分类 必应美图 下的文章
斯科加瀑布,冰岛 Skógafoss waterfall, Iceland (© Maridav/Shutterstock)
斯科加瀑布,冰岛 Skógafoss waterfall, Iceland (© Maridav/Shutterstock)
溅起一潭水花 Making a splash
斯科加瀑布,冰岛
今天照片里的是冰岛的斯科加瀑布,它是冰岛最大的瀑布之一,有82英尺宽,垂直落差约200英尺。游客经常能在这里看到彩虹,甚至是双彩虹。传说,第一个踏足冰岛的维京人曾把一个宝箱藏在了斯科加瀑布后面,这又为这个瀑布增添了一丝神秘色彩。
这个瀑布在很多热门影视作品中都出现过,比如《雷神:黑暗世界》《慷慨的心》《权力的游戏》等等。瀑布附近还有一个斯科加博物馆,可以让人们了解冰岛的文化遗产。
Skógafoss waterfall, Iceland
Behold Skógafoss, one of Iceland’s largest waterfalls. This powerful cascade measures 82 feet across and drops 200 feet over what were once the sea cliffs of the country’s southern coast. The coastline receded seaward, but the cliffs remained, leaving behind this natural wonder, powered by water from two glaciers. Skógafoss, which translates as 'forest waterfall,' is frequently graced with single or double rainbows, formed by the refraction of sunlight through the mist. Legend has it that a treasure chest is hidden behind Skógafoss, left there by a Viking settler named Prasi Porolfsson.
The waterfall has appeared on the big screen, in 'Thor: The Dark World' and the Bollywood movie 'Dilwale,' as well as on TV in the final season of 'Game of Thrones.' The Skógar Museum, which offers insights into Iceland's cultural heritage, sits near the waterfall in Skógar village.
埃尔杰姆露天剧场,突尼斯 Amphitheatre of El Jem, Tunisia (© Westend61/Getty Images)
埃尔杰姆露天剧场,突尼斯 Amphitheatre of El Jem, Tunisia (© Westend61/Getty Images)
为罗马建筑“起立欢呼” A 'standing ovation' to Roman architecture
埃尔杰姆露天剧场,突尼斯
埃尔杰姆露天剧场位于突尼斯东部小城镇艾尔杰姆,始建于公元3世纪的罗马帝国时期,以其令人惊叹的建筑设计闻名。它由巨石砌成,可以容纳35000名观众,至今仍然是世界上最大的露天剧场之一。这座露天剧场自1979年就被列为联合国教科文组织世界遗产地,被认为是世界上保存最完好的罗马建筑之一,在体量和设计上几乎可以和罗马竞技场比肩。
剧场地下有着复杂的隧道系统,对游客开放参观。尽管历史悠久,剧场的地面仍然保存完好,游客还可以在上面行走,代入一下古代表演者的体验。
Amphitheatre of El Jem, Tunisia
This impressive structure is the Amphitheatre of El Jem, in the Tunisian town of the same name. Made entirely from stone blocks, it was built in the 3rd century CE, when this area was Thysdrus, a city of ancient Rome. Once capable of seating up to 35,000 spectators, it is the largest colosseum in North Africa and one of the largest in the world. A UNESCO World Heritage Site since 1979, it is one of the best-preserved Roman amphitheatres, almost equal in grandeur to the Colosseum in Rome.
Beneath the arena, there is an extensive underground network of tunnels and chambers, which are open to visitors. Despite its age, the arena floor is still preserved, and visitors can walk on it, following in the footsteps of gladiators and others who stepped out before huge crowds, nearly 2,000 years ago.
翡翠湖,加拿大育空地区 Emerald Lake, South Klondike Highway, Yukon, Canada (© artherng/Getty Images)
翡翠湖,加拿大育空地区 Emerald Lake, South Klondike Highway, Yukon, Canada (© artherng/Getty Images)
自内而外的光彩 Glowing from within
加拿大的发现日
发现日是加拿大育空地区的一个年度节日,用来纪念1896年在富矿溪发现金矿,这个发现开启了克朗代克淘金热,进而推动了育空领地的建立。淘金热吸引了数以千计的淘金者来此寻找财富,推动了重大的经济和社会变革。
发现日是一个纪念和回顾育空地区丰富的遗产、历史和自然资源的好机会,我们今天在照片中看到的美丽的翡翠湖就是其中之一。发现日也是一个用来纪念参与了克朗代克淘金热的淘金者们的冒险精神和坚毅品格的日子。整个育空地区会在这天举办各式节庆活动,包括游行、历史情景重现、淘金比赛、演唱会等等。政府办公室、学校和很多商业机构也会在这一天关闭,以便居民们可以参与到节日活动中来。
Discovery Day in Yukon, Canada
It's Discovery Day in Yukon, Canada, a day to commemorate the 1896 discovery of gold at Bonanza Creek. The event set off the Klondike Gold Rush, which attracted thousands of prospectors to the region in search of gold, leading to significant economic and social changes. The population increase led to Yukon separating from the Northwest Territories and the formation of Yukon Territory in 1898.
Discovery Day celebrates Yukon's rich heritage, history, and natural resources—like Emerald Lake, seen in today's image, known for its deep green hues. You'll find it on the Klondike Highway, which roughly follows the route used by the prospectors more than a century ago. It is also a day to honor the spirit of adventure exhibited during the gold rush. Government offices, schools, and many businesses close to allow people to participate in the festivities, including parades, historical reenactments, gold panning competitions, and concerts.
起点灯塔,德文郡,英国 Start Point Lighthouse, South Devon, England (© Guy Edwardes/Minden Pictures)
起点灯塔,德文郡,英国 Start Point Lighthouse, South Devon, England (© Guy Edwardes/Minden Pictures)
海上哨兵 Sentinel of the sea
国际灯塔周
每年8月的第三个周末,世界各地的灯塔爱好者和航海历史爱好者都会聚在一起庆祝国际灯塔周,纪念这些标志性建筑的悠久历史和关键作用。人们可以走进这些灯塔,亲眼见证这些巨大的灯塔通过将灯光、仪器和精密的工程技术巧妙地结合在一起来发挥作用。
起点灯塔就是这些灯塔中的一座,它高高地矗立在英国德文郡崎岖的悬崖上,俯瞰着英吉利海峡。这座优雅的灯塔建于1836年,由英国土木工程师詹姆斯·沃克设计,其明亮的光束指引着船只安全通行。这个日子也提醒着我们,灯塔在航海历史中起到的重要作用。
International Lighthouse Weekend
To mark International Lighthouse Weekend, we're on England's southwest coast, where Start Point Lighthouse looks out over the turbulent waters of the English Channel. The lighthouse is perched upon a rugged cliff on one of the country's most exposed peninsulas, which stretches nearly a mile into the sea in the county of Devon. Built in 1836, the elegant lighthouse was designed by civil engineer James Walker in the Gothic style, as seen in its castle-like parapet. It has undergone many changes since then and more accommodation was added in the 1870s, but no lighthouse keepers live there now—it has been automated since 1993.
哈利路亚山,张家界国家森林公园,中国 'Avatar' Mountains, Zhangjiajie National Forest Park, China (© Amazing Aerial Premium/Shutterstock)
哈利路亚山,张家界国家森林公园,中国 'Avatar' Mountains, Zhangjiajie National Forest Park, China (© Amazing Aerial Premium/Shutterstock)
挑战地心引力的世界奇观 Gravity-defying wonders of the world
哈利路亚山,张家界国家森林公园,中国
哈利路亚山是位于中国湖南省张家界国家森林公园内的一处胜景。这些石柱曾出现在电影《阿凡达》中,那些高耸的石英砂岩峰林正是悬浮山的灵感来源。2010年1月25日,张家界南天一柱被更名为《阿凡达》哈利路亚山。据了解,电影《阿凡达》中“潘多拉星球”中的大量原型来源于张家界群山,其中“南天一柱”图片就成为“哈利路亚山”即悬浮山的原型。1992年,包括“南天一柱”(哈利路亚山)在内的武陵源风景名胜区被联合国教科文组织列为世界遗产。现在,这个地方每年都吸引着数百万的游客前来欣赏该地引入入胜的美景。此外,公园里还分布着许多徒步小径和玻璃悬空栈道,以便游客们欣赏哈利路亚山的全景。
'Avatar Mountains,' Zhangjiajie National Forest Park, China
These stunning stone spires, rising from the forest in China's Hunan province, are said to have inspired the floating mountains of the movie 'Avatar.' There are more than 3,000 of these quartz-sandstone pillars in Zhangjiajie National Forest Park, often swathed in mist, part of a spectacular landscape that has inspired generations of painters. These days, they are popularly known as the 'Avatar Mountains' and one, the 3,544-foot-high Southern Sky Pillar, was officially renamed as 'Avatar Hallelujah Mountain' in 2010, the year after the blockbuster movie was released.
The spires sit within the wider Wulingyuan Scenic and Historic Interest Area, a UNESCO World Heritage Site, and attract millions of tourists each year who come to marvel at their otherworldly beauty. The park is dotted with numerous hiking trails and glass-bottomed skywalks, allowing visitors to enjoy panoramic views of this natural wonder.
罕肯瀑布,威尔斯格雷省立公园, 加拿大不列颠哥伦比亚省 Helmcken Falls, Wells Gray Provincial Park, British Columbia, Canada (© Laurens Verhoeven/Getty Images)
罕肯瀑布,威尔斯格雷省立公园, 加拿大不列颠哥伦比亚省 Helmcken Falls, Wells Gray Provincial Park, British Columbia, Canada (© Laurens Verhoeven/Getty Images)
听它咆哮! Hear it roar!
罕肯瀑布,威尔斯格雷省立公园
罕肯瀑布 (Helmcken Falls) 坐落在威尔斯格雷省立公园 (Wells Gray Province Park) 内,是一处令人惊叹的自然奇观。 威尔斯格雷省立公园就是为了保护这座优美的瀑布而建立的。为政府工作的土地测量员罗伯特·亨利·李发现了这处大自然带给我们的天然珍宝。这座雄伟的瀑布是加拿大第五高的瀑布,从陡峭的大约有141米的高度火山岩悬崖上倾泻而下,释放出飘逸的雾气,在阳光下翩翩起舞,也形成了彩虹与瀑布相互映衬的绝美景观。
基韦斯特的七英里大桥,佛罗里达州,美国 Seven Mile Bridge in the Florida Keys (© Evgeny Vasenev/Cavan Images)
基韦斯特的七英里大桥,佛罗里达州,美国 Seven Mile Bridge in the Florida Keys (© Evgeny Vasenev/Cavan Images)
一把通向岛屿的钥匙 A key to island travel
七英里大桥,佛罗里达州,美国
很久很久以前,佛罗里达州住着一位富有的实业家,名叫亨利·弗拉格勒。他启动了一项艰巨的工程:修建一条连接佛罗里达大陆和基韦斯特的跨海铁路。最终,七英里桥于1912年正式落成,被称为世界第八大奇迹。然而,奇迹并不长久,1935年,这座大桥遭遇飓风从而停止了运营。后来,这座桥被卖给了美国政府,经历重建后摇身一变,成了一条汽车高速公路,于1938年重新开放。
如今,你若到访这座久负盛名的七英里桥,你会发现两座桥:一座是老七英里桥,仅对行人和骑自行车的人开放,另一座是于1982年建成的新七英里桥,用于车辆通行。好莱坞大片《杀人执照》和《真实的谎言》中都曾出现过这座桥的身影。
Overseas Highway, Florida Keys
Once upon a time, there lived a wealthy industrialist, Henry Flagler, who embarked on the herculean task of creating an overseas railway connecting mainland Florida to Key West. When it opened in 1912, it was dubbed the Eighth Wonder of the World. However, the triumph was short-lived. It was hit by a hurricane on Labor Day, 1935 and the railroad discontinued operations. The railway was sold to the US government and rebuilt as an automobile highway, opening in 1938.
These days, the Overseas Highway still stretches about 113 miles through the Florida Keys over 42 bridges, which jump from island to island over the Atlantic Ocean, Florida Bay, and the Gulf of Mexico. Many of the original bridges were replaced in 1982, including the longest, the Seven Mile Bridge pictured in the distance in our homepage image. Drivers crossing the Overseas Highway can still see remnants of some of the old bridges running alongside their replacements, including the Old Seven Mile Bridge, a section of which was renovated for cyclists and pedestrians. An engineering marvel, the ‘highway that goes to sea' has also featured in blockbusters like 'License to Kill' and 'True Lies.'
四月九日广场,陶尔米纳,西西里岛,意大利 Piazza IX Aprile, Taormina, Sicily, Italy (© rudi1976/Alamy)
四月九日广场,陶尔米纳,西西里岛,意大利 Piazza IX Aprile, Taormina, Sicily, Italy (© rudi1976/Alamy)
发光的矩形广场 A glowing square of squares
四月九日广场,陶尔米纳,意大利
陶尔米纳,一颗镶嵌在西西里岛上的美丽明珠,毗邻古希腊殖民地纳克索斯,被爱奥尼亚海和风景如画的伊索拉贝拉岛所环绕。自19世纪以来,这个美丽的小镇一直是旅游胜地。
陶尔米纳的中心便是四月九日广场,广场四周布满各种风格的咖啡馆、小酒吧以及正在为游客画像的浪漫艺术家。你可以坐下来喝杯卡布奇诺,享受陶尔米纳的轻松度假氛围,也可以站在阳台上可以远眺埃特纳山、陶尔米纳古剧场遗址和纳克索斯湾的壮丽景色。
Piazza IX Aprile, Taormina, Sicily, Italy
Welcome to Taormina, an historic Italian resort built into a hillside high above the Ionian Sea on the coast of Sicily. From here you can take in panoramic views of the coast of Calabria, on the Italian mainland, the city of Syracuse, and Mount Etna, roughly 20 miles away.
Our homepage image shows the town's main square, the Piazza IX Aprile, with a Baroque church and bell tower, the Chiesa di San Giuseppe, and an historic clock tower. The square is seen as an elegant 'public living room' with many outdoor bars and artists waiting to paint your portrait.
英仙座流星雨,白杨木峡谷州立公园,俄勒冈州,美国 Perseid meteor shower, Cottonwood Canyon State Park, Oregon (© Joshua Meador/Tandem Stills + Motion)
英仙座流星雨,白杨木峡谷州立公园,俄勒冈州,美国 Perseid meteor shower, Cottonwood Canyon State Park, Oregon (© Joshua Meador/Tandem Stills + Motion)
抬头看,它来了 Look up, incoming…
英仙座流星雨
当我们的祖先看到安静的夜空突然下起流星雨,他们会是什么感受?是惊惧还是惊叹?好在现在的我们已经知道,这是一场年度“灯光秀”,被称为英仙座流星雨,活跃期一般在每年的7月中旬至8月下旬。英仙座流星雨是由地球穿过斯威夫特-塔特尔彗星留下的碎片造成的,当这些碎片撞击地球大气层,就会产生炽热的流星雨。今天正是英仙座流星雨的高峰期,月亮预计只有10%的亮度,今晚可千万别错过“赏雨”哦!
Perseid meteor shower over Oregon
What must our ancestors have thought when they saw meteors light up the night sky? Was it terrifying or an event of wonder? Thankfully, we now know that this celestial cascade is a harmless annual event. The Perseid meteor shower thrills stargazers from mid-July to late August and is due to peak today. The Perseids are caused by Earth passing through debris left behind by the Comet Swift-Tuttle. When the cosmic debris hits our atmosphere, it disintegrates in a colorful, fiery light display. It's a good night to catch the Perseids if you can—the moon is projected to only be 10% illuminated, so the meteors should really stand out against the dark sky.
土著艺术品,Ngaruwanajirri艺术中心,Wurrumiyanga,巴瑟斯特岛,澳大利亚 Indigenous artwork, Ngaruwanajirri Art Centre, Wurrumiyanga, Bathurst Island, Australia (© Robert Wyatt/Alamy)
土著艺术品,Ngaruwanajirri艺术中心,Wurrumiyanga,巴瑟斯特岛,澳大利亚 Indigenous artwork, Ngaruwanajirri Art Centre, Wurrumiyanga, Bathurst Island, Australia (© Robert Wyatt/Alamy)
世界土著人民的一天 A day for the world's Indigenous populations
世界土著人民国际日
据估计,地球上有4.76亿土著人,这个术语的意思是“起源于土地”或土著人,指的是一个地区第一批已知居民的后代。他们约占全球人口的6%,但会说世界上估计7000种语言中的一半以上。我们今天的主页展示了澳大利亚提维人的艺术,他们在只有2000人的社区中说一种独特的语言,与另一种已知的语言没有联系。殖民主义长期以来一直影响着土著人民,导致高贫困率、语言和传统土地的丧失。联合国于1994年首次举办了世界土著人民国际日,每年8月9日,他们都会关注维护世界上最古老文化的权利、尊严和存在的斗争。
International Day of the World's Indigenous Peoples
Earth is home to an estimated 476 million Indigenous people, a term meaning 'sprung from the land' or native, which refers to the descendants of an area's first-known inhabitants. They represent about 6% of the global population but speak more than half of the world's estimated 7,000 languages. Our homepage today showcases the art of the Tiwi people of Australia, who speak a unique language unlinked to another other known language, in their community of only 2,000 people. Colonization has long impacted Indigenous people, contributing to high rates of poverty and loss of language and traditional lands. The UN first held the International Day of the World's Indigenous Peoples in 1994, and every August 9 they bring attention to the fight to preserve the rights, dignity, and existence of the world's oldest cultures.