分类 必应美图 下的文章
冰川湾国家公园里的兰普鲁冰川,美国阿拉斯加州 Lamplugh Glacier in Glacier Bay National Park, Alaska (© Andrew Peacock/Getty Images)
冰川湾国家公园里的兰普鲁冰川,美国阿拉斯加州 Lamplugh Glacier in Glacier Bay National Park, Alaska (© Andrew Peacock/Getty Images)
古老的冰川与大海相遇的地方 Where ancient ice meets the sea
Glacier Bay National Park and Preserve
Think of this special spot as the place where two different Alaskas meet—its vast icy north and its verdant maritime south. Glacier Bay is named for this area's dominant feature, the rivers of ice that carve the landscape and periodically calve icebergs into the sea. On February 26, 1925, President Calvin Coolidge declared much of the land around the bay a national monument. But the protected area was greatly expanded in 1980, when a 3.3-million-acre expanse of glaciers, fjords, rainforest, coastline, and mountain peaks was named a national park and preserve.
Pictured here is Lamplugh Glacier, one of the relatively few tidewater glaciers in the park; the vast majority are found inland. Lamplugh is known for its intense blue color—ice and water absorb the red wavelength of white light and transmit blue light, which is what we end up seeing. The thicker and more pure the ice, the more blue it appears.
冰川湾国家公园
把这个特殊的地方想象成两个不同的阿拉斯加人在广阔的冰雪覆盖的北方和苍翠的海洋南面相遇的地方。冰川湾是以该地区的主要特征命名的,冰的河流切割景观,并周期性地将冰山崩解入海中。1925年2月26日,卡尔文·柯立芝总统宣布海湾周围的大部分土地为国家纪念碑。但1980年,保护区得到了极大的扩展,当时一片330万英亩的冰川、峡湾、雨林、海岸线和山峰被命名为国家公园和保护区。
这里的图片是兰普卢冰川,公园里相对较少的潮水冰川之一;绝大多数是在内陆发现的。Lamplugh以其强烈的蓝色而闻名,冰和水吸收白光的红色波长并传输蓝光,这就是我们最终看到的。冰越纯,越厚。
怀特霍斯市的落日余晖,加拿大育空地区 Sunset over the Wheaton River as the light hits Grey Ridge near Whitehorse, Yukon, Canada (© Robert Postma/Design Pics)
怀特霍斯市的落日余晖,加拿大育空地区 Sunset over the Wheaton River as the light hits Grey Ridge near Whitehorse, Yukon, Canada (© Robert Postma/Design Pics)
高耸的山峰、壮丽的河流,还有繁盛的野生动物 Tall peaks, magnificent rivers and a thriving wildlife
Wheaton River, Yukon
Welcome to the Yukon, one of Canada’s three territories that offers magnificent mountains, numerous species of wildlife and an all-encompassing nature retreat. Out here, winters span at least five months and temperatures can plunge as low as -40°C. With a sparse population, the Yukon boasts massive natural landmarks. It is home to Canada’s tallest mountain – Mount Logan, the country’s largest non-polar icefields, and the fierce Yukon River which runs more than 3,000 kilometers. The Yukon also has a thriving population of wildlife consisting of moose, black bears, wolves, caribou, and Dall sheep to name a few.
This Canadian territory’s dark and long winters make it an ideal destination for spotting nature’s dazzling light show – the aurora borealis. In addition to that, visitors can partake in various seasonal activities ranging from slow and tranquil to fast and exhilarating. What better way to explore the Yukon than going dogsledding with a pack of huskies? If you’re looking for a full-body workout, there’s skiing and snowshoeing to maneuver through the snowy trails across the wintery landscape. And if you’d rather lounge by the frozen lakes, you can drill a hole and try your hand at ice fishing. There’s something for everyone, here in the Yukon. For now, we’ll just take in the grandeur of this Canadian destination from today’s homepage image.
育空惠顿河
欢迎来到育空地区,这是加拿大的三个地区之一,这里有壮丽的山脉、众多的野生动物物种和一个包罗万象的自然疗养地。在这里,冬天至少要持续五个月,气温可能会下降到零下40摄氏度。育空地区人口稀少,拥有巨大的自然地标。这里有加拿大最高的山峰——洛根山,该国最大的非极地冰原,以及绵延3000多公里的凶猛的育空河。育空地区还拥有数量众多的野生动物,包括驼鹿、黑熊、狼、驯鹿和斑点羊等。
这片加拿大领土黑暗而漫长的冬季使其成为观看大自然耀眼的灯光秀——北极光的理想目的地。除此之外,游客还可以参加各种季节性活动,从缓慢而宁静到快速而令人振奋。还有什么比和一群哈士奇狗一起狗拉雪橇更好的探索育空地区的方法呢?如果你想进行全身锻炼,可以滑雪和穿雪鞋,在冬季的雪地上穿行。如果你想在冰冻的湖边闲逛,你可以钻个洞,试试冰上钓鱼。育空地区的每个人都有自己的东西。现在,我们将从今天的主页图片中领略这个加拿大目的地的壮丽。
冰川洞穴里流动的河流,冰岛瓦特纳冰原 Flowing river inside a glacier cave, Vatnajökull, Iceland (© Marco Bottigelli/Getty Images)
冰川洞穴里流动的河流,冰岛瓦特纳冰原 Flowing river inside a glacier cave, Vatnajökull, Iceland (© Marco Bottigelli/Getty Images)
冰,冰,正在坍塌 Ice, ice, caving
Glacier cave in Iceland
The land of fire and ice is home to countless natural wonders, like these brilliant blue caves formed within the ice of a glacier. (Glacier caves are often called ice caves, but the latter term is properly used to describe bedrock caves that contain year-round ice.) The majority of these glacier caves are on the southeastern edge of Iceland in Vatnajökull glacier, which covers about 8% of the island nation and is one of the largest glaciers in Europe.
Vatnajökull's caves, formed by the flowing rivers underneath the glacier, are famous for their blue corridors and eerie atmosphere. The caves are only accessible from November until March when temperatures are cold enough to strengthen the ice. The caves vary in size and shape each year, so enjoy the beauty of this one while you can, because it may not be around next winter.
冰岛冰川洞
这片冰雪之地拥有无数自然奇观,比如这些在冰川冰中形成的明亮的蓝色洞穴。(冰川洞穴通常被称为冰洞,但后一个术语被恰当地用来描述含有全年冰的基岩洞穴。)这些冰川洞穴大多位于冰岛东南边缘的瓦特纳库尔冰川(Vatnajökull glacier),该冰川覆盖了该岛国约8%的面积,是欧洲最大的冰川之一。
Vatnajökull的洞穴由冰川下流动的河流形成,以其蓝色的走廊和怪异的氛围而闻名。这些洞穴只有在11月至3月期间才能到达,那时的温度足够冷,足以强化冰。这些洞穴每年都有不同的大小和形状,所以尽可能地欣赏这座洞穴的美丽,因为它可能不会在明年冬天出现。
雷斯岬国家海岸公园里的柏树隧道,美国加利福尼亚州 The cypress tunnel at Point Reyes National Seashore in California (© Spondylolithesis/Getty Images)
雷斯岬国家海岸公园里的柏树隧道,美国加利福尼亚州 The cypress tunnel at Point Reyes National Seashore in California (© Spondylolithesis/Getty Images)
通往过去的隧道 A tunnel to the past
Point Reyes National Seashore
This evocative photo of a cypress-lined road was taken in Point Reyes National Seashore, a marine and coastal reserve under the care of the National Park Service. A portion of the park preserves the marine habitat in the harbors along the coast of the Point Reyes Peninsula on California's central coast. Inland, the area's grasslands, marshlands, and wooded uplands present a notably diverse collection of landscapes—including the cypress tunnel.
It's worth noting that at the end of this tree-lined cul-de-sac is an old ship-to-shore radio station known as KPH. It's mostly a historic site that still broadcasts locally but was once a vital communications relay for the many ships that passed by Point Reyes, especially during World War II.
雷耶斯角国家海岸酒店
这张令人想起的柏树林立的道路照片是在雷耶斯角国家海岸拍摄的,这是一个由国家公园管理局管理的海洋和海岸保护区。公园的一部分保留了加州中央海岸雷耶斯角半岛沿岸港口的海洋栖息地。在内陆地区,该地区的草原、沼泽地和树木繁茂的高地呈现出明显多样的景观,包括柏树隧道。
值得注意的是,在这条绿树成荫的死胡同的尽头,有一个名为KPH的老式船对岸电台。它主要是一个历史遗址,仍然在当地广播,但曾经是许多经过雷耶斯角的船只的重要通信中继,尤其是在第二次世界大战期间。
哈德良长城上空的北极光,英格兰诺森伯兰郡 Aurora borealis over Sycamore Gap Tree, Hadrian's Wall, Northumberland, England (© Guy Edwardes/NPL/Minden Pictures)
哈德良长城上空的北极光,英格兰诺森伯兰郡 Aurora borealis over Sycamore Gap Tree, Hadrian's Wall, Northumberland, England (© Guy Edwardes/NPL/Minden Pictures)
梧桐树峡 Sycamore Gap Tree
Stars over Sycamore Gap
The Northern Lights have set the sky alight with color here at the famous Sycamore Gap, in Northumberland. This tree has been keeping a lonely vigil for hundreds of years at the bottom of a steep dip in Hadrian’s Wall, the 73-mile-long fortification built to mark the northwest frontier of the Roman Empire. Silhouetted against the sky, it is said to be the most photographed spot in Northumberland National Park.
This part of Northumberland is also home to Europe’s largest area of the protected night sky and England’s first and largest dark sky park. In February it hosts a dark skies festival, with activities, talks, and an exhibition to entice visitors to venture out after dark. Very low levels of light pollution in this area make it a popular destination with stargazers who can see the Milky Way - and sometimes the neighboring Andromeda Galaxy - with the naked eye on a clear night.
The Northern Lights, a celestial light show caused by charged solar particles hitting Earth’s atmosphere, are a rare treat for the lucky ones here in England's most northerly county. But this iconic sycamore is here in all atmospheric conditions, ready for its close-up.
梧桐林隙上的星星
北极光照亮了诺森伯兰著名的悬铃木峡谷的天空。数百年来,这棵树一直孤零零地守夜在哈德良城墙陡峭的山脚下。哈德良城墙是一座73英里长的防御工事,标志着罗马帝国的西北边境。在天空的衬托下,它被认为是诺森伯兰国家公园中拍摄最多的景点。
诺森伯兰的这一部分也是欧洲最大的夜空保护区和英格兰第一个也是最大的夜空公园的所在地。今年2月,它举办了一个黑暗天空节,活动、讲座和展览吸引游客在天黑后外出。这一地区的光污染水平非常低,这使得它成为了一个受天文爱好者欢迎的目的地,他们可以在晴朗的夜晚用肉眼看到银河系——有时还有邻近的仙女座星系。
北极光是一场由带电的太阳粒子撞击地球大气层而引起的天光秀,对于英国最北边的郡里的幸运儿来说,这是一次难得的享受。但这棵标志性的梧桐树在所有的大气条件下都在这里,为它的特写做好了准备。
在海洋里畅游的座头鲸和海豚,美国夏威夷州 Humpback whales and dolphins, Hawaii (© drewsulockcreations/Getty Images)
在海洋里畅游的座头鲸和海豚,美国夏威夷州 Humpback whales and dolphins, Hawaii (© drewsulockcreations/Getty Images)
世界鲸鱼日快乐 Wishing you whale of a World Whale Day
Humpback whales and dolphins
As surely as some tourists return to Hawaii each and every year, thousands of humpback whale families, like the one seen in this photo, make an annual winter visit to the waters off Maui. They're the reason behind today's cetacean celebration: World Whale Day. While the observance honors whales of all kinds in all the world's oceans, it was here in Maui that the Pacific Whale Foundation first held the event and timed it to match the yearly return of the humpbacks.
These whales belong to one of at least four populations of humpbacks that live in the North Pacific. This group spends winters breeding and resting up in Hawaii's warm waters before making a summer migration to their feeding grounds in the chilly depths off Alaska. If you visit Hawaii during February, you'll have one of the best opportunities anywhere to spot these majestic marine mammals—and as we see here, maybe you'll spot a few dolphins too!
座头鲸和海豚
正如每年都有一些游客返回夏威夷一样,成千上万的座头鲸家庭,如图中所示,每年都会到毛伊岛附近的水域进行冬季访问。这就是今天鲸类庆祝活动的原因:世界鲸鱼日。当纪念仪式在世界上所有的海洋中都尊敬鲸鱼的时候,在毛伊岛这里,太平洋鲸鱼基金会首先举办了这个活动,并将它定为与驼背的年度回归相匹配。
这些鲸鱼属于生活在北太平洋的座头鲸至少四个种群之一。在夏季迁徙到阿拉斯加寒冷深处的觅食地之前,这群人会在夏威夷温暖的水域进行冬季繁殖和休息。如果你在二月份访问夏威夷,你将有机会在任何地方看到这些壮丽的海洋哺乳动物,正如我们在这里看到的,也许你也会看到一些海豚!
贝希特斯加登阿尔卑斯山脉全景,德国巴伐利亚州 Panoramic view of the Berchtesgaden Alps, Bavaria, Germany (© Spotcatch/Westend61/Offset)
贝希特斯加登阿尔卑斯山脉全景,德国巴伐利亚州 Panoramic view of the Berchtesgaden Alps, Bavaria, Germany (© Spotcatch/Westend61/Offset)
冬日阿尔卑斯山脉的高峰 Peak winter in the Alps
Berchtesgaden Alps, Germany
Rising out of the Bavarian mists near Germany’s border with Austrian are the Berchtesgaden Alps, which surround the market town of the same name. This pristine mountain landscape is popular with mountaineers and hikers, who have plenty of peaks to choose from. Berchtesgaden National Park, established in 1978, accommodates nine mountain ranges over 81 square miles, including the dominant Watzmann, one of Germany’s tallest mountains which reach 8,901ft (2,713m) at its highest point.
Berchtesgaden is the only Alpine national park in Germany and protects a varied landscape including deep forests, rugged cliffs, and glaciers as well as green valleys and pastures – complete with diverse plants and wildlife. Also hidden somewhere beneath that thick cloud lies the emerald-green Königssee, one of Germany’s highest and most photogenic lakes, nestled within steep mountain walls.
德国贝赫特斯加登阿尔卑斯山
从德国和奥地利边境附近的巴伐利亚薄雾中升起的是贝赫特斯加登阿尔卑斯山,它环绕着同名的集镇。这种原始的山景深受登山者和徒步旅行者的欢迎,他们有很多山峰可供选择。贝赫特斯加登国家公园建于1978年,共有九座山脉,面积超过81平方英里,其中包括占主导地位的瓦茨曼山脉,这是德国最高的山脉之一,最高点达8901英尺(2713米)。
Berchtesgaden是德国唯一的阿尔卑斯山国家公园,保护着各种各样的景观,包括深林、崎岖的悬崖、冰川、绿色的山谷和牧场,以及各种各样的植物和野生动物。在这片厚厚的云层下,还隐藏着翡翠绿色的克尼希湖,它是德国最高、最上镜的湖泊之一,坐落在陡峭的山墙内。
白霜覆盖下的山毛榉林,英格兰多塞特郡 Beech woodland in hoar frost, Cranborne Chase, Dorset, England (© Guy Edwardes/Minden Pictures)
白霜覆盖下的山毛榉林,英格兰多塞特郡 Beech woodland in hoar frost, Cranborne Chase, Dorset, England (© Guy Edwardes/Minden Pictures)
被白霜覆盖的山毛榉林 Beech forest covered in hoarfrost
Cranborne Chase, England
If this looks to you like the setting of a fairy tale, you're not alone. These surroundings have long inspired writers and painters alike. Naturally, Cranborne Chase, England, has been designated a national protected area because of its natural beauty. It may be especially beautiful in winter, when the trees and shrubs can be coated with hoarfrost, an uncommon type of frost that forms when water vapor turns directly into ice, skipping the liquid stage.
Cranborne Chase is a plateau in southern England touching the counties of Dorset, Hampshire, Somerset, and Wiltshire. These 380 square miles of diverse countryside include rolling grasslands, river valleys, hillsides, and ancient woodlands. The area has been inhabited since the stone age, and for centuries was a royal hunting ground—in fact, the word 'chase' derives from these hunts. Today, while Cranborne Chase is protected from most new development, it's not a wilderness—nearly 90% of the land is used for farming and more than 30,000 people live here.
英国克兰伯恩蔡斯
如果你觉得这就像童话故事的背景,那么你并不孤单。长期以来,这些环境一直激励着作家和画家。自然地,英格兰的克兰伯恩蔡斯因其自然美景而被指定为国家保护区。在冬天,树木和灌木丛可能会被白霜覆盖,这是一种罕见的霜,当水蒸气直接变成冰,跳过液体阶段时形成。
克兰伯恩蔡斯是英格兰南部的一个高原,与多塞特、汉普郡、萨默塞特和威尔特郡接壤。这380平方英里的多样化乡村包括起伏的草原、河谷、山坡和古老的林地。该地区自石器时代起就有人居住,几个世纪以来一直是皇家狩猎场。事实上,“追逐”一词源自这些狩猎。如今,尽管克兰伯恩蔡斯受到保护,不受大多数新开发项目的影响,但它并不是一片荒野。近90%的土地用于农业,有3万多人居住在这里。
成都街头的红灯笼,中国四川省 Defocused view of Chinese red lantern in the street chengdu, Sichuan province, China (© kiszon pascal/Moment/Getty Images)
成都街头的红灯笼,中国四川省 Defocused view of Chinese red lantern in the street chengdu, Sichuan province, China (© kiszon pascal/Moment/Getty Images)
点亮一盏花灯 Light a lantern!
Light a lantern!
On the 15th day of the first lunar month, two weeks after Chinese New Year, the Chinese Lantern Festival is celebrated. It marks the first full moon of the new lunar year and the end of the Chinese New Year period.
点一盏灯笼!
心形小岛和白沙滩,印度洋马尔代夫 Heart-shaped island with sandy beach, offshore coral reef, Indian Ocean, Maldives (© Willyam Bradberry/Shutterstock)
心形小岛和白沙滩,印度洋马尔代夫 Heart-shaped island with sandy beach, offshore coral reef, Indian Ocean, Maldives (© Willyam Bradberry/Shutterstock)
阿拉伯海的情人节 A Valentine in the Arabian Sea
Maldives
Heart-shaped islands are more common than you might guess and can be found at many latitudes and longitudes. This one in the archipelago nation of the Maldives is hard to top for its beauty. A flight over this tropical gem might make for the most memorable Valentine's Day ever.
The Republic of Maldives is the smallest nation in Asia, located 470 miles from the continent's mainland. The country is made up of 26 atolls, together containing more than 1,000 islands. It's one of the least populous and smallest Asian nations by land area, although it covers 35,000 square miles if you count its waters.
Highly sought after by honeymooners, the Maldives derives most of its income from tourism. However, its days as a tropical getaway might be numbered as it faces the threat of climate change. With an average elevation of just under five feet, the country is especially vulnerable to rising sea levels. If you need a reason to care about global warming, just keep this precious spot close to your heart.
马尔代夫
心形岛屿比你想象的更常见,在许多纬度和经度都可以找到。这个位于群岛国家马尔代夫的岛屿,因其美丽而难以超越。飞越这颗热带宝石可能会成为有史以来最难忘的情人节。
马尔代夫共和国是亚洲最小的国家,距离大陆470英里。该国由26个环礁组成,共有1000多个岛屿。按陆地面积计算,它是亚洲人口最少、面积最小的国家之一,尽管如果算上它的水域,它的面积为3.5万平方英里。
马尔代夫深受蜜月爱好者的追捧,其大部分收入来自旅游业。然而,由于面临气候变化的威胁,它作为热带避风港的日子可能屈指可数。该国平均海拔不到5英尺,尤其容易受到海平面上升的影响。如果你需要一个关心全球变暖的理由,那就把这个珍贵的地方放在你的心里吧。