标签 法国 下的文章
安纳西,法国上瓦萨省 (© Sabine Klein/Alamy)
日出时分的蒂雷纳村庄,法国新阿基坦大区科雷兹省 The hilltop village of Turenne at sunrise in the Corrèze department, Nouvelle-Aquitaine, France (© Tim Mannakee/plainpicture)
日出时分的蒂雷纳村庄,法国新阿基坦大区科雷兹省 The hilltop village of Turenne at sunrise in the Corrèze department, Nouvelle-Aquitaine, France (© Tim Mannakee/plainpicture)
科雷兹的宝石 Jewel of Correze
图伦内
Turenne是法国中部新阿基坦地区Corrèze省的一个公社。它的特点是它的高度和在悬崖顶部的独特位置。山顶城镇图雷纳俯瞰着四面八方的乡村。在山顶上,仍然保留着13世纪中世纪的图尔纳城堡遗址。这座城堡是中世纪法国最强大的王朝之一——图雷纳子爵的封建权力基础。从中世纪早期到18世纪,他们统治利穆赞、佩里戈和昆西地区近10个世纪。
Turenne
Turenne is a commune in the Corrèze department in the Nouvelle-Aquitaine region in central France. It is characterized by its height and unique position on top of a cliff. The hilltop town of Turenne overlooks the countryside in all directions. Atop the hill, there remain the ruins of the 13th-century medieval Château de Turenne. This castle served as the feudal powerbase of one of the most powerful dynasties in medieval France - the Viscounty of Turenne. They reigned over the regions of Limousin, Périgord, and Quercy for almost 10 centuries from the early Middle Ages until the 1700s.
倒映在湖中的勃朗峰山脉,法国霞慕尼市 (© Stefan Huwiler/Alamy)
罗兰豁口上空的银河,法国上比利牛斯省 Milky Way behind Roland's Breach in the Pyrenees, Hautes-Pyrénées, France (© SPANI Arnaud/Alamy)
罗兰豁口上空的银河,法国上比利牛斯省 Milky Way behind Roland's Breach in the Pyrenees, Hautes-Pyrénées, France (© SPANI Arnaud/Alamy)
从天而降的魔法 Magic fallen from the sky
Roland's Breach in the Pyrenees
This is the kind of image in front of which one cannot help but emit a "wow" of wonder. We are in front of the Roland's Breach, located on the periphery of the Cirque de Gavarnie, in the Hautes-Pyrénées, and behind which flow the billions of stars of the Milky Way. Very popular with hikers, this gap is a natural hole, 40 meters wide and 70 meters deep. Located at an altitude of 2807 meters, it plays the role of a mountain pass which marks the border between Spain and France on all its width.
According to the legend, the breach was created by Roland, Charlemagne's nephew, while he was trying to destroy his sword by hitting it against the rock.
The Cirque de Gavarnie is one of the most impressive sites in the French Pyrenees and was even listed as a UNESCO World Heritage Site in 1997.
比利牛斯山脉的罗兰豁口
这是一种让人忍不住发出“哇”一声惊叹的图像。我们就在罗兰豁口的前面,位于上皮雷内的加瓦尼圆环的边缘,银河系的数十亿颗恒星就在这一缺豁口的后面。非常受徒步旅行者欢迎,这个豁口是一个天然的洞,宽40米,深70米。它位于海拔2807米处,起着山口的作用,在整个宽度上标志着西班牙和法国之间的边界。
根据传说,这个豁口是查理曼大帝的侄子罗兰(Roland)创造的,当时他正试图用剑撞击岩石来摧毁他的剑。
芒通,法国 Menton, France (© Flavio Foglietta/Getty Images)
芒通,法国 Menton, France (© Flavio Foglietta/Getty Images)
到了芒通,就来点柠檬汁吧 If given Menton, make lemonade
Menton, France
Anchoring the eastern end of the French Riviera near the Italian border is Menton, the so-called 'Pearl of France.' It's prized for its beauty and incredible weather that features an average of 316 days a year with full or partial sun. That climate enables Merton to enjoy amazing lemon yields that have given rise to the annual Fête du Citron, or Menton Lemon Festival, a 17-day extravaganza in February featuring floats and sculptures created out of lemons and oranges. More than 200,000 visitors marvel at the nearly 150 tons of fruit used in the festival.
Owing to its strategic location, Menton and its surrounding locale have been coveted by various powers for centuries. The princes of Monaco, Napoleon III, German Nazi forces, and the King of Sardinia among others have all held sway over this jewel of the Côte d'Azur. These days, Menton has something for everyone—gorgeous gardens, pastel-painted architecture, beaches, cafes, nightlife, and of course, lemons.
芒通,法国
芒通是法国里维埃拉的东端,靠近意大利边境,是所谓的“法国明珠”它以其美丽和令人难以置信的天气而闻名,一年平均有316天全天或部分阳光普照。这种气候使默顿能够享受到令人惊叹的柠檬产量,这也催生了一年一度的柠檬节,或称“芒通柠檬节”(Menton lemon Festival),这是一场在2月举行的为期17天的盛会,以柠檬和橘子为原料制作的花车和雕塑。超过20万名游客惊叹于节日期间使用的近150吨水果。
由于其战略位置,芒通及其周边地区几个世纪以来一直为各大国所觊觎。摩纳哥王子、拿破仑三世、德国纳粹部队和撒丁岛国王等都控制着这颗蔚蓝海岸的宝石。如今,芒通为每个人都提供了一些东西:华丽的花园、粉彩的建筑、海滩、咖啡馆、夜生活,当然还有柠檬。
阿斯佩山谷中的蒙塔尼翁湖,法国 (© thieury/Adobe photo stock)
基伯龙半岛上的海滩,法国布列塔尼地区 (© hardyun/Adobe)
普罗旺斯瓦朗索勒高原上的薰衣草田,法国 Lavender fields on the Valensole Plateau in Provence, France (© Shutterstock)
普罗旺斯瓦朗索勒高原上的薰衣草田,法国 Lavender fields on the Valensole Plateau in Provence, France (© Shutterstock)
一望无际的田野 Fragrant fields as far as the eye can see
Lavender fields on the Valensole Plateau in Provence, France
We're sorry. The scratch 'n' sniff option was not ready in time for this photo, so you'll have to imagine the intoxicating fragrance wafting over you…. Today we're in the lavender fields that carpet the Valensole Plateau in Provence, France. A rolling 300 square miles of flowers color the landscape as far as the eye can see. Vincent van Gogh spent time here, and featured lavender in some of his paintings. June is the start of the lavender season, and though it runs till August, peak viewing (and smelling) time varies a little with fluctuations in temperature and rainfall. There are lovely villages that you can meander while visiting the lavender fields, stopping for a pastry or crunchy-soft baguette at an outdoor cafe.
Hot, dry summers and plenty of sun help lavender thrive in the South of France and other countries that border the Mediterranean Sea. While we think the sight of lavender fields is relaxing in itself, the herb is always in demand for its essential oil, which lends a soothing scent to cosmetics, cleaning products, and even food. Some studies suggest that lavender can improve your sleep, reduce pain and inflammation, and improve anxiety and depression. The powerful plant was also used as an antiseptic in days gone by, as it has antimicrobial and antiviral properties.
法国普罗旺斯瓦伦索高原上的薰衣草田
我们很抱歉。抓挠和嗅嗅选项没有及时为这张照片做好准备,所以你必须想象那令人陶醉的香味飘荡在你身上…。今天,我们来到了覆盖法国普罗旺斯瓦伦索高原的薰衣草田。绵延300平方英里的花朵为眼前的风景增添了色彩。文森特·梵高在这里度过了一段时间,在他的一些画作中以薰衣草为特色。6月是薰衣草季节的开始,虽然一直持续到8月,但观赏(和闻)的高峰期会随着温度和降雨量的波动而略有变化。这里有一些可爱的村庄,你可以一边漫步,一边参观薰衣草田,一边在户外咖啡馆吃糕点或松脆柔软的法式面包。
炎热干燥的夏季和充足的阳光有助于薰衣草在法国南部和其他地中海沿岸国家茁壮成长。虽然我们认为看到薰衣草田本身就很轻松,但这种草本植物总是需要它的精油,它能给化妆品、清洁产品甚至食物带来舒缓的香味。一些研究表明,薰衣草可以改善睡眠,减轻疼痛和炎症,改善焦虑和抑郁。这种强大的植物在过去的几天里也被用作防腐剂,因为它具有抗菌和抗病毒的特性。
下莱茵省的胡内城堡,法国阿尔萨斯大区 Château de Hunebourg, Bas-Rhin, Alsace, France (© Leonid Andronov/Alamy)
下莱茵省的胡内城堡,法国阿尔萨斯大区 Château de Hunebourg, Bas-Rhin, Alsace, France (© Leonid Andronov/Alamy)
12世纪的历史遗迹 The castle of a thousand and one lives
Château de Hunebourg
Today, we take a breath of fresh air, nature and history with this view of the Alsatian castle of Hunenbourg, located west of Neuwiller-lès-Saverne, in the Bas-Rhin, in Alsace. The castle of Hunebourg, listed as a Historic Monument since June 2007, is installed on a sandstone rock 425 meters above sea level and accessible by the Zinsel valley.
Formerly owned by the Counts of Hunebourg, the castle was built in the 12th century. Years after years, it passed from hand to hand. In the second half of the 20th century, the castle became what it still is today, a hotel.
The site welcomes its visitors in an exceptional natural setting where you can still admire the remains of the original building such as the floors and furniture, the cave of Love, which was used as a place for romantic dates, reconstructed by Spieser, or the markers of divided areas.
胡内堡城堡酒店
今天,我们在阿尔萨斯下莱茵河畔的纽威勒-莱斯-萨维恩以西的胡嫩堡阿尔萨斯城堡中呼吸新鲜空气、自然和历史。Huneburg城堡自2007年6月起被列为历史遗迹,它坐落在海拔425米的砂岩上,可通过Zinsel山谷进入。
这座城堡曾为胡内堡伯爵所有,建于12世纪。年复一年,它从一个手传到另一个手。在20世纪下半叶,城堡变成了今天的酒店。
该景点以独特的自然环境欢迎游客,在这里,你仍然可以欣赏原始建筑的遗迹,如地板和家具、被斯皮泽重建的爱情洞穴,或分割区域的标记。
2021年9月24日,克里斯托和Jeanne Claude在凯旋门追寻遗迹, 法国巴黎 Arc de Triomphe wrapped in posthumous art installation by Christo and Jeanne-Claude on September 24, 2021, in Paris, France (© Bruno de HOGUES/Getty Images)
Arc de Triomphe wrapped in posthumous art installation by Christo and Jeanne-Claude on September 24, 2021, in Paris, France 2021年9月24日,克里斯托和Jeanne Claude在凯旋门追寻遗迹, 法国巴黎 (© Bruno de HOGUES/Getty Images)
An icon is 'Wrapped' 图标被“包装”
World Art Day
To celebrate World Art Day, we're taking a look at one of the greatest triumphs (pun intended) of public art—last fall's 'L'Arc de Triomphe, Wrapped,' by the late artists Christo and wife Jeanne-Claude. Completed and staged 16 months after Christo's death at age 84, 'Wrapped' was the fruition of an idea 60 years in the making. On view for 16 days from Saturday, September 18 to Sunday, October 3, 2021, the project required 269,000 square feet of recyclable silvery-blue polypropylene fabric that completely covered the monument. The fabric glistened and glimmered with the changing light of Paris. The pleated fabric was held fast to the arch by nearly two miles of red rope.
Over the decades, Christo and artistic partner Jeanne-Claude created several large-scale installations at famous landmarks around the world, using fabric in tandem with landscapes and structures like Berlin's Reichstag and New York's Central Park.
World Art Day was declared by the International Association of Art, a UNESCO partner, as an international celebration of the fine arts, and to promote awareness of creative activity all over the world. It is celebrated every April 15, which also aptly marks the birthday of Leonardo da Vinci, the embodiment of creativity.
世界艺术日
为了庆祝世界艺术日,我们来看看去年秋天由已故艺术家克里斯托和妻子珍妮·克劳德(Jeanne Claude)创作的《凯旋门》(L’Arc de Triomphe,Wrapped),这是公共艺术最伟大的成就之一(双关语)。在克里斯托84岁去世16个月后完成并上演的《包裹》是一个酝酿了60年的创意的成果。从星期六,9月18日至星期日,2021年10月3日的16天,项目需要269000平方英尺的可回收银蓝色聚丙烯织物,完全覆盖了纪念碑。织物在巴黎不断变化的光线下闪闪发光。褶皱的布料被将近两英里长的红绳牢牢地固定在拱门上。
几十年来,克里斯托和艺术合作伙伴珍妮·克劳德在世界各地著名的地标建筑创作了几部大型装置作品,将织物与柏林国会大厦和纽约中央公园等景观和建筑相结合。
联合国教科文组织的合作伙伴国际艺术协会宣布世界艺术日为国际性的艺术庆典,旨在促进全世界对创意活动的认识。每年4月15日都会庆祝它,这也恰如其分地标志着创造力的化身莱昂纳多·达芬奇的生日。