giraffes make their home in the Amboseli. Designated a UNESCO biosphere reserve in 1980, Amboseli was a focus of a UN-sponsored program to ensure the long-term conservation of biodiversity in the area, partly by involving the local population in sustainable use.

慕纳尔的茶园,印度喀拉拉邦 Tea plantations in Munnar, Kerala, India (© Mazur Travel/Shutterstock)

发布于 , 634 次浏览

慕纳尔的茶园印度喀拉拉邦 Tea plantations in Munnar, Kerala, India (© Mazur Travel/Shutterstock)

您喝的茶可能来自这里 Your TEA comes from here!

印度芒纳

蒙纳坐落在喀拉拉邦的伊杜基地区。众所周知,“南印度克什米尔”海拔1600米,曾是大英帝国的避暑胜地。今天,芒纳是一个受欢迎的蜜月和旅游目的地,它与铺满郁郁葱葱的茶园的连绵起伏的山丘是同义词——正如我们今天的主页所示!

芒纳尔被精心地安置在西高止山脉的高耸丘和山脉中,是一个全年旅游的目的地。Munnar是一个拥有无尽茶园、美丽的山谷、弯弯曲曲的道路、奇异的动植物物种、风景秀丽的城镇和众多瀑布山区车站,它吸引你在大自然的怀抱中休息,度过美好的时,同时啜饮一杯美味的热茶。听起来不可错过,对吧?

Munnar, India

Munnar is nestled in the Idukki region of Kerala. The ‘Kashmir of South India’ as it is popularly known, lies at an elevation of 1600m above sea level and once served as a summer resort of the British Empire. Today Munnar is a popular honeymoon and travel destination and is synonymous with rolling hills carpeted with lush tea plantations – as seen on our homepage today!

Carefully placed amidst the towering hills and mountains of the Western Ghats, Munnar is a year-round tourist destination. A hill station with never-ending tea estates, gorgeous valleys, curvy roads, exotic species of flora and fauna, scenic towns, and many waterfalls, Munnar entices you to take a break and spend quality time in the lap of nature – all while sipping a nice hot tea. Sounds unmissable, right?

哈德逊湾边缘的北极熊,加拿大 Polar bear at the edge of Hudson Bay, Manitoba, Canada (© Sean Crane/Minden Pictures)

发布于 , 748 次浏览

哈德逊边缘的北极熊,加拿大 Polar bear at the edge of Hudson Bay, Manitoba, Canada (© Sean Crane/Minden Pictures)

北极之王 Kings of the north

北极熊周

陆地上最大的食肉动物在冷的北方漫游。像这样的北极熊一生中大部分时间都在海冰上度过,而不是在陆地上,它们会跟踪自己最喜欢的猎物:海豹。北极熊极易御寒,特别适合在冰上生活,因此它们特别容易受到全球变暖的影响。他们的困境是北极熊周的焦点,每年11月的第一周,北极熊周将关注这些生活在大多数人看不见的地方的动物。

北极熊生活在格陵兰挪威俄罗斯阿拉斯加和加拿大的部分地区。加拿大的大多数北极熊生活在广阔的哈德逊湾附近,在这里可以看到海豹三角洲附近。随着夏季的结束,几个月来一直生活在脂肪储备区的饥饿熊聚集在哈德逊湾沿岸,等待结冰,以便它们能够重新开始捕猎。由于气候变化,夏季的无冰期变长了,缩短了熊的狩猎季节,使人类与熊相遇的可能性更大。虽然后者对熊观察者来说似乎是个好消息,但这些海兽最好从远处观看。

Polar Bear Week

The largest carnivore on land roams the icy north. Polar bears like this one spend much of their lives on sea ice rather than terra firma, stalking their favorite prey: seals. Superbly insulated against the cold, polar bears are uniquely suited for life on the ice—so they're especially vulnerable to a warming planet. Their plight is the focus of Polar Bear Week, observed the first week of every November, bringing attention to these creatures who live far out of sight of most humans.

Polar bears live in portions of Greenland, Norway, Russia, Alaska, and Canada. Most of Canada's polar bears live near the vast Hudson Bay, seen here near the delta of the Seal River. As summer ends, hungry bears who have been living on fat reserves for months gather on the shores of Hudson Bay, waiting for ice to form so they can return to the hunt. Due to climate change, the ice-free period of summer has grown longer, cutting short the bears' hunting season and making human-bear encounters more likely. And while the latter may seem like good news for bear-watchers, these maritime beasts are best viewed from afar.

洛桑日内瓦湖上空的暴风雨,瑞典 Stormy sky over Lake Geneva in Lausanne, Switzerland (© Suradech Singhanat/Shutterstock)

发布于 , 746 次浏览

洛桑日内瓦湖上空的暴风雨瑞典 Stormy sky over Lake Geneva in Lausanne, Switzerland (© Suradech Singhanat/Shutterstock)

一个黑暗的暴风雨之夜 On a dark and stormy night...

弗兰肯斯坦星期五

如果看到日内瓦上空的风暴聚集,你会陷入一种阴暗而沉闷的情绪,那么当玛丽·莱构思这个将成为她开创性作品的故事时,你会对她的心境有一个了解。虽然雪莱写了几部历史小说和旅游籍,但正是这个关于一个怪诞生物的可怕故事给她留下了遗产。

今天,也是十月的最后一个星期五,是《弗兰肯斯坦星期五》,这是对雪莱1818年小说的一次庆祝,这部小说讲述了一位医生救死扶伤的故事,许多人认为这是第一部科幻小说。雪莱在法国-瑞士边境阿尔卑斯山北部的日内瓦湖为“弗兰肯斯坦”(又名“现代普罗米修斯”)构思了概念。1816年,她在这里度过了一个异常寒冷和潮湿的夏天,她的未来丈夫珀西·比什·雪莱和拜伦勋爵都是诗人。这群人被关在室内,互相挑战,想出鬼故事。玛丽很快写了一篇短篇小说,后来成为了《弗兰肯斯坦》,在一个漆黑、暴风雨的夜晚,日内瓦湖的阴暗和寒冷在很大程度上激发了她的灵感。

Frankenstein Friday

If the sight of storm clouds gathering over Lake Geneva puts you in a dark and ponderous mood, then you have an idea of Mary Shelley's frame of mind when she conceived the story that would become her seminal work. While Shelley wrote several historical novels and travel books, it was this macabre story of a grotesque creature that made her legacy.

Today and every final Friday of October is Frankenstein Friday, a celebration of Shelley's 1818 novel about a doctor who reanimates the dead—a tale of terror that many also think of as the first science fiction novel.  Shelley concocted the concept for 'Frankenstein' (aka 'The Modern Prometheus') here at Lake Geneva in the northern Alps on the French-Swiss border. She spent an unusually cold and wet summer here in 1816 with her future husband Percy Bysshe Shelley and Lord Byron, both poets. Confined indoors, the group challenged one another to come up with ghost stories. Mary quickly wrote the short story that would become 'Frankenstein,' inspired in no small part by the gloom and chill of Lake Geneva on one dark and stormy night.

意大利威尼斯的叹息桥 Bridge of Sighs in Venice, Italy (© Doug Pearson/Alamy)

发布于 , 713 次浏览

意大利威尼斯的叹息 Bridge of Sighs in Venice, Italy (© Doug Pearson/Alamy)

一个吻和一声叹息 A kiss and a sigh

意大利威尼斯叹息桥

在威尼斯的叹息桥(Ponte dei Sospiri)下,当你的夫引导你穿过城市的运河时,是亲吻你心爱的人的好去处。但这个名字所指的叹息并不是因为你凝视着你亲爱的眼睛。这座封闭的桥于1600年完工,将新监狱(Prigioni Nuove)与总督府的审讯室连接起来,据说囚犯最后一次看到美丽的威尼斯是在这座桥上。这足以让人叹息。

Bridge of Sighs in Venice, Italy

Beneath Venice's Ponte dei Sospiri (Bridge of Sighs), is a popular place to kiss your beloved as your gondolier guides you through the city's canals. But the sighs that the name refers to aren't from staring into your darling's eyes. The enclosed bridge, completed in 1600, connects the Prigioni Nuove (New Prison) to the interrogation rooms in the Doge's Palace, and it is said that a prisoner's last look at beautiful Venice would be on that bridge. And that's reason enough to sigh indeed.

巴尔干中央国家公园的布罗肯现象,保加利亚 Brocken specter in Central Balkan National Park, Bulgaria (© Maya Karkalicheva/Getty Images)

发布于 , 687 次浏览

巴尔干中央国家公园的布罗肯现象保加利亚 Brocken specter in Central Balkan National Park, Bulgaria (© Maya Karkalicheva/Getty Images)

上的幽灵 A ghost on the mountain

保加利亚中央巴尔干国家公园的布罗肯幽灵

万圣节即将来临,我们呈现了布洛克幽灵的鬼影。尽管出现了,而且这个赛季,布罗肯幽灵并没有什么超自然现象。这是观察者在半空中投射在强源对面的上的放大阴影。布罗肯幽灵是罕见的,但在黎明时爬上一座山,爬上蒙蒙的山坡,你可能很幸运地看到了这种效果。尽管这种幽灵,也被称为布罗肯弓、山幽灵或布罗肯幽灵,可以出现在条件合适的任何地方,但德国哈兹山脉山峰布罗肯的浓雾创造了一个当地传说,这一现象由此得名。1780年,约翰·西尔伯施拉格(Johann Silberschlag)观察并描述了布罗肯幽灵,此后,有关该地区的文献中经常有记录。

Brocken specter in Central Balkan National Park, Bulgaria

With Halloween around the corner, we present the ghostly image of a Brocken specter. Despite appearances, and the season, there's nothing paranormal about a Brocken specter. It's the magnified shadow of an observer cast in midair upon a cloud opposite a strong light source. Brocken specters are rare but climb a mountain at dawn up to the misty slopes and you may be fortunate enough to witness the effect. While the specter, also known as a Brocken bow, mountain specter, or specter of the Brocken, can appear anywhere in which conditions are right, the thick fogs of the Brocken, a peak in the Harz Mountains in Germany, have created a local legend from which the phenomenon draws its name. The Brocken specter was observed and described by Johann Silberschlag in 1780 and has since been recorded often in literature about the region.