日落时分的啤酒节, 慕尼黑, 德国 Oktoberfest in Munich at sunset (© AllesSuper21/iStock/Getty Images)

日落时分的啤酒节, 慕尼黑, 德国 Oktoberfest in Munich at sunset (© AllesSuper21/iStock/Getty Images)
为慕尼黑啤酒节干杯! Have a 'beer-y' good time
啤酒节,慕尼黑,德国
慕尼黑啤酒节是世界上最大的节日之一,吸引了600多万游客。除了身着传统巴伐利亚服装的服务员端上一大杯泡沫丰富的啤酒之外,每个人都能在这里找到自己喜欢的东西。在这里,您可以享受欢快的音乐、惊险刺激的游乐设施以及令人垂涎欲滴的椒盐卷饼和香肠等当地美食。啤酒节在全球其他地方也有庆祝活动,包括美国的辛辛那提和丹佛等几个城市,每个城市都为节日增添了自己的地方特色。因此,无论您是喜欢啤酒还是喜欢热闹的派对,慕尼黑啤酒节都会让你体验到巴伐利亚的风情。
Oktoberfest, Munich, Germany
Today, we're raising a stein and saying Prost! Step into Munich, capital of the German state of Bavaria, for a celebration like no other. Oktoberfest, first held here in 1810, is a vibrant blend of Bavarian culture, tradition, and, of course, beer.
Oktoberfest is one of the world's largest festivals, attracting over 6 million visitors each year. Beyond the frothy steins of beer served by waitstaff wearing traditional dirndls and lederhosen, there's music, amusement rides, and a mouthwatering array of local delicacies, like pretzels and sausages. Oktoberfest is celebrated in other countries, including several US cities, like Cincinnati and Denver, each adding their own local flair to the festivities. So, whether you love beer or just a good party, Oktoberfest serves up a taste of Bavaria, right in your backyard.
埃尔茨城堡,德国 Eltz Castle, Germany (© Allard Schager/Alamy)

埃尔茨城堡,德国 Eltz Castle, Germany (© Allard Schager/Alamy)
石头编织的童话 A fairy tale made of stone
埃尔茨城堡,德国
埃尔茨城堡位于艾菲尔地区的一个风景如画的山谷中,是德国最重要和保存最完好的城堡之一。自12世纪以来,埃尔茨城堡一直由埃尔茨家族拥有。这座城堡融合了不同的建筑风格,其中哥特式的骑士客厅和巴洛克式的盔甲工匠房尤为引人注目。特别值得一提的是藏宝室,里面收藏着德国最珍贵的中世纪艺术品。在这里,您可以看到价值连城的盔甲、艺术化设计的武器以及各种金银制品。
城堡周围是散步和远足的理想之地。行走在埃尔茨城堡的全景小径上,你可以欣赏到城堡和周围乡村的壮丽景色。历史和文化爱好者一定不要错过这座令人印象深刻的城堡。
摩泽尔河谷的葡萄园,莱茵兰-法尔茨,德国 Vineyards in the Moselle Valley, Rhineland-Palatinate, Germany (© Jorg Greuel/Getty Images)

摩泽尔河谷的葡萄园,莱茵兰-法尔茨,德国 Vineyards in the Moselle Valley, Rhineland-Palatinate, Germany (© Jorg Greuel/Getty Images)
完美的葡萄酒 'Riesling' to perfection
摩泽尔河谷的葡萄园,莱茵兰-法尔茨,德国
欢迎来到让葡萄酒爱好者梦想成真的法尔茨。位于德国西部的法尔茨以风景如画的葡萄园而闻名,这里山峦起伏,土壤肥沃,气候温暖。得天独厚的风土条件培育出了种类繁多的葡萄。除了雷司令,这里还出产霞多丽、长相思、白皮诺、米勒-图高和丹菲特等著名葡萄品种。法尔茨是德国最大的红葡萄酒产区,该地区超过40%的葡萄园所种植的葡萄都用于酿造红葡萄酒。
在法尔茨,游客可以品尝一种用葡萄酒和气泡水混合而成的饮料,名叫“Schorle”。该地区的每个产酒城镇或村庄每年都会举办葡萄酒节,展示当地的葡萄酒。在这些庆祝活动中,人们通常以混合饮料“Schorle”的形式享用葡萄酒。该地区还是世界上最大的葡萄酒节——德国的香肠集市的所在地。举办该节日的巴德迪尔克海姆镇,每年都会迎来60多万游客。所以,让我们为法尔茨人干杯吧!
Vineyards in the Mosel Valley, Rhineland-Palatinate, Germany
Welcome to the Palatinate, a wine lover's dream come true. This wine-growing region in western Germany has rolling hills, fertile soils, and a warm climate, allowing the cultivation of a diverse variety of grapes. While riesling reigns supreme, other notable varieties include chardonnay, sauvignon blanc, pinot blanc, Müller-Thurgau, and Dornfelder. The Palatinate is the largest red wine-producing region in the country, with over 40% of the vineyards devoted to it.
Visitors can try schorle, a drink made by mixing wine with sparkling water that is a popular choice at annual wine festivals held in the Palatinate's wine-producing towns. The region is also home to the Wurstmarkt, recognized as the world's largest wine festival, held in Bad Dürkheim. It draws over 600,000 visitors every year. So, let's raise a toast to the Palatinate. Prost!
德国中世纪城市罗滕堡 Medieval city of Rothenburg ob der Tauber, Germany (© kanuman/Getty Images)

德国中世纪城市罗滕堡 Medieval city of Rothenburg ob der Tauber, Germany (© kanuman/Getty Images)
高耸入云的历史建筑 Towering with history
罗滕堡,巴伐利亚州,德国
看到这张图,你的脑海中是否浮现出了“童话”这个词?欢迎来到陶伯河畔的罗滕堡,或称“陶伯河上的红色要塞”,这里每个鹅卵石铺就的角落都散发着中世纪的魅力。在中世纪,这座巴伐利亚州的城墙小镇曾是一座自治城市,拥有6000名居民,是当时神圣罗马帝国的第二大城市。17世纪,罗滕堡的发展速度有所放缓,但仍保留了其原有的特色。图为城堡大门,它是在1356年罗滕堡城堡被地震摧毁后修建的。城堡大门内有一扇“针眼”门,其设计目的是在夜间主门关闭时作为进出城堡的唯一通道。但罗滕堡的魔力并不仅限于城墙,从维尔茨堡到富森的浪漫之路全长290英里,覆盖了巴伐利亚城堡林立的山谷。回程时,可以去凯特·沃尔法特圣诞村,这里是节日爱好者的梦想之地。所以,城堡迷们,来一场中世纪的探险吧。
Rothenburg ob der Tauber, Bavaria, Germany
Welcome to Rothenburg ob der Tauber, or 'Red Fortress above the Tauber River,' where medieval charm is around every cobbled corner. A self-ruling city in the Middle Ages, this walled Bavarian town once flourished with 6,000 inhabitants, the Holy Roman Empire's second-largest city at the time. The growth of Rothenburg ob der Tauber slowed in the 17th century, preserving its original character.
Pictured here is the Burgtor (castle gate), which was built after the original Rothenburg Castle was destroyed by an earthquake in 1356. Within the castle gate is an 'eye-of-the-needle' door, designed to be the only way in and out once the main gates closed at night. But Rothenburg's magic isn't confined to its walls. It's also a gateway to the 290-mile Romantic Road that runs from Würzburg to Füssen, covering Bavaria's castle-studded valleys.
宁哈根的山毛榉林,梅克伦堡-前波美拉尼亚州,德国 (© Martin Ruegner/Getty Images)

宁哈根的山毛榉林,梅克伦堡-前波美拉尼亚州,德国 (© Martin Ruegner/Getty Images)
宁哈根的山毛榉林,德国
在德国北部梅克伦堡-前波美拉尼亚州的宁哈根有一处独特的宝藏,名叫“幽灵森林”,它是波罗的海沿岸的一片由山毛榉、橡树和白蜡树组成的混交林。春天,神秘的树木焕发出勃勃生机,就像一个个警惕的幽灵。连绵起伏的丘陵和涛声是这一神奇景色的背景。在这里,空气中弥漫着咸咸的泥土气息,春天绽放出灿烂的光芒。参天的山毛榉树将枝条伸向天空,仿佛在庆祝时间的流逝。树叶在轻风中翩翩起舞,空气中弥漫着淡淡的神秘气息。在长满青苔的小径间,树木低声诉说着过去的故事,而海浪则唱着新生之歌。欢迎来到宁哈根的幽灵森林,春天将手指伸向大地,将灵魂包裹在无限美丽的大自然中。
库克斯港的水塔,德国 Water tower in Cuxhaven, Germany (© Andreas Vogel/Alamy)
春天的苹果树,德国 Apple trees in spring, Germany (© Smileus/Getty Images)

春天的苹果树,德国 Apple trees in spring, Germany (© Smileus/Getty Images)
花开正满枝 Canopy of blossoms
春天的苹果树,德国
在这个风景如画的果园里,春天预示着苹果树的繁花盛开。当空气中的寒意开始消退,娇嫩的苹果花绽放了,释放出的甜美气息在整个乡村弥漫开来,标志着丰收进程的开始。苹果属于蔷薇科,以其清脆的口感和酸甜的味道而闻名,是世界上最受人喜爱的水果之一。这些果子有各种各样的颜色,从鲜艳的红色到金黄色以及亮绿色。从酸甜可口的“史密斯奶奶”到纯甜的富士苹果,每种苹果都有其独特的风味。苹果富含膳食纤维、抗氧化剂以及维生素C和维生素K等人体必需维生素,促进身体健康。无论你是喜欢吃新鲜的果肉,还是喜欢烘焙成甜品,抑或是压榨成苹果酒,苹果都是经典的美味佳肴。
吕根岛的萨斯尼茨灯塔,德国 Sassnitz lighthouse on Rügen island, Germany (© Christian Back/eStock)

吕根岛的萨斯尼茨灯塔,德国 Sassnitz lighthouse on Rügen island, Germany (© Christian Back/eStock)
萨斯尼茨灯塔,吕根岛,梅克伦堡-前波美拉尼亚州
吕根岛是德国最大的岛屿,当如诗如画的景色被皑皑白雪覆盖时,这里就会变成一个冬日仙境。如果您想远离城市的喧嚣,吕根岛是理想的度假胜地。过去,许多艺术家都曾来到这里尽情挥洒他们的创造力,巍峨的白垩悬崖就曾激发了历史上著名的德国画家卡斯帕·大卫·弗里德里希的创作灵感。
萨斯尼茨灯塔是这片冬日绝景的见证者和守护者。这座灯塔建于19世纪,巍然屹立在岛上,帮助水手们在波涛汹涌的海面,以及大雾暴雨和其他恶劣天气条件下安全航行。仔细看一看,你不觉得灯塔很浪漫吗?它们威严地矗立在那里,知晓数百年来关于海洋的秘密,虽然它们是没有生命的建筑物,但却是人类最忠实的朋友和守护者。
你了解集邮吗?如果你有集邮的经历,可能知道我们在说什么。如果不知道,那这里有一个鲜为人知的事实想说与你听。这座灯塔于1975年5月13日首次出现在东德邮票上,不过它并不是唯一的一个,你还知道其他的灯塔吗?
瓦茨曼山脚下的冰教堂,巴伐利亚,德国 The Eiskapelle (Ice Chapel) at the foot of Watzmann mountain, Bavaria, Germany (© Christian Bäck/eStock Photo)

瓦茨曼山脚下的冰教堂,巴伐利亚,德国 The Eiskapelle (Ice Chapel) at the foot of Watzmann mountain, Bavaria, Germany (© Christian Bäck/eStock Photo)
在地球上还是在外星? On earth or extraterrestrial?
巴伐利亚瓦茨曼山脚下的冰教堂
瓦茨曼冰教堂位于巴伐利亚贝希特斯加登国家公园内,因洞内的冰层而得名。这个迷人的冰洞是由瓦茨曼山周围的冰川融化而成,以冰柱和冰雕而闻名。它毗邻风景如画的国王湖,雄伟壮丽的阿尔卑斯山环绕四周,给每位游客都留下了深刻的印象。该地奇诡的地质形态也吸引着大批游客及研究人员。
说回冰教堂。几个世纪以来,温度波动和环境变化改变了冰教堂,但其独特性依然留了下来。尽管全球变暖,大多数科学家仍然认为冰教堂将继续存在。因为每年冬天,阿尔卑斯山的雪崩会形成了“天然冰窖”,所以即便温度上升,冰教堂也不会消融。希望这座冰教堂能“活”到遥远的未来!

