2022年7月
被翡翠湾环绕的芬尼特岛,太浩湖,加利福尼亚 Fannette Island surrounded by Emerald Bay, Lake Tahoe, California (© Rachid Dahnoun/Tandem Stills + Motion)
被翡翠湾环绕的芬尼特岛,太浩湖,加利福尼亚 Fannette Island surrounded by Emerald Bay, Lake Tahoe, California (© Rachid Dahnoun/Tandem Stills + Motion)
这座岛海拔超过一英里 This island is more than a mile high
Fannette Island, Lake Tahoe
Tucked into a tiny bay of a grand alpine lake is this granite bump called Fannette Island, the only island in Lake Tahoe. The massive lake lies in the Sierra Nevada at an altitude of 6,225 feet, straddling the state line between California to the west and Nevada to the east with near perfect symmetry. Fannette Island is in Emerald Bay, on the California side of Tahoe's southwest shore. A narrow inlet, seen here at the top center of this image, connects Emerald Bay to the rest of the lake, whose natural beauty draws visitors in all seasons of the year.
Lake Tahoe is known as a mecca for boaters and skiers. Its frigid alpine water is renowned for its clarity. Despite the cold winter temperatures that provide the surrounding ski resorts with ample snowpack, the lake never freezes. The largest alpine lake in North America, Tahoe rivals even the Great Lakes by volume because it is so deep.
Ice-Age glaciers, nature's master sculptors, carved out Emerald Bay eons ago, and for some reason left behind in its wake tiny Fannette Island. It has been known by a half dozen names over the last century, before Fannette finally stuck. A short hike to the top, 150 feet above the water, will take you to the ruins of an old stone building called the 'Tea House,' constructed in the 1920s by the former owner of the island as well as a nearby estate on Emerald Bay called Vikingsholm (the property is now owned by the state and is a popular feature of Emerald Bay State Park). The tea house was used for exactly that, intimate tea parties in surroundings that would be nearly impossible to duplicate in any other home. While tea is no longer served atop the island, the alpine vistas are still there for the taking.
芬尼特岛,太浩湖
在一个巨大的阿尔卑斯湖的一个小海湾里,有一个花岗岩突起,叫做范内特岛,它是太浩湖中唯一的一个岛。这个巨大的湖泊位于内华达山脉,海拔6225英尺,西跨加利福尼亚州,东临内华达州,几乎对称。范内特岛位于翡翠湾,在太浩岛西南海岸的加利福尼亚一侧。图中顶部中央有一个狭窄的小湾,将翡翠湾与湖的其余部分连接起来,湖的自然美景吸引了一年四季的游客。
太浩湖是著名的划船者和滑雪者的圣地。它寒冷的高山水以清澈见长。尽管寒冷的冬季为周围的滑雪场提供了充足的积雪,但湖面从未结冰。塔霍湖是北美最大的阿尔卑斯湖,其湖水如此之深,在容量上甚至可以与五大湖匹敌。
冰河时代的冰川,大自然的大师级雕塑家,在亿万年前就雕刻出了翡翠湾,出于某种原因,留下了小小的范内特岛。在范内特最终坚持之前,在过去的一个世纪里,人们已经知道了半打名字。登上海拔150英尺的山顶,你将看到一座名为“茶馆”的古老石头建筑的废墟,这座建筑是20世纪20年代由该岛的前主人建造的,附近还有一处位于翡翠湾的庄园,名为Vikingsholm(该庄园现在归国家所有,是翡翠湾国家公园的一个热门景点)。茶馆正是用来举办这种亲密的茶话会的,周围的环境几乎不可能在任何其他家庭中复制。虽然岛上不再供应茶,但阿尔卑斯山的景色仍然可以欣赏。
一列火车穿过卡纳塔克邦的沙拉瓦蒂桥,印度 A train crossing the Sharavati Bridge in Karnataka, India (© Amith Nag Photography/Getty Images)
一列火车穿过卡纳塔克邦的沙拉瓦蒂桥,印度 A train crossing the Sharavati Bridge in Karnataka, India (© Amith Nag Photography/Getty Images)
工程奇迹 An engineering marvel
Sharavati Bridge
This bridge at Honnavar was awarded second prize in the competition for Most outstanding Bridge National Awards 1995 – Category I by Indian Institute of Bridge Engineers.
Here, we are looking at the Sharavati Bridge, the longest railway bridge in the Indian state of Karnataka. It is 2,060 metres long and it carries the Konkan Railway over the Sharavati river. Constructed in 1984, the bridge is recognised around the globe as an engineering wonder. During the 20th century, the project to construct this bridge was considered to be the biggest and perhaps the most complicated railway undertaking (at least in this part of the world). The Konkan Railway has over 2,000 bridges and 91 tunnels constructed through some of the toughest terrains.
沙拉瓦蒂桥
这座位于Honnavar的大桥在1995年印度桥梁工程师学会颁发的最杰出桥梁国家奖(I类)竞赛中获得二等奖。
在这里,我们看到的是印度卡纳塔克邦最长的铁路桥沙拉瓦蒂桥。它长2060米,通过萨拉瓦蒂河运送Konkan铁路。这座桥建于1984年,是全球公认的工程奇迹。在20世纪,建造这座桥的项目被认为是最大的,也许是最复杂的铁路工程(至少在世界这一地区)。Konkan铁路有2000多座桥梁和91条隧道,穿越一些最恶劣的地形。
分隔两个湖泊的公路,苏格兰高地 Aerial of a road separating two lakes in the Scottish Highlands (© Abstract Aerial Art/Getty Images)
分隔两个湖泊的公路,苏格兰高地 Aerial of a road separating two lakes in the Scottish Highlands (© Abstract Aerial Art/Getty Images)
一年已过半 We've made it to Halfway Day!
Halfway Day
Congratulations! We've landed on Halfway Day, the middle of the year. We've lived through 182 days this year, and today is the first of 182 days left—we're halfway there. Now, it's up to you whether you see this as a glass-half-full or a glass-half-empty day.… But the past is gone, so we're getting behind the idea of making the most of the remainder of the year.
中途休息日
祝贺!我们来到了年中的一天。今年我们已经度过了182天,今天是剩下182天的第一天,我们已经走了一半。现在,这取决于你是否认为这是一个玻璃半满或玻璃半空的一天。…但是过去已经过去了,所以我们正在支持充分利用今年剩余时间的想法。
哥本哈根市政厅广场Richshuset大楼顶部的“Vejrpigerne”(“天气女孩”)雕塑, 丹麦 'Vejrpigerne' ('The Weather Girls') sculpture on top of the Richshuset building in City Hall Square in Copenhagen, Denmark (© Stig Alenas/Shuttersto
哥本哈根市政厅广场Richshuset大楼顶部的“Vejrpigerne”(“天气女孩”)雕塑, 丹麦 'Vejrpigerne' ('The Weather Girls') sculpture on top of the Richshuset building in City Hall Square in Copenhagen, Denmark (© Stig Alenas/Shutterstock)
Perfect day for a ride 完美的骑行日
The Weather Girls
Presiding over City Hall Square on the Richshuset building in Copenhagen, 'The Weather Girls' sculpture will help launch this year's Tour de France, which will see riders in Stage 1 today cycling past iconic landmarks of the Danish capital like Tivoli Gardens and the Little Mermaid statue. From here, the racers will ride through other parts of Denmark, Belgium, Switzerland, and of course France before ending with the final stage on the Champs-Élysées in Paris on July 24.
Copenhagen seems a fitting starting point for the world's most famous bike race, since it's so well known for being heavily invested in cycling for transportation, healthy living, and a commitment to green energy. That love affair with bikes is reflected in the cyclist figure of today's homepage image. Created by painter-turned-sculptor Einar Utzon-Franck in 1936, 'The Weather Girls' used to provide a quick forecast for folks on the square. Situated atop a rotating disc, the girl on the bike that we see here would spin out if fair weather was in the forecast. But if rain was expected, she would emerge with an umbrella.
The sculpture is no longer functional as a barometer, but the cycling figure mirrors the Danes in general—always out biking, rain or shine. The country makes cycling as convenient and enjoyable as possible, with separate traffic lights, dedicated bike lanes, cyclist-friendly traffic laws, and thousands of miles of segregated bike paths. Even the world-class competitors in the Tour de France would appreciate that.
天气女孩
“天气女孩”雕塑位于哥本哈根Richshuset大楼的市政厅广场,将有助于启动今年的环法自行车赛。今天,第一阶段的骑手将骑自行车经过丹麦首都的标志性地标,如蒂沃利花园和小美人鱼雕像。从这里开始,参赛者将穿越丹麦、比利时、瑞士,当然还有法国的其他地区,然后于7月24日在巴黎的香榭丽舍(Champs-Éysées)进行最后阶段的比赛。
哥本哈根似乎是世界上最著名的自行车比赛的合适起点,因为它以在自行车交通、健康生活和绿色能源方面的大量投资而闻名。这种对自行车的热爱反映在今天的主页图片中的骑自行车者形象中。《天气女孩》由画家兼雕塑家埃纳·乌特松·弗兰克于1936年创作,曾为广场上的人们提供快速预报。如果天气预报说天气晴朗的话,我们在这里看到的骑自行车的女孩会在旋转的圆盘上旋转。但如果预计会下雨,她就会带着雨伞出现。
雕塑不再具有晴雨表的功能,但骑自行车的人像反映了丹麦人无论晴雨总是外出骑自行车。该国通过独立的红绿灯、专用自行车道、对骑自行车者友好的交通法规以及数千英里的独立自行车道,使自行车尽可能方便和愉快。即使环法自行车赛的世界级选手也会对此表示感谢。