标签 犹他 下的文章
锡安国家公园,犹他州,美国 (© Simon Dannhauer/Getty Images)
锡安国家公园,犹他州,美国 (© Simon Dannhauer/Getty Images)
国家公园周开始了
锡安国家公园,犹他州,美国
穿上你的登山靴——国家公园周开始了!这个为期九天的活动从今天开始,鼓励人们探索并欣赏国家公园的自然美景与文化遗产。这是一个了解这些受保护区域、参与保护工作、并享受壮丽景观的绝佳时机。可以通过参观国家公园、分享这些自然宝藏的信息,来加入这一庆祝活动,同时也感受它们在国家遗产中所扮演的重要角色。
今日图片展示的是锡安国家公园,这是一个很好的起点。该公园位于犹他州西南部,占地232 平方英里,地貌独特,拥有壮观的砂岩悬崖和狭窄的缝隙峡谷。锡安国家公园拥有丰富的动植物资源,包括近 300 种鸟类和19 种蝙蝠。是不是很吸引人?锡安国家公园只是全美 400 多个国家公园中的一个。国家公园周是一个深入了解它们并亲近大自然的绝佳机会。
卡奇纳桥,天然桥国家区,犹他州,美国 Kachina Bridge, Natural Bridges National Monument, Utah (© Alan Majchrowicz/Getty Images)
卡奇纳桥,天然桥国家区,犹他州,美国 Kachina Bridge, Natural Bridges National Monument, Utah (© Alan Majchrowicz/Getty Images)
时光通道 A passage through time
纪念天然桥国家保护区成立周年,犹他州
在犹他州东南部偏远的峡谷深处,天然桥国家保护区静静地诉说着时间与自然的力量。这里坐落着三座壮丽的天然桥:西帕普桥、卡奇纳桥和欧瓦乔莫桥。这些名字来源于曾在此生活的阿纳萨齐祖先印第安人,向他们的文化遗产致敬。其中,西帕普桥是最大的一座,其巨大的桥洞足以容纳美国国会大厦的圆顶。位于西帕普和欧瓦乔莫之间的卡奇纳桥,以桥基处发现的岩画和壁画而得名。而欧瓦乔莫桥被认为是三座桥中最古老的一座,其纤细的拱形结构表明它可能最终会自然坍塌。
1908年的今天,美国总统西奥多·罗斯福宣布此地为犹他州首座国家纪念地,以保护这一奇观。如今,这片神秘而壮丽的土地依旧保持着原始风貌。游客可以沿着小径徒步穿行,在高耸的天然桥下驻足仰望,感受大自然鬼斧神工的杰作,或是在这片以漆黑夜空闻名的保护区里,欣赏璀璨银河铺满天际的壮观景象。
Anniversary of Natural Bridges National Monument, Utah
Within the remote canyons of southeastern Utah, Natural Bridges National Monument highlights the power of erosion and the passage of time. Shaped by the relentless forces of wind and water, this monument features three magnificent natural bridges—Sipapu, Kachina, and Owachomo. These bridges were named to honor the Ancestral Puebloans who once lived here. Sipapu is the largest bridge, with a massive opening that could almost fit the dome of the United States Capitol. Kachina, pictured here, is equidistant from Sipapu and Owachomo. It was named after the petroglyphs and pictographs found at its base. Owachomo is believed to be the oldest of the three. Its thin, arching structure suggests it may eventually collapse.
Recognizing the significance of these natural wonders, President Theodore Roosevelt designated Natural Bridges as Utah's first national monument on this day in 1908. Today, it remains a place of awe and solitude, where visitors can hike beneath the soaring bridges, gaze at some of the darkest night skies in the country, and step back into a landscape sculpted over millions of years.
凯恩维尔附近荒地的砂岩地层, 犹他州, 美国 Sandstone formations in the badlands near Caineville, Utah (© Chris Moore/TANDEM Stills + Motion)
凯恩维尔附近荒地的砂岩地层, 犹他州, 美国 Sandstone formations in the badlands near Caineville, Utah (© Chris Moore/TANDEM Stills + Motion)
时间的波浪 Waves of time
凯恩维尔附近荒地的砂岩地层, 犹他州, 美国
蜿蜒起伏的砂岩脊绵延于犹他州凯恩维尔荒地,宛如大自然在石头上绘制的笔触。这些地貌由细粒沉积物构成,最初沉积在古代河流三角洲和内陆海洋中,随后逐渐硬化为岩石。随着时间的推移,侵蚀作用穿透了这些地层,露出流动般的波纹状图案。沉积岩层记录着气候变迁和古老地貌的演变。今日图片中,这片荒凉的土地看似毫无生机,但在早春时节,降雨会让大地铺满紫色和黄色的小花。一天的不同时刻,光影不断变化,展现出不同的角度与风貌,为摄影师和游客提供了丰富的观赏体验。尽管这片崎岖不平的地形大部分仍然保持原始状态,但部分区域地势较为平缓,允许游客在无需剧烈攀爬的情况下轻松探索。
荒地广布于除南极洲以外的所有大陆。早期探险者在穿越这些艰难地形时遭遇重重困难,因此赋予它们“荒地”之名。古生物学家经常能在这里发现史前生物的化石遗骸。尽管环境极端,这些土地依然孕育着丰富的生命,包括沙漠植物、蜥蜴和鸟类。
Sandstone formations in the badlands near Caineville, Utah
Wavy sandstone ridges stretch across the Caineville Badlands in Utah, resembling nature's brushstrokes on stone. These formations are made of fine-grained sediment that settled in ancient river deltas and inland seas and later hardened into stone. Over time, erosion carved through the layers, exposing flowing, ripple-like patterns. The sedimentary layers tell a story of shifting climates and ancient landscapes. The barren land may appear lifeless, but during early spring, rainfall causes the terrain to be blanketed with tiny purple and yellow flowers. While much of the terrain remains rugged, some areas offer easy access, allowing visitors to explore without strenuous hiking.
Badlands exist on every continent except Antarctica. Early explorers named them after struggling to navigate harsh terrains. Fossil hunters frequently uncover remnants of prehistoric creatures in the eroded hills. Despite the extreme conditions, badlands support a wide range of life, including desert plants, lizards, and birds.
砂岩石柱,布莱斯峡谷国家公园,犹他州,美国 Sandstone hoodoos, Bryce Canyon National Park, Utah (© Stephen Matera/TANDEM Stills + Motion)
砂岩石柱,布莱斯峡谷国家公园,犹他州,美国 Sandstone hoodoos, Bryce Canyon National Park, Utah (© Stephen Matera/TANDEM Stills + Motion)
风蚀石们的问候 Hoodoo you do?
布莱斯峡谷国家公园,犹他州,美国
在美国犹他州,布莱斯峡谷国家公园以其壮观的砂岩迷宫和独特的岩柱景观闻名于世。这里的历史可追溯至少10,000年前,曾是阿纳齐族人、普韦布洛人和派尤特人的家园。公园里的岩柱是由侵蚀作用形成的高耸岩石尖塔,在派尤特部落的创世神话中占据重要地位。根据传说,这些岩柱曾是“传说中的人”, 因狡猾的郊狼施下的诅咒而化为石头。
18世纪末至19世纪初,首批欧洲裔美国人抵达这一地区,并在1850年代开始定居。布莱斯峡谷的名字源自埃比尼泽·布莱斯这一位早期定居者,他在峡谷附近拥有一块土地。1928 年的今天,布莱斯峡谷正式被指定为国家公园。如今,该公园以岩柱闻名,每年吸引超过 200 万游客前来欣赏这一地质奇观。事实上,布莱斯峡谷国家公园拥有地球上最密集的岩柱群,为游客提供了一场视觉盛宴。
Anniversary of Bryce Canyon National Park
A breathtaking maze of sandstone formations and awe-inspiring views awaits you at Bryce Canyon National Park in Utah. People have lived in this area for at least 10,000 years, including the Anasazi, Pueblo, and Paiute Peoples. The hoodoos—tall, thin spires of rock formed by erosion—in the park inspired Paiute mythology: They believed them to be the Legend People turned to stone by the trickster Coyote.
The first European Americans arrived in the area in the late 18th and early 19th centuries, and some eventually settled there in the 1850s. Bryce Canyon was named after Ebenezer Bryce, who had a homestead nearby. On this date in 1928, Bryce was declared a national park. These days, the park is famous for its hoodoos. Every year, over 2 million visitors come to marvel at these geological formations. In fact, Bryce Canyon National Park has the highest concentration of hoodoos anywhere on Earth.
阿尔斯特罗姆角,鲍威尔湖,犹他州,美国 Alstrom Point, Lake Powell, Utah (© T.M. Schultze/TANDEM Stills + Motion)
阿尔斯特罗姆角,鲍威尔湖,犹他州,美国 Alstrom Point, Lake Powell, Utah (© T.M. Schultze/TANDEM Stills + Motion)
值得深思的高地 A point worth pondering
阿尔斯特罗姆角,鲍威尔湖
如果你向往壮丽的日落和令人惊叹的美景,不妨来到阿尔斯特罗姆角。阿尔斯特罗姆角位于犹他州南部凯恩县的格伦峡谷国家休闲区,海拔达4685英尺。阿尔斯特罗姆角主要由恩特拉达砂岩构成,与附近的罗马纳梅萨主峰及东侧的冈赛特山共享相同的地质起源。
作为鲍威尔湖地区的一部分,阿尔斯特罗姆角向南延伸至湖泊辽阔水域,位于帕德雷湾与沃姆溪湾之间。湖水蓄满时,阿尔斯特罗姆角高出水面近1000英尺,可俯瞰周围峡谷。鲍威尔湖横跨犹他州与亚利桑那州,每年吸引约300万游客前来。这片湖泊由深蓝色水流组成迷宫般的网络,蜿蜒穿过90多个岩石峡谷。湖泊的主要部分流经格伦峡谷,同时延伸至多个较小支流峡谷,以及埃斯卡兰特河与圣胡安河区域。
Alstrom Point, Lake Powell, Utah
If you're chasing sunsets and jaw-dropping views, come to Alstrom Point. Located in southern Utah's Kane County, this spot in the Glen Canyon National Recreation Area stands at an impressive height of 4,685 feet. Made mostly of Entrada Sandstone, it has the same geological roots as nearby sites like Romana Mesa, its parent peak, and Gunsight Butte, another sandstone summit to the east.
Part of the Lake Powell region, Alstrom Point extends southward into the vast waters of the lake, in between Padre Bay and Warm Creek Bay. When the lake is full, Alstrom Point towers nearly 1,000 feet above the water, offering views of the surrounding canyons. Lake Powell, spanning across Utah and Arizona, attracts around 3 million visitors every year. The lake is a maze of deep blue water winding through over 90 rock canyons. While its main stretch runs through Glen Canyon, it also snakes into over many smaller side canyons, along with the Escalante and San Juan Rivers.
黄昏时的鹿谷,帕克城,犹他州,美国 Deer Valley at dusk, Park City, Utah (© Adventure_Photo/Getty Images)
黄昏时的鹿谷,帕克城,犹他州,美国 Deer Valley at dusk, Park City, Utah (© Adventure_Photo/Getty Images)
电影、山脉和魔法 Movies, mountains, and magic
鹿谷,帕克城,犹他州,美国
今天,圣丹斯电影节拉开帷幕,以犹他州的群山为背景,庆祝电影的魅力。电影节的中心是帕克城,它是圣丹斯活力四射的主办城市之一,活动在犹他州的多个地点举行。每年一月,这个宁静的旅游胜地都会变成一个热闹的创意中心,吸引来自世界各地的电影制作人和电影爱好者。除了银幕,帕克城也值得一游。这里拥有迷人的风景、鹿谷和帕克城山等顶级滑雪胜地,以及无尽的户外探险活动,从徒步旅行、骑自行车到泡温泉,应有尽有。无论你是来看电影还是寻求刺激,帕克城圣丹斯电影节都将为你带来难忘的体验。
Sundance Film Festival
Today, the Sundance Film Festival kicks off, celebrating the magic of movies against the backdrop of Utah's mountains. As a launchpad for groundbreaking films and emerging talent, Sundance has come a long way since its humble beginnings in 1978. Now one of the film industry's most influential events, it has introduced the world to talents like Quentin Tarantino and Steven Soderbergh, whose early works premiered here before shaping their iconic careers. With competitive sections for dramatic and documentary movies, from features to shorts, the festival offers an inspiring array of storytelling.
At its heart is Park City, pictured here, one of Sundance's vibrant host cities—the event takes place across several Utah locations. Every January, this quaint destination transforms into a buzzing hub of creativity, drawing filmmakers and cinephiles from across the globe. Beyond the silver screen, Park City is worth exploring. It boasts stunning landscapes, top-tier ski resorts like Deer Valley and Park City Mountain, and endless outdoor adventures, from hiking and biking to soaking in nearby hot springs. Whether you're here for the films or the thrills, Sundance in Park City promises an unforgettable experience.
透过海湾拱门看到双拱门,拱门国家公园,犹他州,美国 Double Arch seen through Cove Arch, Arches National Park, Utah (© Jeff Foott/Minden Pictures)
透过海湾拱门看到双拱门,拱门国家公园,犹他州,美国 Double Arch seen through Cove Arch, Arches National Park, Utah (© Jeff Foott/Minden Pictures)
拱门之下 Underneath the arches
拱门国家公园周年纪念日
头顶一片蓝,脚踩一片红,在这里,目之所及处尽是红色。欢迎来到犹他州拱门国家公园!这片超凡景观的故事开始于6500万年前,当时这里是一片干涸的海床。随着时间的推移,地质力量扭曲和挤压着这片土地,将砂岩扭曲成隆起和凸起状态。再后来,风和水雕刻出了拱门,尖峰,鳍状岩和平衡石,也就是现在矗立在这片区域的这些岩石。公园里有2000多座天然石拱,是地球上此类地质结构最集中的地方。在今天的照片中,我们可以看到其中两座石拱:透过海湾拱门看到双拱门,双拱门中较大的那座拱门跨度为144英尺,高112英尺,是公园内最高、第二长的拱门。
大约在1万年前,人类踏足了这片区域。弗里蒙特人和古普韦布洛人一直在这里生活到14世纪。后来,犹他人和派尤特部落在该地区建立了家园。1929年,它被指定为国家历史遗迹。然而,直到1971年11月12日,它才成为一个国家公园。如今,每年有超180万游客来到拱门国家公园游玩。
Arches National Park marks 53 years
Red as far as the eye can see and clear blue skies overhead: Welcome to Arches National Park in Utah. The story of this otherworldly landscape started 65 million years ago when a dry seabed stood here. Over time, geological forces warped and squeezed the land, twisting the sandstone into lumps and bumps. Later, wind and water carved out the arches, pinnacles, fins, and balanced rocks that now stand in this area. The park has more than 2,000 natural stone arches, the highest concentration of these structures anywhere on Earth. In today's image, we can see two of them: Double Arch, as seen through Cove Arch. The larger arch of Double Arch spans 144 feet and is 112 feet tall, the tallest and second longest of the park's arches.
Humans arrived in the area around 10,000 years ago. Fremont and Ancestral Pueblo people lived here until the 14th century. Later, the Ute and Paiute tribes made their homes in the area. In 1929, Arches was declared a national monument. However, it wasn't until November 12, 1971, that it became a national park. Today, more than 1.8 million visitors come to Arches National Park every year.
郊狼峡谷拱门中的白杨树,格兰峡谷休闲区,犹他州,美国 Cottonwoods seen through an arch in Coyote Gulch, Glen Canyon Recreation Area, Utah (© Stephen Matera/TANDEM Stills + Motion)
郊狼峡谷拱门中的白杨树,格兰峡谷休闲区,犹他州,美国 Cottonwoods seen through an arch in Coyote Gulch, Glen Canyon Recreation Area, Utah (© Stephen Matera/TANDEM Stills + Motion)
一抹金色 Golden glimpses
郊狼峡谷,格兰峡谷休闲区,犹他州
在犹他州郊狼峡谷天然拱门的衬托下,生机盎然的金色白杨树与埃斯卡兰特峡谷地区色彩斑斓的岩层相映成趣。郊狼峡谷是著名的背包旅行目的地,这里有高耸的垂直峡谷壁、狭窄的缝隙峡谷、穹顶、拱门和天然桥梁。峡谷的上游位于大阶梯埃斯卡兰特国家纪念区内,而今天的图片展示的是峡谷下游的格兰峡谷休闲区。这个休闲区成立于1972年。由美国国家公园管理局管理,是一个兼顾休闲和保护的保护区。与主要侧重于自然保护的国家公园不同,格兰峡谷休闲区会提供各种设施,包括四个公共露营地、两个小型机场和几家游艇租赁服务公司,因此成为了游客的热门目的地。
石林,日落点,布莱斯峡谷国家公园,犹他州,美国 (© Tim Fitzharris/Minden Pictures)
石林,日落点,布莱斯峡谷国家公园,犹他州,美国 (© Tim Fitzharris/Minden Pictures)
这里有“胡图”吗?
石林,日落点,布莱斯峡谷国家公园,犹他州
让我们去石林旅行吧,犹他州的布莱斯峡谷国家公园就是我们的目的地。这座公园以摩门先驱埃比尼泽·布莱斯的名字命名,公园内有日落点,也就是今天图片中看到的石林。这些岩层是由霜冻风化和溪流侵蚀形成的,将石头塑造成超凡脱俗的地貌。日落点位于海拔8000至9000英尺的地方,可以一览红色、橙色和白色的石峰全景。其中最著名的是雷神之锤,这是一座石林,俯瞰着被称为“寂静之城”的公园的一部分。在日落点通往日出点的女王花园小径,你可以欣赏到更多美景和岩层,包括维多利亚女王石林。据居住在这一地区的派尤特土著居民所讲述的传说,石林是被狡猾的库伊特狐狸变成石头的罪人。无论你是徒步旅行者、摄影师还是普通游客,石林都在期待你的到来。
拱门国家公园,犹他州,美国 Evening light over North Window with Turret Arch in the distance, Arches National Park, Utah (© Anthony Heflin/Shutterstock)
拱门国家公园,犹他州,美国 Evening light over North Window with Turret Arch in the distance, Arches National Park, Utah (© Anthony Heflin/Shutterstock)
一座天然拱门 A work of arch
犹他州拱门国家公园
如果你想沉浸式感受在时光中漫步的滋味,拱门国家公园是一个绝佳的选择!该公园拥有2000多座天然石拱,数百座高大的尖塔、大型石鳍和巨大的平衡石,是世界上风景最优美的旅游胜地之一。在两平方英里左右的空间内囊括了不少壮丽景观,包括北窗拱门(最具人气的巨环之一),炮塔拱门和双拱门。而以伊甸园、大象丘(5653英尺高)和大象巡游等名字命名的景点对游客而言,则意味着这里永远不缺壮观的景色。
这个地区曾经是隐藏在数千英尺地下的广阔且干涸的海床。然而,随着时间的流逝,地质力量逐渐改变了这里的地貌,形成了我们今天看到的壮观景象。人类在这里探索和生活了数千年,大约2000年前,这个地区的游牧民族开始种植农作物。然而,因气候变化而加剧的环境问题最终导致了农耕活动的减少。
Arches National Park, Utah
If you fancy a stroll through time, Arches National Park is the perfect gateway! With over 2,000 natural stone arches, hundreds of tall pinnacles, large rock fins, and giant balanced rocks, this park is among the world's most scenic destinations. In the popular Windows Section, covering just over 2 square miles, there are spectacular rock formations including North Window, Turret Arch, and Double Arch. Others include Garden of Eden, Elephant Butte, a 5,653-foot summit, and Parade of Elephants, so visitors are never short of awesome sights to enjoy.
The region was once a vast dry seabed hidden beneath thousands of feet of earth but was gradually transformed by geological forces to become the spectacular space we see today. Humans have explored and lived in this area for millennia. Around 2,000 years ago, its nomadic inhabitants began to cultivate crops. However, environmental challenges, possibly aggravated by climate shifts, eventually led to a decline in farming activities.