标签 英国 下的文章
波斯考尔灯塔,南威尔士,英国 Porthcawl Lighthouse, South Wales (© Leighton Collins/Alamy)
波斯考尔灯塔,南威尔士,英国 Porthcawl Lighthouse, South Wales (© Leighton Collins/Alamy)
一直指引着方向 Guiding the way since 1860
波斯考尔灯塔,威尔士,英国
狂风暴雨席卷而来,海浪拍打着它坚固的基座,自1860年以来,威尔士波斯考尔的这座灯塔一直屹立不倒。这座灯塔由著名工程师詹姆斯·沃克设计,高30英尺,每当风暴袭击这片海岸时,人们经常会看到它被海浪拍打的画面。小镇的海岸线崎岖不平,暗礁密布,一直是水手们所面临的危险的挑战。波斯考尔灯塔的建造是为了帮助引导布里斯托尔海峡日益增长的海上交通。这座铸铁灯塔是英国最后一座以煤炭和天然气为动力的灯塔。虽然灯塔于1997年改用电力驱动,但仍保持着其历史魅力。
Porthcawl Lighthouse, Wales, UK
With waves crashing against its sturdy base and a stormy sea swirling around, this lighthouse in Porthcawl, on the south coast of Wales, has been standing resilient since 1860. At 30 feet tall, Porthcawl Lighthouse, designed by the eminent engineer James Walker, is often pictured being battered by waves when storms hit. The town's rugged coastline, with its hidden rocky coves, has always posed a perilous challenge to sailors. Porthcawl Lighthouse was built to help guide the increasing maritime traffic along the Bristol Channel. This cast-iron lighthouse was the last one in the UK to be powered by coal and gas. Although it was converted to electric power in 1997, the lighthouse still maintains its historical charm.
巴特米尔湖,湖区国家公园,英格兰,英国 Buttermere, Lake District National Park, England (© Alan Novelli/Alamy Stock Photo)
巴特米尔湖,湖区国家公园,英格兰,英国 Buttermere, Lake District National Park, England (© Alan Novelli/Alamy Stock Photo)
陷入沉思 Fall into reflection
秋分
秋天正式登场了。在北半球,九月分点标志着从繁茂的夏季向温润的秋季过渡,而在南半球,它则预示着春天的开始。“Equinox”一词源于拉丁语,意为 “相等的夜晚”。在这一时刻,地轴与太阳垂直,这意味着太阳从正东升起,从正西落下,这是难得的全球平衡的时刻。这种平衡的出现是因为地轴既没有向太阳倾斜,也没有远离太阳。
让我们一起去探索英国湖区的巴特米尔湖,这里宁静的湖水和充满传奇色彩的湖岸相映成趣。12世纪时,一位名叫布塔尔酋长的北欧领袖曾在这里反抗诺曼人的征服。有些人认为巴特米尔的名字可能来自布塔尔,但更可能的解释是来自附近的奶牛牧场,因为巴特米尔的字面意思是“奶牛牧场旁的湖泊”。该湖长约1.2英里,不仅是英国国家名胜古迹信托组织的珍宝,也是一个让你从喧嚣中解脱出来,让大自然帮你恢复精神的绝佳去处。
Autumnal equinox
Fall is in the air—officially. The September equinox marks the transition from summer to autumn in the Northern Hemisphere, while in the Southern Hemisphere, spring is just beginning. The term 'equinox,' derived from Latin, means 'equal night.' It marks one of two points during the year when the sun sits directly over the equator, and the Earth receives roughly equal amounts of daylight and darkness.
To welcome autumn, we're at Buttermere in England's Lake District, where the season's changing colors are reflected in its tranquil waters. Here, a Norse leader, Jarl Buthar, defied Norman conquests during the 12th century. Some believe 'Buttermere' is derived from his name, but as it means 'the lake by the dairy pastures,' it is more likely to be a reference to its rural setting. This picturesque lake offers the perfect place to take a break from the hustle, immerse yourself in autumnal hues, and let nature refresh your spirit.
泰晤士河,伦敦,英国 River Thames, London, England (© Puthipong Worasaran/Getty Images)
泰晤士河,伦敦,英国 River Thames, London, England (© Puthipong Worasaran/Getty Images)
小船轻轻划过泰晤士河 Row your boat gently down the Thames
泰晤士河节,伦敦
欢迎来到英国伦敦的泰晤士河节。每年,它都会将社区、艺术家和自然爱好者聚集在一起,向河流致敬,为期一个月。2024年的重点活动包括一年一度的帆船赛舟会、大河赛和清洁泰晤士河挑战赛。
泰晤士河是全英格兰最长的河流,沿途有80多个岛屿。从格洛斯特郡开始,蜿蜒穿过牛津、温莎等城市,以及今天的伦敦,流经215英里后与北海汇合。这条河有一系列淡水和近海水栖息地,是疣鼻天鹅和宽吻海豚等野生动物的天堂。它的两侧还分布着多个具有特殊科学价值的景点。因此,在这个月,让河流的潮汐指引你去发现和庆祝吧!
River Thames, London
Welcome to the Totally Thames Festival in London, England. Each year it brings together communities, artists, and nature enthusiasts in a month-long tribute to the river. Highlights for 2024 include the annual boat marathon, Great River Race, and the Clean Thames Challenge.
The Thames, the longest river entirely in England, contains more than 80 islands along its course. Starting in Gloucestershire in southwest England, it winds through cities like Oxford, Windsor, and London, pictured above, flowing for 215 miles before merging with the North Sea on the southeast coast. Once heavily polluted, it is now said to be one of the world's cleanest rivers flowing through a major city and is a haven for an array of wildlife including mute swans and bottlenose dolphins.
薰衣草田,赫特福德郡 ,英格兰,英国 Lavender field, Hertfordshire, England (© George W Johnson/Getty Images)
薰衣草田,赫特福德郡 ,英格兰,英国 Lavender field, Hertfordshire, England (© George W Johnson/Getty Images)
一片紫色的海洋 A sea of purple
薰衣草田,赫特福德郡 ,英格兰
当你漫步在英格兰赫特福德郡的自然风景中时,会看到美丽的薰衣草田,正如今天的图片所展示的那样。作为薄荷科的一员,薰衣草起源于地中海、印度和中东地区。这种紫色的植物在不同的文明中生长蔓延,埃及人曾用它制作木乃伊,在图坦卡蒙的墓穴中便有薰衣草的遗迹,罗马人也将其视若珍宝,因其具有治疗和清洁的特性。
薰衣草在春季种植,7月达到盛花期。它不仅外观迷人,闻起来也很棒,其香味据说能帮助人们放松。用薰衣草制作的芳香油常被用在保健养生中,例如在芳香疗法中,它被用来缓解压力,除此之外,它还是香水行业中的重要成分。这种植物也会被用在厨房中,给菜肴和饮料增添香味。所以,下次当你感到压力大时,不妨滴几滴薰衣草精油让自己平静下来。
Lavender field, Hertfordshire, England
This lavender landscape stretching over fields in the English county of Hertfordshire is the quintessential summer scene. A member of the mint family, lavender has been popular through various civilizations. It was used by the Egyptians for mummification; traces of lavender were discovered in the tomb of Tutankhamun. It was also treasured by the Romans for its healing and cleansing properties.
Lavender is planted during the spring season, reaching its peak bloom in July. It doesn't just look good, it smells great too, and the scent is said to help people relax. The fragrant oil is a staple in wellness practices, including aromatherapy, where it's used for stress relief, and is a valued ingredient in the perfume industry. This plant is also used in the kitchen, adding a floral touch to dishes and drinks. So, next time you feel stressed let a few drops of lavender essential oil calm you down.
日落时的南斯塔克灯塔,霍利希德,威尔士,英国 South Stack Lighthouse at sunset, Holyhead, Wales, UK (© mariotlr/Getty Images)
日落时的南斯塔克灯塔,霍利希德,威尔士,英国 South Stack Lighthouse at sunset, Holyhead, Wales, UK (© mariotlr/Getty Images)
潮涨潮落,灯火通明 High tides and bright lights
南斯塔克灯塔,霍利希德,威尔士,英国
南斯塔克灯塔建在威尔士圣岛崎岖的悬崖上,俯瞰着爱尔兰海的深水区。自1809年建成以来,这座91英尺高的白塔一直为水手们指引方向;它为都柏林-霍利黑德-利物浦航线上的船只提供了安全通道。灯塔建成时,使用抹香鲸油点亮灯具;但多年来,灯塔的机械装置已升级为更先进的技术,如LED灯泡和菲涅尔透镜。灯塔于1984年实现自动化,其强大的光束照射范围可达28英里,至今仍是重要的导航设备。当夕阳西下,天空布满五彩斑斓的色彩时,南斯塔克灯塔在黄昏中的剪影令人叹为观止。游客们会勇敢地从陡峭的悬崖上爬下400级台阶,探索灯塔以及它的机房和展览区。
South Stack Lighthouse, Holy Island, Wales
Built on the rugged cliffs of Holy Island, Wales, the South Stack Lighthouse stands watch over the deep waters of the Irish Sea. The 91-foot-tall white tower has guided sailors since its completion in 1809; it provides safe passage for ships on the Dublin-Holyhead-Liverpool route. When it was built, sperm whale oil was used to light the lamps; however, over the years, the mechanism has been upgraded to more advanced technology like LED bulbs and Fresnel lenses. Automated in 1984, the lighthouse continues to serve as a vital navigational aid, with its powerful beam shining up to 28 miles. As the sun sets and the sky fills with colors, the silhouette of the South Stack Lighthouse in the dusk makes for a stunning sight. Visitors brave the 400-step descent down the steep cliff face to explore the lighthouse, including its engine room and exhibition area.
Kinder Scout,峰区国家公园,英国 (© john finney photography/Getty Images)
Kinder Scout,峰区国家公园,英国 (© john finney photography/Getty Images)
一个供市民休闲娱乐的公园
金德·斯科特,峰区国家公园,英国
在英国峰区国家公园那片广阔的土地上,坐落着金德·斯科特自然保护区,它是英国历史上一次重要的人民运动的发生地。金德·斯科特海拔约2087英尺,是峰区的最高点,崎岖的荒野和狂风呼啸的高原吸引着世世代代的冒险家和自然爱好者前来探险。1932年,这里发生了历史性的大规模非法闯入事件,数百名民众徒步抗议要求公众可以自由进入这片领域,这一公民抗命运动促使了英国国家公园立法的通过。峰区国家公园的建立使得这里的丘陵和山谷得到保护,成为生态资源,供后人享受,同时也标志着对大众通行权以及自然资源的保护工作取得了重大胜利。
圣德温教堂的废墟,莫纳岛,威尔士,英国 Ruins of St. Dwynwen's Church, Ynys Llanddwyn, Wales, United Kingdom (© Photos by R A Kearton/Getty Images)
圣德温教堂的废墟,莫纳岛,威尔士,英国 Ruins of St. Dwynwen's Church, Ynys Llanddwyn, Wales, United Kingdom (© Photos by R A Kearton/Getty Images)
通往过去的入口 A portal to the past
圣德温节
兰德温岛是英国威尔士安格尔西岛(又名莫纳岛)西海岸外的一个田园诗歌般的小岛。该岛与恋人的守护神圣德温有着深厚的渊源,这一点从岛名上便可窥见一斑:“兰德温”的意思是 “德温的教堂”。据说在五世纪时,德温公主在经历了一段悲惨的恋情后,来到这座岛上寻求慰藉,随后便隐居于此。当时这位年轻的公主爱上了一位平民,但由于她的国王父亲禁止他们在一起,德温公主便暂时将她的爱人变成了一块冰,然后搬到了这座岛上,并建立了一个修道院。她毕生致力于修行,过着隐士般的生活,帮助人们解决情感问题。德温教堂的遗迹、一口水井和修道院的废墟都是德温公主在这座岛上生活过的证明。1月25日圣德温节被视为威尔士最浪漫的日子,因为它是威尔士的情人节。
Ruins of St. Dwynwen's Church, Ynys Llanddwyn, Wales
Ynys Llanddwyn is a tiny tidal island which, at low tide, is attached to the Isle of Anglesey in Wales. Ynys means 'island' in Welsh and Llanddwyn means 'the church of Dwynwen,' the country's patron saint of lovers.
Legend has it that Dwynwen, a 5th-century Welsh princess, sought solace on this island after a tragic love story. The young woman fell in love with a commoner, but because her royal father forbade the union—and briefly turned her beloved into a block of ice—she moved to the island and set up a convent. She dedicated her life to spirituality, living as a hermit and helping others with matters of the heart. The ruins of Dwynwen's church, a well, and a convent remain on Ynys Llanddwyn and St. Dwynwen's Day, on January 25, is the most romantic day in Wales—the country's very own Valentine's Day.
卡塞里格石圈,湖区国家公园 ,坎布里亚,英国 Castlerigg Stone Circle near Keswick, Lake District National Park, Cumbria, United Kingdom (© John Finney Photography/Getty Images)
卡塞里格石圈,湖区国家公园 ,坎布里亚,英国 Castlerigg Stone Circle near Keswick, Lake District National Park, Cumbria, United Kingdom (© John Finney Photography/Getty Images)
古石圈 ancient stone circle
卡塞里格石圈
考古学家认为,古代文明排列石圈是为了让石头与月亮和太阳的位置保持一致。图中这个位于英格兰西北部湖区的卡塞里格石圈的就是这样的一个遗址。这个新石器时代的纪念碑有40块石头,呈圆形排列,其历史可以追溯到公元前3000年。虽然卡塞里格石圈的排列方式在某些方面仍然是个谜,但在几个世纪以来,其古典的魅力一直吸引着游客。
斯托尔,斯凯岛上展露的岩石尖峰,苏格兰,英国 The Storr, a rock outcrop on the Isle of Skye, Scotland (© Juan Maria Coy Vergara/Getty Images)
斯托尔,斯凯岛上展露的岩石尖峰,苏格兰,英国 The Storr, a rock outcrop on the Isle of Skye, Scotland (© Juan Maria Coy Vergara/Getty Images)
守望的老人 The Old Man on his watch
斯托尔,苏格兰,英国
苏格兰有很多自然奇观适合作为民间传说的背景,斯托尔就是其中之一。它位于斯凯岛,是一座高达160英尺的岩石尖峰。从某些角度看,它就像一位饱经风霜的老人。在这里,我们可以了解到苏格兰的守护神圣安德鲁的历史传说。历史上的苏格兰人以好客和友善著称,1320年苏格兰宣布独立时,他们将圣安德鲁定为守护神。为了记住自己的“苏格兰根”,在美国的苏格兰移民普及推广了圣安德鲁日的庆祝活动。而苏格兰并不是唯一庆祝圣安德鲁日的国家。从罗马尼亚到巴巴多斯,许多国家会以自己的传统方式纪念这位历史人物。
Saint Andrew's Day
Scotland's fantastical landscapes are steeped in folklore and myths. The Old Man of Storr—a 164-foot rocky pinnacle on the Isle of Skye—is no exception. So named because it is said to resemble a craggy man when viewed from the right angle, it has long inspired tales of giants and magic. The Old Man towers over the Trotternish Ridge, a 20-mile-long landslip that is home to many stunning and strange rock formations, each with their own stories.
It is also a suitably stunning site to toast Saint Andrew, who was named as Scotland's patron saint when the country declared its independence in 1320. The celebration of St. Andrew's Day was popularized by Scottish people in the US who wanted to connect to their roots. However, Scotland is not the only country to celebrate the saint. From Romania to Barbados, many nations celebrate the historic figure, applying their own traditions. Are you celebrating today?
科奇城堡,Tongwynlais,卡迪夫,威尔士,英国,欧洲 (© Billy Stock/robertharding/Alamy Stock Photo)
科奇城堡,Tongwynlais,卡迪夫,威尔士,英国,欧洲 (© Billy Stock/robertharding/Alamy Stock Photo)
童话城堡
科奇城堡,威尔士
科奇城堡坐落在威尔士的一座树木繁茂的山丘上,该城堡的名字在威尔士语中的意思是“红色城堡”,著名建筑师威廉·伯吉斯是它的设计师。这座城堡的内部装饰颇为奢华,犹如一首由繁复的雕刻工艺、鲜艳的彩色玻璃和奢华的家具交织而成的华丽交响乐。城堡的独特外形和维多利亚时期的内部设计充分展示了设计师的才华。其设计融合了中世纪的底蕴及19世纪的创新,被誉为英国哥特式复兴的典范。城堡的四周树林密布,从远处望去,宛若童话世界。这片山毛榉森林拥有丰富的植被,包括蝴蝶兰、燕窝兰和多年生山靛等稀有植物,具有特殊的科考价值,因而被保护起来了。