分类 必应美图 下的文章
马罗沃泻湖中的珊瑚礁,所罗门群岛 Coral reef in Marovo Lagoon in the Solomon Islands (© WaterFrame/Alamy)
马罗沃泻湖中的珊瑚礁,所罗门群岛 Coral reef in Marovo Lagoon in the Solomon Islands (© WaterFrame/Alamy)
水下的奇妙景观 The beauty that lies below
World Reef Day
The Marovo Lagoon in the Solomon Islands is the largest saltwater lagoon in the world. Protected by a double barrier reef, it's home to unique marine life and coral, making it a bucket-list destination for divers. The beauty and diversity of life contained within its pristine, 270 square miles are the perfect inspiration for World Reef Day, observed every year on June 1 to bring awareness to this vital but largely unseen part of our natural world. Reef Day also kicks off World Oceans Month, a time to celebrate and learn more about these vital ecosystems.
Although coral reefs occupy less than 0.1% of the planet's oceans, they support up to 25% of the world's marine species. They have rightfully earned their nickname, 'Rainforests of the Sea.' Coral is not a plant, but part animal and part mineral, a marine invertebrate that secretes calcium carbonate to form a hard skeleton. They grow in colonies, usually in warm, shallow waters, and form vast colonies that we see as reefs, providing the basic platform for marine life to flourish around them. They even provide benefits to land, protecting shorelines from the forces of the ocean.
Unfortunately, coral reefs are under immense environmental pressure due to pollution, overfishing, and particularly from changing ocean temperatures. A warming ocean and acidification due to increased carbon dioxide have resulted in coral bleaching—when under stress, corals lose their color. The yellow whip and red gorgonian you see here are what healthy corals look like, but vibrant, hearty corals are swiftly becoming the exception rather than the rule. Recently, even the previously robust and thriving Marovo Lagoon began showing signs of bleaching, a sobering reminder that the beauty we see here is fragile and becoming more precious.
世界珊瑚礁日
所罗门群岛的马罗沃泻湖是世界上最大的咸水泻湖。受双堡礁保护,这里是独特海洋生物和珊瑚的家园,是潜水员的首选目的地。每年6月1日是世界珊瑚礁日,每年的6月1日是世界珊瑚礁日的纪念日,旨在让人们认识到这一自然世界中重要但基本上看不见的部分,其270平方英里的原貌中蕴含着美丽而多样的生命。珊瑚礁日也是世界海洋月的开始,是庆祝和了解这些重要生态系统的时候。
虽然珊瑚礁只占地球海洋的不到0.1%,但它们支持着世界上多达25%的海洋物种。他们理所当然地赢得了“海洋雨林”的绰号珊瑚不是植物,但部分是动物,部分是矿物,是一种海洋无脊椎动物,分泌碳酸钙形成坚硬的骨架。它们通常生长在温暖的浅水区,形成巨大的珊瑚礁群,为海洋生物在其周围繁衍生息提供了基本平台。它们甚至为陆地带来好处,保护海岸线不受海洋力量的影响。
不幸的是,由于污染、过度捕捞,尤其是海洋温度的变化,珊瑚礁面临着巨大的环境压力。海洋变暖和二氧化碳增加导致的酸化导致珊瑚白化。在压力下,珊瑚会失去颜色。你在这里看到的黄色鞭子和红色gorgonian珊瑚是健康的珊瑚的样子,但充满活力、饱满的珊瑚很快就会成为例外,而不是常规。最近,就连之前繁荣的马洛沃环礁湖也开始出现白化迹象,这提醒我们,我们在这里看到的美丽是脆弱的,越来越珍贵。
日落时分的阿萨巴斯卡瀑布,加拿大 Sunset lights up Mount Fryatt as the Athabasca River flows over Athabasca Falls in Jasper National Park, Alberta, Canada (© Robert Postma/Getty Images)
日落时分的阿萨巴斯卡瀑布,加拿大 Sunset lights up Mount Fryatt as the Athabasca River flows over Athabasca Falls in Jasper National Park, Alberta, Canada (© Robert Postma/Getty Images)
奔腾不息的自然力量 Small but mighty
Athabasca Falls in Jasper National Park
Athabasca Falls is one of the most striking waterfalls on the Icefields Parkway, and a visit to Jasper National Park in Alberta wouldn't be complete without it. Despite its low height of just 23 meters, the incredible volume and intensity of the falls make it a renowned gem of the Canadian Rockies. The falls are fed with pristine water flowing from the Columbia Icefield glaciers and snowmelt from neighboring mountains. Mount Fryatt makes for the perfect backdrop with its horn-shaped summit; a result of being carved and sculpted by glaciers from all angles over the years. Mount Fryatt consists of sedimentary rocks deposited from the Precambrian to Jurassic eras.
贾斯珀国家公园阿萨巴斯卡瀑布
阿萨巴斯卡瀑布是冰原公园路上最引人注目的瀑布之一,没有它,参观亚伯达省的贾斯珀国家公园就不算完整。尽管它的低高度只有23米,但令人难以置信的瀑布体积和强度使它成为加拿大落基山脉著名的宝石。这些瀑布由哥伦比亚冰原冰川流出的纯净水和邻近山脉的融雪补给。弗赖亚特山以其喇叭形的山顶成为完美的背景;这是多年来冰川从各个角度雕刻的结果。Fryatt山由前寒武纪至侏罗纪沉积岩组成。
加勒廷国家森林里的小溪,美国蒙大拿州 Hyalite Creek in the Custer Gallatin National Forest, Montana (© Jared Lloyd/Getty Images)
加勒廷国家森林里的小溪,美国蒙大拿州 Hyalite Creek in the Custer Gallatin National Forest, Montana (© Jared Lloyd/Getty Images)
垂钓者的天堂 An angler's paradise
Hyalite Creek at Custer-Gallatin National Forest, Montana
Today we're taking a little fishing trip just south of Bozeman, Montana, to Hyalite Creek, which runs through Custer Gallatin National Forest. This is one of the most heavily visited recreation areas in Montana, especially for those who like to fish. Late 1800s logging operations in the surrounding forest damaged the habitat for trout in Hyalite Creek, but stream restoration projects have increased trout populations to such an extent that this is now considered a world-class destination for fly fishing.
Even if you're not the fishing type, the ecologically diverse landscapes of Custer Gallatin National Forest will delight most any visitor. Stretching across more than 3 million acres, there's plenty of hiking, camping, and mountain climbing to be had. If you're up for something a little different, hop over to Grasshopper Glacier in the Beartooth Mountains. Entombed inside the ice are millions of the now extinct Rocky Mountain locusts that were trapped long ago while swarming during severe storms.
蒙大拿州卡斯特加拉廷国家森林的Hyalite溪
今天,我们将在蒙大拿州博兹曼南部进行一次小钓鱼之旅,前往穿过卡斯特加拉廷国家森林的Hyalite Creek。这是蒙大拿州游客最多的休闲区之一,尤其是对于那些喜欢钓鱼的人来说。19世纪后期,在周围森林进行的伐木作业破坏了Hyalite Creek鳟鱼的栖息地,但河流恢复项目增加了鳟鱼的数量,以至于现在这里被认为是世界级的飞钓目的地。
即使你不是钓鱼爱好者,卡斯特·加拉廷国家森林的生态多样性景观也会让所有游客感到愉悦。绵延300多万英亩,有大量的徒步旅行、露营和登山活动。如果你想做一些不同的事情,那就跳到Beartooth山脉的Grasshopper Glacier。数百万现已灭绝的落基山脉蝗虫被埋在冰中,这些蝗虫很久以前就被困在暴风雨中成群结队。
波奴鲁鲁国家公园里的邦格尔邦格尔山脉,澳大利亚 Bungle Bungle Range in Purnululu National Park, Australia (© Francesco Riccardo Iacomino/Getty Images)
波奴鲁鲁国家公园里的邦格尔邦格尔山脉,澳大利亚 Bungle Bungle Range in Purnululu National Park, Australia (© Francesco Riccardo Iacomino/Getty Images)
蜂巢状的山脉 Bungle beehives
Bungle Bungle Range in Purnululu National Park, Australia
Aboriginal Australians have lived in this area for more than 20,000 years. But only recently did the rest of the world learn of the otherworldly terrain of the mountains known as the Bungle Bungle Range. In 1982, a nature-documentary crew was filming remote areas within the Kimberley region of Western Australia and 'discovered' the little-known mountain range. Today it is the most popular aspect of Purnululu National Park, a UNESCO World Heritage site.
The Bungle Bungle Range is composed of sandstone domes that can be up to 800 feet tall. Formed by wind and rain over millions of years, the domes get their striking look due to alternating rusty orange bands colored by iron-oxide and grey bands colored by colonies of single-celled microbes called cyanobacteria. Beneath the beehive formations are large pools and caverns, some of which have ancient Aboriginal cave paintings on the walls.
澳大利亚Purnululu国家公园的Bungle Bungle山脉
澳大利亚土著人在这一地区生活了20000多年。但直到最近,世界其他地区才了解到被称为Bungle-Bungle山脉的超凡脱俗的山脉地形。1982年,一个自然纪录片摄制组在西澳大利亚金伯利地区拍摄偏远地区,发现了鲜为人知的山脉。今天,它是联合国教科文组织世界遗产地Purnululu国家公园最受欢迎的部分。
Bungle Bungle山脉由高达800英尺的砂岩圆顶组成。这些圆顶是由数百万年的风雨形成的,由于交替出现由氧化铁着色的锈橙色带和由称为蓝藻的单细胞微生物菌落着色的灰色带,圆顶显得格外引人注目。在蜂巢的下面是大型的水池和洞穴,其中一些墙上有古老的土著洞穴绘画。
金门大桥和马林岬角,美国加利福尼亚州 Golden Gate Bridge and Marin Headlands photographed from Golden Gate Overlook in San Francisco, California (© Jeff Lewis/Tandem Stills + Motion)
金门大桥和马林岬角,美国加利福尼亚州 Golden Gate Bridge and Marin Headlands photographed from Golden Gate Overlook in San Francisco, California (© Jeff Lewis/Tandem Stills + Motion)
没有哪儿比这里更能代表旧金山… Nothing says 'San Francisco' quite like...
Golden Gate Bridge, San Francisco
Few structures achieve the status of the Golden Gate Bridge—so recognizable that it needs no introduction. Opened on this day in 1937, the bridge was a marvel of engineering, built to withstand ferocious winds above and swirling currents below. Its construction was embraced by the local population because it would finally connect the rising metropolis of San Francisco to communities in Marin County and all that lay north. Before the bridge was completed, a ferry was the only way across the Golden Gate, the mile-wide strait that connects the Pacific Ocean to San Francisco Bay. Building a bridge to cross the span would be no small feat, and many thought it impossible.
Financing for the construction was another hurtle and was put further at risk with the Great Crash of 1929. But eventually voters in the Bay Area supported a bond measure worth $35 million ($473 million today), using their homes, farms, and business properties as collateral—the infusion of cash allowed construction to begin in 1933. In the midst of the Great Depression, the bridge became a jobs generator, putting 2,000 men to work. In four years they completed the engineering triumph ahead of schedule and under budget.
Its two towers rise to 755 feet above the water, and the span suspended between them is 4,200 feet long, which made it the longest suspension bridge in the world upon its completion. Seventeen longer suspension bridges have since been built (most of them in China), but the Golden Gate remains the star among them, considered the most beautiful, most photographed, a symbol of American style and ingenuity, and a calling card for a city. There are few better reasons to leave your heart in San Francisco.
旧金山金门大桥
很少有建筑能达到金门大桥的地位,因此不需要引入。这座桥于1937年的今天开通,是一座工程奇迹,它的建造可以抵御上方的狂风和下方的涡流。它的建设受到了当地居民的欢迎,因为它最终将连接旧金山这座正在崛起的大都市与马林县以及所有北部地区的社区。在大桥建成之前,渡船是穿越金门的唯一途径,金门是连接太平洋和旧金山湾的一英里宽的海峡。建造一座横跨这座桥将是一项不小的壮举,许多人认为这是不可能的。
建筑融资是另一个突如其来的问题,1929年的大崩盘使其面临更大的风险。但最终,海湾地区的选民支持一项价值3500万美元(今天为4.73亿美元)的债券措施,将他们的房屋、农场和商业地产作为抵押品。1933年,注入的现金使建设得以开始。在大萧条期间,这座桥创造了就业机会,使2000人就业。在四年内,他们在预算内提前完成了工程胜利。
它的两座塔楼高出水面755英尺,两座塔楼之间的跨度为4200英尺,建成后成为世界上最长的悬索桥。自那以后,已经建造了17座更长的吊桥(大部分在中国),但金门仍然是其中的明星,被认为是最美丽、拍照最多的吊桥,是美国风格和创造力的象征,也是城市的名片。没有什么更好的理由可以把你的心留在旧金山。
蒙特维德云雾森林中的吊桥,哥斯达黎加 Hanging bridge in Monteverde Cloud Forest, Costa Rica (© Dmitriy Burlakov/Getty Images)
蒙特维德云雾森林中的吊桥,哥斯达黎加 Hanging bridge in Monteverde Cloud Forest, Costa Rica (© Dmitriy Burlakov/Getty Images)
上面的空气怎么样? How's the air up there?
Monteverde Cloud Forest in Costa Rica
Today we're taking a walk through the clouds to visit one of the most beautiful and biodiverse places on the planet. Costa Rica's Monteverde Cloud Forest is in the Tilarán mountain range 5,000 feet above sea level. Hundreds of different animal species and thousands of insect and plant species call the forest home. Diligent nature lovers could count nearly 700 different types of butterflies and 500 different species of orchids during a visit. Famous in the scientific community, the forest also attracts more than 70,000 tourists a year.
You may be wondering, what exactly is a 'cloud forest?' Different than a rainforest, they're forests high enough above sea level to be covered by persistent mist and fog generated by the forest's own evaporating moisture. This makes for a damp and humid, yet cool environment. Generally tropical, they're pretty rare. Only 1% of the current global woodland is considered true cloud forest. Entirely dependent on an area's local climate, it is expected that many of the 736 locations currently identified as cloud forests will be strongly impacted and altered in the coming years. Monteverde, in fact, is known as the location where the first climate-related species extinction was recorded—in the 1980s, the golden toad fell victim to a parasitic fungus that spread into the area due to the changing climate.
哥斯达黎加蒙特维德云林
今天,我们将在云层中漫步,参观地球上最美丽、生物多样性最强的地方之一。哥斯达黎加的蒙特维德云林位于海拔5000英尺的蒂拉兰山脉。数百种不同的动物物种和数千种昆虫和植物物种称之为森林之家。勤奋的自然爱好者在一次参观中可以数出近700种不同类型的蝴蝶和500种不同种类的兰花。这片森林在科学界享有盛誉,每年也吸引了70000多名游客。
你可能想知道,“云林”到底是什么与雨林不同的是,它们的海拔高度足以被森林自身蒸发水分产生的持续雾所覆盖。这就形成了一个潮湿而凉爽的环境。通常是热带地区,它们非常罕见。目前全球只有1%的林地被认为是真正的云林。完全取决于一个地区的当地气候,预计目前被确定为云林的736个地点中的许多将在未来几年受到强烈影响和改变。事实上,蒙特维德是20世纪80年代记录的第一个与气候相关物种灭绝的地方,金蟾是一种寄生真菌的受害者,这种真菌由于气候变化而传播到该地区。
格拉纳达的阿尔罕布拉,安达卢西亚省,西班牙 Alhambra in Granada, Andalucia, Spain (© Armand Tamboly/Getty Images)
格拉纳达的阿尔罕布拉,安达卢西亚省,西班牙 Alhambra in Granada, Andalucia, Spain (© Armand Tamboly/Getty Images)
绿宝石中的珍珠 Pearl among the emeralds
The Alhambra in Granada, Spain
The winds of history have long blown through the beautiful halls of the Alhambra. Though it had been the location of fortresses as far back as the 800s, construction of the Alhambra (Arabic for 'red castle') began in 1238 under the rule of Muhammad I Ibn al-Ahmar, founder of the Emirate of Granada. Ensuing leaders would continue construction of the complex, turning it into one of the finest examples of architecture from the historic Islamic world. The palace was the final hold of the Moors before the completion of the Christian Reconquista in 1492, when the Alhambra became the royal court of Ferdinand and Isabella. They greeted Christopher Columbus there later that same year.
While Spanish rulers would soon leave their imprint on the complex, with Spanish Renaissance architecture standing in contrast to the existing structures, the next few centuries would see the Alhambra gradually fall into disrepair and disuse, including a damaging occupation by Napolean's forces during the Peninsular War of 1807-1814. After Napolean's defeat, the grand palace was rediscovered among European and American travelers, which led to several extensive restorations. In 1984 the Alhambra was named a UNESCO World Heritage Site. Today it's one of Spain's most visited tourist destinations.
西班牙格拉纳达的阿罕布拉宫
历史之风早已吹过阿罕布拉美丽的大厅。尽管早在800年代它就已经是要塞所在地,但在格拉纳达酋长国创始人穆罕默德·伊本·艾哈迈尔(MuhammadIbnAl-Ahmar)的统治下,阿罕布拉(Alhambra)(阿拉伯语中“红色城堡”)的修建始于1238年。随后的领导人将继续修建该建筑群,使其成为历史上伊斯兰世界最优秀的建筑范例之一。1492年,基督教徒收复失地,阿罕布拉成为费迪南德和伊莎贝拉的皇家宫廷,在此之前,这座宫殿是摩尔人的最后据点。同年晚些时候,他们在那里迎接了克里斯托弗·哥伦布。
虽然西班牙统治者很快会在该建筑群上留下自己的印记,西班牙文艺复兴时期的建筑与现有建筑形成鲜明对比,但在接下来的几个世纪里,阿罕布拉宫将逐渐年久失修和废弃,包括1807-1814年半岛战争期间那不勒斯军队的破坏性占领。纳波利安战败后,欧洲和美国游客重新发现了这座宏伟的宫殿,这导致了几次大规模的修复。1984年,阿罕布拉被联合国教科文组织命名为世界遗产。今天,它是西班牙游客最多的旅游目的地之一。
科纳提国家公园,克罗地亚 Kornati National Park, Croatia (© Anton Petrus/Getty Images)
科纳提国家公园,克罗地亚 Kornati National Park, Croatia (© Anton Petrus/Getty Images)
适合每个人的岛屿公园 An island park for everyone
European Day of Parks
Enjoy swimming, snorkeling, diving, or sailing? How about soaking in a spectacular natural setting? Croatia's Kornati National Park checks all the boxes. The 84-square-mile park protects 89 islands, islets, and reefs off Croatia's scenic Adriatic Coast.
Today is the European Day of Parks, and we're joining others in taking time to appreciate and support protected natural areas throughout the continent. Kornati, one of Croatia's nine national parks, takes that mission seriously year-round. You can visit Kornati on a day trip from Zadar, an ancient seaside city with a Roman forum and other historic sites. And since 2005, Zadar has had the world's first sea organ, which plays music by way of sea waves and tubes located underneath a set of large marble steps. Many tour boat options offer quick access to the park, some that ply you with local food to enjoy en route. But we suspect you'll want to spend more than a day exploring the island wonders of Kornati National Park. It's an ecotourist's dream.
欧洲公园日
喜欢游泳、浮潜、潜水或帆船运动吗?在壮观的自然环境中泡个澡怎么样?克罗地亚的科尔纳蒂国家公园检查了所有的盒子。这个84平方英里的公园保护着克罗地亚风景秀丽的亚得里亚海沿岸的89个岛屿、小岛和暗礁。
今天是欧洲公园日,我们和其他人一起花时间欣赏和支持整个欧洲大陆的自然保护区。科尔纳蒂是克罗地亚九个国家公园之一,全年都认真对待这一使命。你可以从扎达尔(Zadar)一日游到科尔纳蒂,这是一座古老的海滨城市,有罗马论坛和其他历史遗迹。自2005年以来,扎达尔拥有世界上第一个海洋风琴,它通过位于一组大型大理石台阶下的海浪和管子来演奏音乐。许多游船选项都可以快速进入公园,有些还可以在途中为您提供当地美食。但我们怀疑你会想花一天以上的时间探索科纳提国家公园的岛屿奇观。这是生态旅游者的梦想。
彩虹河里的佛罗里达红肚龟,彩虹泉州立公园,佛罗里达 Florida red-bellied turtle in Rainbow Springs, Rainbow Springs State Park, Florida (© Michel Roggo/Minden Pictures)
彩虹河里的佛罗里达红肚龟,彩虹泉州立公园,佛罗里达 Florida red-bellied turtle in Rainbow Springs, Rainbow Springs State Park, Florida (© Michel Roggo/Minden Pictures)
龟龟们畅游的好日子 Turtle-y nice day for a swim
World Turtle Day
That's a Florida red-bellied turtle celebrating World Turtle Day with a dip in the clear waters of Rainbow Springs State Park in Florida. This river turtle species spends the bulk of its day basking in Florida's abundant sunshine and chomping on vegetation, but it's nice to cool off with a swim, too. Red-bellied turtles have been known to sneak into alligator nests to lay eggs. If you're going to find someone to protect your kids, you might as well make it an alligator!
World Turtle Day celebrates all things chelonian, with turtle and tortoise lovers dressing up as turtles or wearing green summer dresses. The day can include missions to save turtles, research activities, and educational opportunities for people to learn more about these gentle, famously unhurried creatures. Come out of your shell for the day and take some turtle time.
世界海龟日
这是一只佛罗里达红腹海龟,在佛罗里达州彩虹泉州立公园的清澈水域中浸泡,庆祝世界海龟日。这种河龟每天大部分时间都在佛罗里达州充足的阳光下晒太阳,啃食植被,但游泳也能让它凉爽下来。众所周知,红腹海龟会潜入鳄鱼的巢穴产卵。如果你想找个人来保护你的孩子,你不妨把它变成一只鳄鱼!
世界海龟日庆祝所有的龟类活动,海龟和乌龟爱好者装扮成海龟或穿着绿色夏装。这一天可以包括拯救海龟的任务、研究活动和教育机会,让人们更多地了解这些温和、以从容不迫著称的生物。今天要从你的壳里出来,好好休息一下。
阿尔比恩瀑布,汉密尔顿,加拿大安大略省 Albion Falls, Hamilton, Ontario, Canada (© Alexander Sviridov/Shutterstock)
阿尔比恩瀑布,汉密尔顿,加拿大安大略省 Albion Falls, Hamilton, Ontario, Canada (© Alexander Sviridov/Shutterstock)
“瀑布之城”中的小瀑布 Cascade in the 'City of Waterfalls'
Albion Falls, Hamilton, Ontario, Canada
The spectacular Albion Falls is just one of more than 130 waterfalls that give the city of Hamilton in Ontario, Canada, its sobriquet: Waterfall Capital of the World. The city eagerly welcomes visitors to share in its natural beauty, and there are hiking and biking trails around the waterfalls as well as guided tours. On the edge of Lake Ontario, Hamilton lies 54 miles northwest of Niagara.
As you can see here, Albion Falls is a stepped waterfall with cascading flows that fan out spectacularly. It's 62 feet high (and almost as wide), and there are two viewing platforms at the top for jaw-dropping photo ops. Just obey the signs and watch your footing: There is some fencing, but the ground can be unstable near the cliff edges.
加拿大安大略省汉密尔顿阿尔比恩瀑布
壮观的阿尔比恩瀑布只是加拿大安大略省汉密尔顿市130多个瀑布中的一个,它的绰号是:世界瀑布之都。该市热切欢迎游客分享其自然美景,瀑布周围有徒步旅行和骑自行车的小径,还有导游。汉密尔顿位于安大略湖边缘,尼亚加拉西北54英里处。
正如你在这里看到的,阿尔比恩瀑布是一个阶梯式瀑布,层叠的水流以惊人的扇形散开。它高62英尺(几乎和它一样宽),顶部有两个观景台,用于拍摄令人瞠目结舌的照片。只要遵守指示牌并注意脚下:有一些围栏,但悬崖边缘附近的地面可能不稳定。