标签 广场 下的文章

雷吉斯坦广场的外立面马赛克,撒马尔罕,乌兹别克斯坦 Mosaic façade in Registan Square, Samarkand, Uzbekistan (© da-kuk/Getty Images)

发布于 , 258 次浏览

雷吉斯坦广场的外立面马赛克,撒马尔罕,乌兹别克斯坦 Mosaic façade in Registan Square, Samarkand, Uzbekistan (© da-kuk/Getty Images)

瓷砖的故事 Tile tales

雷吉斯坦广场,撒马尔罕,乌兹别克斯坦

准备好了吗?让我们一起踮起脚尖进入乌兹别克斯坦撒马尔罕市的雷吉斯坦广场。在波斯语中,雷吉斯坦意为“沙地”或“沙漠”,它是帖木儿帝国时期的活动中心。广场上的建筑风格体现了“帖木儿文艺复兴”的精髓,这是一个文化和知识复兴的时期,在公元14世纪至16世纪初期席卷了整个穆斯林世界。

在这个宏伟的广场上,市民们曾聚集在一起,聆听皇家的公告。皇家的公告是通过一个被称为“dzharchis”的巨大铜管发出的,声音非常得铿锵有力。广场周围环绕着三个伊斯兰学校,即乌鲁格别克院、悉多书院以及提拉卡力清真及书院,它们具有独特的伊斯兰建筑风格,典型特点是采用了精致的重复图案和装潢样式。雷吉斯坦广场壮丽的建筑风格影响深远,从波斯的萨非王朝古迹印度和巴基斯坦的莫卧儿王朝建筑都受其影响。不仅如此,在遥远的地方也有建筑受到了它的影响,例如20世纪初俄罗斯圣彼得堡清真寺。

Registan, Samarkand, Uzbekistan

Welcome to the blue hues of the Registan, a public square at the heart of the city of Samarkand, Uzbekistan. Meaning 'sandy place' in Persian, Registan was a center of activity during the Timurid Renaissance, a period of cultural and intellectual revival in the Muslim world between the 14th and early 16th centuries.

In this grand square, citizens came together to hear royal proclamations, announced with resounding blasts from colossal copper pipes known as dzharchis. The square is encircled by three Islamic schools, namely the Ulugh Beg Madrasah, the Sher-Dor Madrasah, and the Tilya-Kori Madrasah, characterized by the Islamic architectural style, which typically features elaborate repetitive patterns and ornamental forms. Registan's architectural influence is seen far and wide, from the Safavid monuments of Persia and the Mughal buildings of India and Pakistan to the early 20th-century Saint Petersburg Mosque in Russia.

暮色中的曼哈顿下城联合广场,纽约,美国 Union Square in lower Manhattan at twilight, New York (© Sean Pavone/Getty Images)

发布于 , 501 次浏览

暮色中的曼哈顿下城联合广场纽约美国 Union Square in lower Manhattan at twilight, New York (© Sean Pavone/Getty Images)

灯光,相机,纽约! Lights, camera, New York!

联合广场,曼哈顿,纽约

“纵横交错的街道令人焕然一新,璀璨的霓虹灯让人热血沸腾。” 流行歌手艾丽西亚·凯斯在歌曲《帝国之心》中这样描述大苹果市(纽约的别称)的繁华与活力。今天,主页的图片将我们带到 “不夜城 ”的其中一个景点:曼哈顿下城的联合广场。在这个历史悠久的十字路口,您可以看到乔治·华盛顿雕像,它是纽约市所有公园中最古老的雕像,以及雕塑家亨利·柯克·布朗创作的亚伯拉罕·林肯的雕像。1882年,工人们行使他们言论自由和集会自由的权利,在联合广场组织了第一次劳动节游行。正因如此,联合广场在美国劳工史上具有特殊的意义,1997年美国内政部将其认定为国家历史地标。时飞逝,如今的曼哈顿更加繁华,当你漫步在街头,或许会在广场上看到街头棋手、音乐家、滑板爱好者、舞蹈团体和各类小贩。

Union Square, Manhattan

'These streets will make you feel brand new, big lights will inspire you.' Alicia Keys sure knows how to serenade the vibrant, bustling life of the Big Apple. Today's homepage image takes us to Union Square in lower Manhattan. At this historic intersection, you can find statues of George Washington—the oldest statue in any park in NYC—and Abraham Lincoln, crafted by the sculptor Henry Kirke Brown. In 1882, workers exercised their rights to free speech and assembly, organizing the first Labor Day parade here. In 1997, Union Square was recognized as a National Historic Landmark due to its importance in US labor history. These days, you're more likely to see street chess players, musicians, skateboarders, dance crews, and vendors of all types in the square.

市政厅广场,塔尔图,爱沙尼亚 Town Hall Square, Tartu, Estonia (© Westend61/Getty Images)

发布于 , 426 次浏览

市政厅广场塔尔图爱沙尼亚 Town Hall Square, Tartu, Estonia (© Westend61/Getty Images)

多么可爱的枝啊! How lovely are your branches

平安夜

在这个平安夜,世界各地的城镇都沉浸在一种神奇的魔力中。商店关着门,街道空无一人,人们与朋友及家人欢聚一堂,互相慰藉。把礼物装进圣诞袜、举办派对或是播放节日音乐,每个人都有自己的平安夜传统活动。今天的照片上展示的是爱沙尼亚塔尔图市政厅广场一年一度的庆祝活动,广场上灯火辉煌,圣诞树点缀其间。塔尔图的圣诞集市洋溢着欢乐的气氛,有橇、户外火炉和木质动物旋转木马。此外,集市上还有熏肉、热饮和酥脆的姜饼。无论你是选择观看一部经典的节日电影,还是选择在十二点钟声敲响时惬意地喝上一杯热可可,在这个宁静的夜晚都能感受到浓浓的圣诞气氛。

Christmas Eve

There's a certain magic in knowing that, around the world, shops are closing, streets are emptying, and friends and families are gathering to celebrate Christmas Eve. We each have our own traditions, from filling stockings to hosting parties and playing festive music. Today's twilight homepage shows the gleaming lights and Christmas trees of Town Hall Square in Tartu, Estonia's second-largest city. Tartu's Christmas fair has a merry atmosphere, featuring sleigh rides, fire kettles, and wooden animal carousels, while serving up smoked meats, hot drinks, and gingerbread. Whether you're partying or cozying up with a cup of hot cocoa, embrace the Christmas spirit on this peaceful night—and don't forget the milk and cookies!

巴斯圆形广场,萨默塞特 ,英国 The Circus townhouses in Bath, Somerset, England (© Gavin Hellier/Getty Images)

发布于 , 512 次浏览

巴斯圆形广场萨默塞特英国 The Circus townhouses in Bath, Somerset, England (© Gavin Hellier/Getty Images)

简·奥斯汀的文学圈 Jane Austen's literary circle

国际扫盲日

《傲慢与偏见》的作者简·奥斯汀是世界知名的作家之一,一年一度的文化盛事简·奥斯汀节就是为了纪念这位伟大的女作家而举办的。1801年至1806年间,简·奥斯汀居住于英国巴斯,因此这个节日就在此举行。今年的简·奥斯汀节于9月8日拉开帷幕(这一天恰好也是国际扫盲日),届时,人们会穿着18世纪的英国服装在巴斯的街道上游行。

自1967年以来,每年庆祝一次的国际扫盲日不仅仅是为了纪念文学,更是为了动员世界各国以及相关国际机构重视文盲现象,提高全球的识字率与教育质量。今年的国际扫盲日的挑战是“促进正在转型的世界的扫盲:为可持续和平社会奠定基础”,届时一场全球会议将在法国巴黎举行,联合国教科文组织还将颁发国际扫盲奖。

International Literacy Day

Jane Austen, author of 'Pride and Prejudice,' is one of the best-known writers in English literature, so it's not a surprise that there are multiple festivals honoring her legacy. The largest is held here, in the English city of Bath, where Austen lived from 1801 to 1806. On September 8, International Literacy Day, the city begins its annual 10-day Jane Austen Festival with hundreds of Austen fans walking the streets dressed in costumes from Britain's Regency era, in the early 19th century.

International Literacy Day has been celebrated since 1967 and aims to highlight the importance of literacy to individuals and society. A global conference is held in Paris, France, including the awards ceremony of UNESCO's International Literacy Prizes.

古罗马广场,意大利 The Roman Forum, Rome, Italy (© Peter Zelei Images/Getty Images)

发布于 , 783 次浏览

RomanView_ZH-CN6469652448_1920x1080.jpg

古罗马广场意大利 The Roman Forum, Rome, Italy (© Peter Zelei Images/Getty Images)

前往罗马广场的路上发生了一件趣事…… A funny thing happened on the way to the Forum…

Beware the ides of March

We're at the Roman Forum, or Forum Romanum, for the ides of March, a day made famous as the site of the assassination of Julius Caesar. While Shakespeare's Caesar was warned to 'beware the ides of March,' historians have never attributed the phrase to those who tipped off the actual Caesar about a plot against him. We do know that before March 15, 44 BCE was over, Caesar was assassinated. Afterward, Rome descended into war, ending the Roman Republic, and leading to the rise of the Roman Empire.

The Forum was a city square in which Rome's commercial, political, and religious activity took place, along with the occasional assassination. It was a site of ceremonies and celebrations. It was where Mark Antony's famed funeral oration for Caesar was given, and where Caesar's body was burned before the public. Today the area is a popular tourist attraction, drawing more than 4.5 million visitors in an average year.

当心三月的天气

我们在罗马论坛,或罗马论坛,为三月的ides,这一天作为朱利叶斯·凯撒遇刺的地点而闻名。虽然莎士比亚的凯撒被警告要“当心三月的末日”,但历史学家从未将这句话归因于那些向真正的凯撒透露了针对他的阴谋的人。我们知道,在公元前44年3月15日之前,凯撒被暗杀。后来,罗马陷入战争,结束了罗马共和国,并导致罗马帝国的崛起。

该论坛是一个城市广场,罗马的商业、政治和宗教活动以及偶尔发生的暗杀都在这里进行。这是一个举行仪式和庆祝活动的地方。在这里,马克·安东尼为凯撒举行了著名的葬礼演讲,凯撒的遗体在公众面前被焚毁。如今,该地区是一个受欢迎的旅游景点,平均每年吸引450多万游客。

布拉索夫中央广场的圣诞市集,罗马尼亚 Christmas Market in Main Square of Braşov, Romania (© Alpineguide/Alamy)

发布于 , 928 次浏览

BrasovXmas_ZH-CN2333670843_1920x1080.jpg

布拉索夫中央广场圣诞市集,罗马尼亚 Christmas Market in Main Square of Braşov, Romania (© Alpineguide/Alamy)

A Carpathian Christmas celebration

Nestled at the foot of Mount Tampa in the southern Carpathian Mountains of Romania, Brașov is a wonderful example of medieval Europe's intersecting cultures. Founded by Teutonic Knights, settled by Saxons and Hungarians, influenced by the Ottoman Empire, the Tartars, and the native Romanians, the city's Gothic architecture and unique cuisine reflect its rich history. The city's Christmas market is held throughout the month of December and is dominated by a 90-foot-tall, live Christmas tree. The market's numerous stalls feature food, drink, and local crafts.

The festival is known as 'Braşov—the city from the tales,' perhaps because legend has it that this square is where the children of Hamelin emerged after being led away by the Pied Piper. However you arrive, it's a magical place to drink a cup of cheer and toast to your Romanian hosts with a hearty 'Noroc!' But even if you're keeping it local this year, it's easy to be warmed even by the image of this golden glow from 'the city from the tales.'

喀尔巴阡的圣诞庆典

布拉索夫坐落在罗马尼亚喀尔巴阡山脉南部坦帕山脚下,是中世纪欧洲文化交融的一个极好的例子。由条顿骑士建立,撒克逊人和匈牙利人定居,受到奥斯曼帝国、鞑靼人和罗马尼亚土著人的影响,这座城市的哥特式建筑和独特的美食反映了它丰富的历史。这座城市的圣诞集市在整个12月举行,以一棵90英尺高的活圣诞为中心。市场上有很多摊位,有食品、饮料和当地工艺品。

这个节日被称为“传说中的城市”,也许是因为传说这个广场是哈梅林的孩子们在被派笛手领走后出现的地方。不管你到了哪里,这里都是一个神奇的地方,你可以在这里喝上一杯干杯,并用一口热情洋溢的“诺洛克”为你的罗马尼亚东道主干杯。但即使你今年把它保留在当地,也很容易被“传说中的城市”发出的金色芒所温暖。