2015年4月4日摄于Tear Drop Arch附近的月全食,犹他州纪念碑谷 The total lunar eclipse of April 4, 2015, taken from near Tear Drop Arch, in western Monument Valley, Utah (© Alan Dyer/Alamy)
2015年4月4日摄于Tear Drop Arch附近的月全食,犹他州纪念碑谷 The total lunar eclipse of April 4, 2015, taken from near Tear Drop Arch, in western Monument Valley, Utah (© Alan Dyer/Alamy)
Behold the blood moon
We've heard the phrase 'many moons,' but never took it this literally. We're looking at 28 merged photos of our one and only moon over Utah's Monument Valley: 26 snapshots of its partial phases, plus two layered exposures of the eclipsing moon at center.
If the weather's agreeable tonight, folks in the US and many other parts of the world are in for a total 14-minute eclipse of the full moon similar to this one from 2015. The lunar eclipse is sometimes called a blood moon for the crimson shadow Earth casts on the lunar surface, and tonight's show carries a little extra gravity: The eclipse will occur as the moon takes its closest pass to Earth this year, making it appear large in the sky and giving it the ominous title of Super Blood Moon.
看血月
我们听过“许多月亮”这句话,但从来没有这样的字面意思。我们正在看28张合并后的照片,这是犹他州纪念碑谷上空我们唯一的一个月亮:26张部分相位的快照,加上两层日食月亮的中心曝光。
如果今晚天气宜人,美国和世界其他许多地方的人们将迎来一次14分钟的满月全食,与2015年的这次月食相似。月食有时被称为血月,因为地球在月球表面投下了深红色的阴影,今晚的节目还有一点额外的引力:今年月亮离地球最近的时候会发生月食,使它在天空中显得很大,并给它一个不祥的称号“超级血月”。
评论已关闭