标签 湿地 下的文章
在奥克弗诺基国家野生动物保护区划独木舟 Canoe paddling in Okefenokee National Wildlife Refuge, Georgia (© Brad Beck/Tandem Stills + Motion)
在奥克弗诺基国家野生动物保护区划独木舟 Canoe paddling in Okefenokee National Wildlife Refuge, Georgia (© Brad Beck/Tandem Stills + Motion)
一片平静的水域 Serene waters on a 'trembling earth'
美国湿地月
五月是美国湿地月,旨在关注湿地在当地和全球生态系统的重要性。湿地值得我们去关注,这些多样性生态系统有固碳功能,改善水质,并为至少三分之一的濒危物种提供栖息地。然而如今,湿地自身也面临威胁。美国本土48个州的2.21亿英亩湿地,超半数已遭到破坏。
奥克弗诺基沼泽是一个繁茂的湿地,也是北美现存最大的黑水生态系统。这里有几十种鸟类,还有许多两栖动物、爬行动物及其他小型生物。奥克弗诺基这个名字来自于原住民的语言,意思是“震颤的大地”。
American Wetlands Month
It's American Wetlands Month, a time to celebrate swamps, marshes, bogs, and other types of these important ecosystems. Wetlands play a vital role in storing carbon, improving water quality, and serving as habitat for many endangered plants and animals, including American crocodiles and whooping cranes. And yet, wetlands are threatened. Over the centuries, they have been drained to provide land for farming, industry, and housing. Pollution and invasive plants pose further threats. Since the late 1700s, more than half of the 221 million acres of wetlands that once existed in the 48 contiguous states have disappeared.
Georgia's Okefenokee Swamp, seen here, is a thriving wetland that is home to dozens of bird species, American alligators. and other critters. It is also the largest blackwater swamp in North America—the water appears almost black due to tannins from decaying vegetation. All looks calm in our homepage image, but the swamp gets its name from a Native American word that is often translated as 'trembling earth' or 'bubbling water.'
布罗兹湿地国家公园,英国诺福克郡 (© Steven Docwra/Getty Images)
穆斯黑德湖附近的Norcross Brook河与湿地,缅因州皮斯卡特奎斯 Norcross Brook and wetlands near Moosehead Lake in Piscataquis County, Maine (© Aaron Black-Schmidt/Tandem Stills + Motion)
穆斯黑德湖附近的Norcross Brook河与湿地,缅因州皮斯卡特奎斯 Norcross Brook and wetlands near Moosehead Lake in Piscataquis County, Maine (© Aaron Black-Schmidt/Tandem Stills + Motion
Deep in the North Woods wetlands
To celebrate American Wetlands Month, we're flying over Norcross Brook, which snakes through the wetlands of Maine's North Woods near Moosehead Lake. Wetlands like these are an often-underappreciated natural resource. They act as vital link between land and our planet's watersheds, playing a crucial role in protecting healthy ecosystems. In addition to providing indispensable habitat for the many species that call them home, wetlands filter our drinking water and cycle nutrients. They also provide a natural buffer from storms, absorb flood waters, and capture carbon from the atmosphere—all of which help to mitigate the impact of climate change.
Some of the wetlands here around Moosehead Lake include the West Shirley Bog and the Lazy Tom Bog, both of which are well-known moose-watching hotspots. The hulking animals of Maine's North Woods are so common they're said to outnumber residents three to one. Surely there's a moose or five down there among those trees…
在北部森林湿地深处
为了庆祝美国湿地月,我们将飞越诺克罗斯布鲁克,它蜿蜒穿过缅因州北部穆塞黑德湖附近森林的湿地。像这样的湿地是一种常常被低估的自然资源。它们是连接陆地和地球分水岭的重要纽带,在保护健康的生态系统方面发挥着至关重要的作用。除了为许多称之为家的物种提供不可或缺的栖息地外,湿地还过滤我们的饮用水,循环营养物质。它们还提供了风暴的自然缓冲,吸收洪水,从大气中捕获碳,所有这些都有助于减轻气候变化的影响。
穆塞黑德湖周围的一些湿地包括西雪莉沼泽和懒惰的汤姆沼泽,这两个地方都是著名的麋鹿观赏热点。缅因州北部森林的笨重动物非常常见,据说它们的数量比当地居民多出三倍。在那些树中间肯定有一两只麋鹿…