标签 挪威 下的文章

传统红色渔民小屋,雷讷峡湾岸边,挪威 Traditional red fishermen's cabins on the shore of Reinefjorden, Norway (© Pilat666/Getty Images)

发布于 , 23 次浏览

传统红色渔民小屋,雷讷峡湾岸边,挪威 Traditional red fishermen's cabins on the shore of Reinefjorden, Norway (© Pilat666/Getty Images)

值得爱慕的海岸 A shore to adore

传统红色渔民小屋,雷讷,挪威

普通的海滨小屋——雷讷的红色小木屋在这里抢尽风头。雷讷是挪威罗弗敦群岛最美丽的地方之一,是一个约有300人居住的渔村。自1775年以来,这里一直是一个贸易站,如今已从商业中心发展成为备受青睐的旅游胜地。村子的海滨两边是传统的渔民小屋,称为“rorbu”或“rorbuer”,如今天的图片所示,这些小屋大多是红色的。这里曾经是渔民的重要住所,如今已成为受游客欢迎的住宿地。1999年,德国画家英戈·库尔在雷讷的一座小木屋里设立了临时工作室,他在这里描绘了高耸山脉衬托下的海港景色。这个村庄真正的亮点在季,在这个季节,你有机会看到北极光在夜空中闪烁。

Traditional red fishermen's cabins, Reine, Norway

Step aside, regular beach houses—Reine's little red cabins are here to steal the show. One of the prettiest places in the Lofoten Islands of Norway, Reine is a fishing village with a population of around 300. A trading post since 1775, it has evolved from a commercial hub to become a sought-after tourist destination. The village's waterfront is lined with the traditional cabins called rorbu or rorbuer that are seen in today's image. Once occupied by fishermen, these cabins are now popular tourist rentals. In 1999, German painter Ingo Kühl set up a pop-up studio in a rorbu in Reine, where he painted scenes of the harbor framed by the towering mountain range. This village truly shines in winter, when you can see the northern lights twinkling in the night sky.

传统钓鱼小屋,斯沃尔韦尔,罗弗敦群岛,挪威 Traditional fishing cabins, Svolvaer, Lofoten Islands, Norway (© Roberto Moiola/Sysaworld/Getty Images)

发布于 , 452 次浏览

传统钓鱼小屋,斯沃尔韦尔,罗弗敦群岛挪威 Traditional fishing cabins, Svolvaer, Lofoten Islands, Norway (© Roberto Moiola/Sysaworld/Getty Images)

小屋生活 Where are these seaside cabins?

斯沃尔韦尔,罗弗敦群岛,挪威

挪威的罗弗敦群位于北极圈内,是传统生活与现代工业的交汇点。斯沃尔韦尔作为一个渔村,拥有悠久的历史。现在,斯沃尔韦尔是罗弗敦的两个城镇之一。但在成为独立的城镇之前,斯沃尔韦尔是沃甘市的一部分,渔民们祖祖辈辈在那里生活了上千年。除了引人注目的渔业,这里也是追求宁静的旅行者们心中的圣地,每年有多达20万游客来访。传统的渔民小屋建在水面上支出的柱子上,为小镇平添了一份独特的魅力。这些小屋曾经是为旅行的渔民建造的,如今,随着当地旅游业的发展,渔民小屋已经被翻修成更符合现代人审美的游客度假小屋。

Svolvaer, Lofoten Islands, Norway

Norway's Lofoten Islands are a crossroads of traditional life and modern industry in the Arctic Circle. Svolvaer, where our homepage image was taken, was historically an important fishing village that was granted town status in 1918. People have lived in this area for more than 1,000 years and it still serves as a sanctuary for travelers looking for a peaceful getaway, welcoming up to 200,000 visitors a year. The traditional rorbu houses, built on poles over water, bring their own distinctive charm to the town. These cabins were once made for traveling fishermen and have now been refurbished to meet contemporary tastes.

秋天的白桦树,德拉门,挪威 Birch trees in autumn, Drammen, Norway (© Baac3nes/Getty Images)

发布于 , 424 次浏览

秋天的白桦,德拉门,挪威 Birch trees in autumn, Drammen, Norway (© Baac3nes/Getty Images)

天的影子 Shades of autumn

白桦树,德拉门,挪威

挪威有许多美丽的自然景观,白桦林就是其中之一。挪威的德拉门市坐落在峡湾之中,被“银色森林”环绕,是户外运动爱好者的天堂。白桦树在高海拔地区生长茂盛,是山区一道独特的风景线。夏去秋来,白桦树的叶子变成了金黄色和深红色,与细长的树干和洁白的树皮形成了鲜明的对比。这种季节变化令人叹为观止,所以白桦树也象征着希望和新生。白桦树不仅具有观赏价值,还为野生动物提供了栖息地和食物,也可以用作柴火和建筑材料。

Birch trees, Drammen, Norway

Surrounded by forests and embraced by fjords, the Norwegian port city of Drammen is a haven for outdoor enthusiasts. Birch trees flourish at high altitudes, making them a natural fit for the mountainous region. When autumn arrives, their leaves transform into a mosaic of gold and crimson, in stark contrast to their pale, slender trunks. Long associated with new beginnings and renewal, birch trees don't just look good, they provide a home and sustenance for wildlife, and can be used for firewood and in construction.

塞格拉山,塞尼亚岛,挪威 Mount Segla, Senja Island, Troms og Finnmark, Norway (© imageBROKER/Moritz Wolf/Getty Images)

发布于 , 464 次浏览

塞格拉,塞尼亚挪威 Mount Segla, Senja Island, Troms og Finnmark, Norway (© imageBROKER/Moritz Wolf/Getty Images)

数字合成的照片?不是吧! A digital creation? Nor-way!

塞格拉山,塞尼亚岛,挪威

塞尼亚岛是一座美丽的岛屿,被称为“挪威缩影”,也是挪威的第二大岛,岛屿的西边是各式各样的山峰,东边则是郁郁葱葱的绿地。吉松德大把这座岛屿和挪威本土城市芬斯内斯连接起来。今天照片里的是塞尼亚岛上最有名的景点塞格拉山。夏天时,游客可以沿着陡峭的小径攀登至600多米高的峰顶。塞尼亚岛的景点还有安德达伦国家公园和特拉恩岛——一座位于塞尼亚岛南边的岛屿,以其宁静的氛围而出名。

Mount Segla, Senja Island, Norway

A beautiful island popularly known as 'Norway in miniature,' Senja's diverse landscape boasts mountainous terrain as well as lush greenery. At 600 square miles, it is Norway's second-largest island, connected to the mainland by the Gisund Bridge. The most notable spot on Senja is pictured today, Mount Segla, a magnificent peak that is visited frequently in summer, with a trail starting in Fjordgård, a fishing village in the north of Senja. It's a tough hike to the top, more than 2,000 feet above sea level. Other tourist attractions include Ånderdalen National Park and Tranøya, an island off the south coast of Senja known for its tranquility.

斯托尔桑德特大桥,挪威 Storseisundet Bridge, Atlantic Ocean Road, Norway (© Morten Falch Sortland/Getty Images)

发布于 , 492 次浏览

斯托尔桑德特大挪威 Storseisundet Bridge, Atlantic Ocean Road, Norway (© Morten Falch Sortland/Getty Images)

将散落的屿连接在一起 Connecting the dots

斯托尔桑德特大桥,挪威

挪威的大西洋海滨公路连接了一系列大大小小的岛屿,一路上风景如画,设置有8座桥梁,其中最长的桥梁就是图上的这座斯托尔桑德特大桥。这座被自然美景环绕的桥梁,也是一个建筑奇迹。当地天气变幻莫测,这座桥在建设过程中就历经了12次飓风,最终奇迹般地建成了。斯托尔桑德特大桥有一个突兀的陡坡和急转弯,会给人造成一种大桥突然消失在海洋中的错觉,令司机们瞠目结舌,心如擂鼓。挪威斯托尔桑德特大桥与周围的天然美景融合得天衣无缝,很好地展示了挪威建筑工程的辉煌成就。

Storseisundet Bridge, Norway

Norway's picturesque Atlantic Ocean Road crosses eight bridges as it makes its way across islands, islets, and reefs to link the island of Averøya with the Romsdal Peninsula on the mainland. The longest of them, pictured here, is the Storseisundet Bridge. This bridge, surrounded by ample natural beauty, was tough to build. It took six years, and during construction workers were pelted by the region's unpredictable weather, including 12 hurricanes. It opened in 1989 and remains a popular visitor attraction. With its dramatic curve and sudden incline, Storseisundet Bridge creates the illusion of suddenly disappearing into the ocean, making drivers skip a heartbeat. Its construction showcases the brilliance of Norwegian engineering, blending seamlessly with the landscape.

亨宁斯韦尔体育场,挪威 Henningsvær Stadium, Norway (© Morten Falch Sortland/Getty Images)

发布于 , 528 次浏览

亨宁斯韦尔体育场挪威 Henningsvær Stadium, Norway (© Morten Falch Sortland/Getty Images)

这个体育场建在你意想不到的地方 Sports where you least expect it

亨宁斯韦尔体育场,挪威

如果你想同时欣赏一场有趣的足球比赛和挪威海壮丽的美景,那么挪威的亨宁斯韦尔足球场就是你的目的地。这座球场坐落在一个只有几百人的小渔村里,在其广阔的绿地上,你可能永远看不到一场欧冠联赛,球场内甚至没有观众看台,但它仍然是世界上最引人注目的足球场之一。亨宁斯韦尔足球场位于一个小之上,被裸露的岩石和湛蓝的海水包围,在这里看球会是一种永生难忘的梦幻体验。

Henningsvær Stadion, Norway

If you want to take in a soccer game and the grandiose beauty of the Norwegian Sea at the same time, this place is pitch perfect. Squeezed into a small Norwegian fishing village, it's fair to say that Henningsvær Stadion's grounds will probably never host a UEFA Champions League. But, while it lacks stands for spectators, there's still plenty of atmosphere to soak up in this striking location. Those who play here do so surrounded by the sound of waves, seabirds, and the smells of salt air and cod, drying on the racks surrounding the pitch.

Cod fishing is central to the economy here in Henningsvær, in the Lofoten Islands–but partly due to drone photography, this scenic pitch has become an important tourist attraction. Resting on a rugged island, surrounded by bare rocks and deep blue waters, watching a game here can make for a surreal and unforgettable experience.

斯皮尔德拉的虎鲸,挪威 Killer whales in the waters off Spildra, Norway (© Alex Mustard/Minden Pictures)

发布于 , 484 次浏览

斯皮尔德拉的虎挪威 Killer whales in the waters off Spildra, Norway (© Alex Mustard/Minden Pictures)

这些捕食者在做什么? What are these predators doing?

世界野生动物日

今天是世界野生动物日,让我们来了解了解虎鲸(逆戟鲸)相关的知识吧。虎鲸是顶级掠食者,处于食物链的顶端。虎鲸拥有无与伦比的捕猎技能,但目前还没有任何有关虎鲸在野外杀人的记录。虎鲸的食物通常是海洋生物,如鱼、企鹅、鲨鱼和鲸鱼。不过“虎鲸”这个名字其实并不准确。虎鲸不是鲸鱼,而是海豚。

Killer whales in Spildra, Norway

Today is World Wildlife Day and there is perhaps no better occasion to brush up on your killer whale—also known as an orca whale—knowledge. Killer whales are apex predators, which means they are at the top of the food chain. Orcas exhibit unmatched hunting skills, but there have not been any documented cases of orcas in the wild killing humans. Their diet usually includes a smorgasbord of sea creatures, such as fish, penguins, and even sharks and whales. Did you know that the name ‘killer whale' is a misnomer? Killer whales are not actually whales but dolphins. It is believed they were nicknamed ‘killer whale' by Spanish sailors who saw them hunting whales.

Ureddplassen,挪威Helgelandskysten挪威风景线上的休息区 Ureddplassen, a rest area on the Helgelandskysten Norwegian Scenic Route, Norway (© Eyesite/Alamy)

发布于 , 557 次浏览

Ureddplassen,挪威Helgelandskysten挪威风景线上的休息区 Ureddplassen, a rest area on the Helgelandskysten Norwegian Scenic Route, Norway (© Eyesite/Alamy)

公共休息室还是旅游景点? A public restroom or a tourist spot?

Ureddplassen休息区,挪威

这里可以俯瞰峡湾山脉和大海,这可能是世界上最好的休息场所之一。Ureddplassen休息区,也称为Uredd休息区,位于挪威Helgelandskysten国家风景公路的一段。Ureddplassen以其极简主义、未来主义的建筑和周围令人惊叹的景色为特色,提供了无与伦比的视觉体验。它有通向大海的大理石长椅和台阶,还有一个波浪形的公共卫生间,配有磨砂玻璃,在黑暗中亮得很漂亮。自揭幕以来,休息区迅速成为吸引当地人和游客的热门旅游目的地。在这里,他们还可以见证夏天午夜的太阳,在冬天饱览北极光

Ureddplassen Rest Area, Norway

With sweeping views of fjords, mountains, and the sea, this is possibly one of the best places in the world to rest when you are on the road. Ureddplassen Rest Area, also known as Uredd Rest Area, is located on a section of the National Scenic Road Helgelandskysten in Norway. Characterized by its minimalist, futuristic architecture and breathtaking scenery all around, Ureddplassen offers a visual experience like no other. It has marble benches and steps leading out to the open sea, and a wave-shaped public restroom with frosted glass that lights up beautifully in the dark. Since its unveiling, the rest area has quickly become a popular tourist destination that draws in both locals and visitors. Here, they can also witness the midnight sun in the summer and feast their eyes on the northern lights in winter.

北极熊斯瓦尔巴群岛,挪威 Polar bear in Svalbard, Norway (© Dennis Stogsdill/Getty Images)

发布于 , 528 次浏览

北极熊斯瓦尔巴群岛挪威 Polar bear in Svalbard, Norway (© Dennis Stogsdill/Getty Images)

在北极附近打盹 Napping near the North Pole

元旦 / 斯瓦尔巴群的北极熊,挪威

如果你计划在新年第一天跳进冷刺骨的泊或海湾,那么你就会明白我们今天为什么要展示这张拍摄于挪威斯瓦尔巴群岛的照片。世界各地的人们常常在新年第一天像北极熊一样跳进水里。无论他们是为了慈善、忏悔,还是为了惊世骇俗,这都是迎接新年第一天的最好的方式。当然,对于北极熊来说,这可没什么特别的,不过是它们每天的日常而已。

New Year's Day

If your first scheduled activity of the day has ever involved intentionally jumping into an icy lake or a frigid bay, then you understand the relevance of today's image from the Svalbard Islands of Norway. Polar bear plunges, as these swims have come to be known, take place all over the world, often on New Year's Day. Whether people take the plunge for charity, penance, or shock value, there's no better way to put an exclamation point on the first day of the year. Of course, for actual polar bears, ice cold plunges are an everyday occurrence and won't elicit much more than a yawn.

午夜的太阳,挪威斯瓦尔巴群岛 Midnight sun in Svalbard, Norway (© Nature Picture Library/Alamy)

发布于 , 753 次浏览

SvalbardSun_ZH-CN6108396467_1920x1080.jpg

午夜的太阳,挪威斯瓦尔巴群岛 Midnight sun in Svalbard, Norway (© Nature Picture Library/Alamy)

无尽的夏夜 Endless summer

Midnight sun

Don't lose your sunglasses! At least not during this time of year in Svalbard, Norway, when the sun crests the horizon and never dips below it again for more than five months. From about April 19 to August 23, it's nothing but sunshine on this island above the Arctic Circle, more than 500 miles north of mainland Norway. It's not quite a day at the beach, with average summertime high temps of 39 to 45 degrees Fahrenheit (toasty compared to average wintertime temps of 5 to 9 degrees). And who knows how far it is to the nearest Ray-Ban store?

Norway is one of eight nations in the Northern Hemisphere that experience the phenomenon known as the 'midnight sun' (but the only one that lays claim to the name 'Land of the Midnight Sun'). Parts of the United States (Alaska), Canada, Iceland, Finland, Sweden, Russia, and the Kingdom of Denmark (Greenland) also see the sun at local midnight during the summer months. In these northernmost climes the path of the sun is often cause for celebration. Svalbard celebrates Sun Festival Week when the sun first emerges in early March. St. Petersburg, Russia, is renowned for its White Nights of endless twilight, and Midsummer is a huge outdoor party in many northern nations. You'll want to get your sunshine while you can, because the endless dark of the polar winter lasts just as long.

午夜的太阳

别把太阳镜弄丢了!至少在挪威斯瓦尔巴特每年的这个时候,太阳升到地平线上,并且在五个多月内再也不会下降到地平线以下。从大约4月19日到8月23日,在挪威大陆以北500多英里的北极圈上空的这个岛屿上,除了阳什么都没有。海滩上的天气不太好,夏季的平均高温为39到45华氏度(相比之下,季的平均温度为5到9华氏度)。谁知道离最近的Ray Ban商店有多远?

挪威是北半球经历“午夜太阳”现象的八个国家之一(但也是唯一一个声称拥有“午夜太阳之地”名称的国家)。美国阿拉斯加)、加拿大冰岛芬兰瑞典俄罗斯丹麦王国(格陵兰岛)的部分地区在夏季也会在当地午夜看到太阳。在这些最北端的气候中,太阳的路径往往值得庆祝。斯瓦尔巴特庆祝太阳节周,太阳在3月初首次出现。俄罗斯圣彼得堡以其无尽暮色的白夜而闻名,而仲夏是许多北方国家的大型户外派对。你会希望尽可能地享受阳光,因为极地冬天无尽的黑暗也会持续同样长的时间。