标签 森林 下的文章

盛开的白延龄草,安大略省,加拿大 White trillium blooming in Ontario, Canada (© Jun Zhang/Getty Images)

发布于 , 27 次浏览

盛开的白延龄草,安大略省,加拿大 White trillium blooming in Ontario, Canada (© Jun Zhang/Getty Images)

嘿,今天长势如何? Hey, how's it growing today?

安大略省的白延龄草,加拿大

三片瓣、三片叶子和三个柱头——这就是白延龄草,它的名字源自拉丁语中的“三”,原产于北美东部,是春季最常见的林地野花之一。与一些稍有暖意就绽放色彩的“冲动型”花朵不同,这种植物开花缓慢。从美国邮票上的图案到俄亥俄州的州花,再到加拿大安大略省的官方象征,白延龄草扎根于各国文化。除了美观之外,白延龄草在草药界也有一席之地。所以,你在林间漫步时,请留意这种花卉珍品!

White trilliums blooming in Ontario, Canada

Three petals, three leaves, and three stigmas—that's the white trillium for you, whose name derived from the Latin word for 'three.' Native to eastern North America, the spring-blooming species is one of the most common woodland wildflowers. Unlike some impulsive blossoms that burst into color at the slightest hint of warmth, this plant is a slow bloomer. From gracing US postage stamps to being the state wildflower of Ohio and an official symbol of Canada's Ontario, the white trillium is ingrained in our culture. Beyond its aesthetic appeal, the plant has earned its stripes in the world of herbal medicine. So, next time you find yourself wandering through the woodland realm, keep an eye out for this floral gem!

布恩迪国家公园,乌干达 Bwindi Impenetrable National Forest, Uganda (© Art Wolfe/DanitaDelimont.com)

发布于 , 53 次浏览

布恩迪国家公园乌干达 Bwindi Impenetrable National Forest, Uganda (© Art Wolfe/DanitaDelimont.com)

森林多美好呀! Woodn't it be nice

国际森林日

今天是国际森林日,让我们走出家门,扎根林地吧!森林是地球上重要的生态系统之一,为了提高人们对保护森林和欣赏森林景观的意识,就在11年前的今天,联合国设立了国际森林日。据悉,世界各地的林地占地球陆地面积的30%以上,林地中的木种类繁多,令人难以置信,据估计,全球共有超6万种不同种类的树。森林在提供食物、水和药物等基础资源方面发挥着至关重要的作用。今天的图片展示的是乌干达的布恩迪国家公园,这里有160种树木和100种蕨类植物,以及世界上50%的山地大猩猩种群。森林中的树木之间还生长着茂密的竹林,导致人们在这片森林中寸步难行,因此布恩迪国家公园又名“难以穿越的森林”。

International Day of Forests

Today we're rooting for woodlands worldwide as we celebrate the International Day of Forests. Established by the UN 11 years ago, the day draws attention to the need to preserve these essential ecosystems, which supply food, water, medicines, and other resources. Covering over 30% of land on Earth, it is thought that woodlands around the world contain more than 60,000 tree species. Featured here is the Bwindi Impenetrable National Forest in Uganda, which is home to 160 species of trees and 100 species of ferns, as well as an extraordinary 50% of the world's mountain gorilla population. The forest has thickets of bamboo growing between the trees, making access on foot difficult, giving the Impenetrable Forest its name.

铜瀑布州立公园的巴德河,威斯康星州,美国 Bad River in Copper Falls State Park, Wisconsin (© Big Joe/Getty Images)

发布于 , 128 次浏览

瀑布州立公园的巴德威斯康星州,美国 Bad River in Copper Falls State Park, Wisconsin (© Big Joe/Getty Images)

该给靴子系上鞋带了! Time to lace up those boots

铜瀑布州立公园的巴德河,威斯康星州

朋友们,是时候系好登靴,一起去徒步了!早在20世纪60年代,美国的林登·约翰逊总统就签署了《国家步道系统法案》,旨在保护、推广和开发美国各地的自然和历史资源。还在犹豫去哪里徒步旅行?这里有一个选择:就是图上这座位于威斯康星州的铜瀑布州立公园。从巴德河沿岸那长达17英里步道,到瀑布和古老的熔岩流,这个公园有很多值得一去的地方。无论是崎岖的山路,宁静的林间小道,还是海滨步道,这个国家总有一条步道适合你。但请记住,一定要尊重自然,遵循“不留痕迹”的原则,除了照片什么都别留下。祝你徒步旅行愉快!

National Take a Hike Day

Take a hike, buddy! No, not the 'get out of here' version but the 'get out there' version. It's time to lace up those boots and take advantage of our national trails, which span over 91,000 miles. Back in the 1960s, President Lyndon B. Johnson signed the National Trails System Act into law, to preserve, promote, and develop scenic and historic trails across the country. Can't decide where to start? Our homepage image offers up one option which is awash with fall colors—Copper Falls State Park in Wisconsin. With 17 miles of trails along the Bad River, past waterfalls and ancient lava flows, this park has a lot to offer. Whether it's a rugged mountain path, a serene forest walk, or an oceanside stroll, this country has a trail waiting for you. But remember to respect nature, follow 'leave no trace' principles, and take nothing but photographs. Happy hiking!

天门洞,湖南天门山国家森林公园,中国 Heaven's Gate Cave in Tianmen Mountain National Park, China (© Shane P. White/Minden Pictures)

发布于 , 327 次浏览

天门湖南天门山国家森林公园中国 Heaven's Gate Cave in Tianmen Mountain National Park, China (© Shane P. White/Minden Pictures)

通往天门的阶梯 Stairway to heaven

天门洞,南天门国家森林公园

这张照片所呈现的石拱就是天门洞,它是湖南省北部最受欢迎的标志性景点之一,位于湖南天门山国家森林公园内。要想到达天门洞,你要么选择乘坐缆车,要么乘坐公共汽车穿过有九十九道弯的公路。下车后,你还需要步行登上陡峭的九百九十九级天梯。天门洞海拔高度有4100英尺,整个洞高440英尺、宽180英尺。尽管到达天门洞并非易事,但这趟行程绝对物超所值。

Heaven's Gate Cave, Tianmen Mountain National Park, China

The rock arch formation you're looking at today is Heaven's Gate Cave, a popular landmark in Hunan province, China. This busy tourist destination is located on Tianmen (Heaven's Gate) Mountain in Tianmen Mountain National Park. To reach the arch, you must either ride a cable car or take a bus up a twisty, winding road with 99 turns. (The number 9 represents eternity in Chinese numerology.) Once off the bus, you'll need to walk 999 steps up a 45-degree incline—a stairway to the heavens. It's no easy feat, but this is no ordinary cave. At an elevation of 4,100 feet, the arch is 440 feet high and 180 feet wide.

位于阿伯费尔迪桦树林中的罗伯特·彭斯雕像, 苏格兰 Statue of Robert Burns in the Birks of Aberfeldy, Perth and Kinross, Scotland (© Dennis Barnes/Getty Images)

发布于 , 256 次浏览

位于阿伯费尔迪桦树林中的罗伯特·彭斯雕像, 苏格兰 Statue of Robert Burns in the Birks of Aberfeldy, Perth and Kinross, Scotland (© Dennis Barnes/Getty Images)

谁写下了友谊天长地久? Celebrating the Scottish Bard

纪念这位苏格兰诗人

今天是罗伯特·彭斯的生日,让我们向他说一声“生日快乐”!罗伯特·彭斯是著名苏格兰诗人,被视为浪漫主义运动的先驱。今天照片中展示的是位于珀斯-金罗斯的阿伯费尔迪桦林中的罗伯特·彭斯雕像。为了纪念这位诗人,今天还有一个庆祝活动——彭斯之夜。人们会在活动上享用丰盛的晚餐,品尝着羊肚脍的同时朗诵彭斯的诗歌《羊肚脍颂》。晚会通常会以大家合唱《友谊地久天长》而结束,这首诗歌由彭斯于1788年创作。

Burns Night

Today we're wishing a very happy birthday to the man regarded as Scotland's national poet and a pioneer of the Romantic movement, Robert Burns. Perhaps you can celebrate by visiting his statue at the Birks of Aberfeldy in Perth and Kinross, as seen in today's photo. The birch trees here ('birks' in the Scots language) and a local waterfall inspired him to write a song lyric, 'The Birks of Aberfeldy,' in 1787.

You might also take part in Burns Night, a worldwide celebration that involves a lavish, multicourse dinner, a recital of Burns' 'Address to a Haggis,' and a serving of that poem's titular dish. After much discussion and several poetry readings, the night traditionally ends with guests singing the New Year's standard, 'Auld Lang Syne,' with words written by Burns himself in 1788.

穆涅略斯自然保护区,西班牙 Muniellos Nature Reserve in Asturias, Spain (© Andres M. Dominguez/Minden Pictures)

发布于 , 247 次浏览

穆涅略斯自然保护区,西班牙 Muniellos Nature Reserve in Asturias, Spain (© Andres M. Dominguez/Minden Pictures)

木之美 Beauty comes in trees

穆涅略斯自然保护区,西班牙

穆涅略斯自然保护区有西班牙保护最好的栎树森林之一。栎树也被称作普通橡树、欧洲橡木或英国橡树。除橡树外,这片面积13560英亩的保护区内还有无梗栎。

20世纪70年代起,穆涅略斯自然保护区便禁止伐木和打猎。如今,这里被联合国教科文组织列为生物圈保护区,进入其中的人数都被严格控制。保护区内设有游客中心,大多数游客最远也就能被允许走到这里。因此今天的这张照片,可以说非常珍贵。

Muniellos Nature Reserve

The Muniellos Nature Reserve is one of Spain's best-preserved forests of Quercus robur, otherwise known as common oak, European oak, or English oak. The 13,560-acre reserve in Asturias province also includes sessile oaks, seen in our photo alongside beech trees.

In the 1970s logging was banned in the reserve. Soon after, hunting was also banned. Today, even human access to this UNESCO-designated biosphere is carefully controlled. There's a visitor center, and that's about as far as most tourists are allowed. We're just glad we have photos of this incredible forest.

博罗韦茨,保加利亚 Borovets, Bulgaria (© Grigor Ivanov/Cavan Images)

发布于 , 310 次浏览

博罗韦茨,保加利亚 Borovets, Bulgaria (© Grigor Ivanov/Cavan Images)

季仙境 Winter wonderland for your wallet

保加利亚Borovets滑雪

Borovets是保加利亚最古老的冬季滑胜地,成立于1896年。它是一个更便宜的欧洲滑雪胜地,而不是阿尔卑斯山上更昂贵的滑雪胜地,特别是对于滑雪新手和那些在斜坡上寻找乐趣而不大钱的人来说。

该度假区曾被保加利亚皇室用作狩猎场。Borovets覆盖了保加利亚和巴尔干半岛最高的山峰Musala Peak的麓和山脊,位于国家首都索非亚以南几十英里的东部Rila山脉

Borovets ski resort in Bulgaria

Borovets is Bulgaria's oldest winter resort, established in 1896. It's a cheaper European skiing alternative to the more expensive resorts in the Alps, especially for novice skiers and those looking for fun on the slopes without shelling out the big bucks.

The resort area was once used by Bulgarian royalty as hunting grounds. Borovets covers the foothills and ridge-spine of Musala Peak, the highest mountain in Bulgaria and the Balkans, in the eastern Rila Mountains only a few dozen miles south of the national capital, Sofia.

威拉米特国家森林麦肯齐河步道上的桥,美国 Bridge on the McKenzie River Trail, Willamette National Forest, Oregon (© Don Paulson/Danita Delimont)

发布于 , 310 次浏览

威拉米特国家森林麦肯齐步道上的美国 Bridge on the McKenzie River Trail, Willamette National Forest, Oregon (© Don Paulson/Danita Delimont)

徒步旅行 Take a hike!

麦肯齐河步道上的桥梁

我们的照片显示俄勒冈州的麦肯齐河国家休闲步道,威拉米特国家森林的一部分。这条小径蜿蜒于泊、河流泉水之间,引导您穿过荫蔽的古老森林。其中一个亮点是可以俯瞰塔莫利奇蓝池(Tamolich Blue Pool),这是一个清澈见底的游泳池,由河水注入其中而成。

Bridge on the McKenzie River Trail

Our photo shows Oregon's McKenzie River National Recreation Trail, part of the Willamette National Forest. This trail winds by lakes, rivers, and springs, guiding you through shady old-growth forests. One highlight: the view overlooking Tamolich Blue Pool, a crystal-clear pool created by the river bubbling up into it.

秋天的图林根森林与瓦特堡城堡,德国 Thuringian Forest in autumn with Wartburg Castle, Germany (© ezypix/Getty Images)

发布于 , 270 次浏览

WartburgCastle_ZH-CN4201605751_1920x1080.jpg

秋天图林根森林与瓦特堡城堡德国 Thuringian Forest in autumn with Wartburg Castle, Germany (© ezypix/Getty Images)

等等,这上得有座城堡! 'Wait, mountain—you shall bear my castle!'

俯瞰德国图林根森林的沃特堡城堡

当你浏览今天德国图林根森林木变色的照片时,请注意远处的城堡。这就是瓦茨堡,一座建于中世纪的城堡,对有信仰的人来说意义重大。它是图林根天主教圣伊丽莎白的故乡,也是马丁·路德流亡期间将新约翻译成德语的地方。它是该地区最受欢迎的旅游景点,以其典型的中世纪建筑而闻名。

关于沃特堡的命名,有一些巧妙的文字游戏正在进行。”“Warte”是德语中“watchtower”和“wait”的意思传统认为,城堡的创建者惊呼“Warte,Berg du sollst mir eine Burg tragen!”或者“等等,大山,你将承受我的城堡!”看到位置后。注意那句引语中的“berg”和“burg”,它们分别翻译为山和堡垒。因此,在德国将单词拼凑在一起的伟大传统中,沃特堡这个名字应运而生。

如果你对这座城堡不感兴趣,那么素有“德国绿心”之称的图林根森林对游客来说也有其独特的魅力。德国最古老、最受欢迎的长途徒步旅行步道伦斯泰格(Rennsteig)在森林中绵延约110英里。如果你外出徒步旅行,你会注意到该地区总体上很安静,空气清新、无污染。你甚至可能会遇到一些小村庄,这些村庄遍布该地区,以欢迎外来者而闻名。

Wartburg Castle overlooking Thuringian Forest in Germany

As you glance over today's photo of the trees changing color in Thuringian Forest in Germany, make note of the castle in the distance. That's Wartburg, a castle built in the Middle Ages that holds significance to people of faith. It was the home of the Catholic Saint Elizabeth of Thuringia, and also where Martin Luther translated the New Testament into German while in exile. It's the area's most popular tourist attraction and has been recognized for its quintessential medieval architecture.

There's some clever wordplay going on regarding how Wartburg was named. 'Warte' is German for both 'watchtower' and 'wait.' Tradition suggests the castle's founder exclaimed 'Warte, Berg—du sollst mir eine Burg tragen!' or 'Wait, mountain—you shall bear my castle!' upon seeing the location. Note the 'berg' and 'burg' in that quote, which translate to mountain and fortress, respectively. And so in the grand German tradition of mashing words together, the name Wartburg came to be.

If the castle isn't of interest to you, Thuringian Forest, known as the Green Heart of Germany, has plenty of its own charm for tourists. The oldest and most popular long-distance hiking trail in Germany, the Rennsteig, runs for about 110 miles within the forest. If you're out for a hike you'll notice the general quietness of the area and fresh, unpolluted air. You may even happen upon the tiny villages that pepper the area and have a reputation for welcoming outsiders.