蓝泉,蒂怀霍步道,新西兰 Blue Spring, Te Waihou Walkway, New Zealand (© Ian Beattie/Alamy Stock Photo)

发布于 , 381 次浏览

,蒂怀霍步道新西兰 Blue Spring, Te Waihou Walkway, New Zealand (© Ian Beattie/Alamy Stock Photo)

我们在庆祝“水”? 'Water' we celebrating?

世界水日

今天是世界水日,这是一个已有31年历史的传统节日,在全球范围内具有重要的影响力。世界水日的宗旨是唤起公众的节水意识,加强水资源保护。水是既可以解渴,又能灌溉庄稼。如果没有水,就会破坏社会的繁荣和稳定。世界经济论坛将水危机列为全球最大的风险之一,全球仍有22亿人无法获得干净的饮用水,联合国的这次纪念活动正是为了呼吁大家采取行动解决这一危机。从教育论坛里的科普宣传到各地组织的清理活动,每一个行动,或大或小,都是有用的。今年世界水日的主题是“以水促和平”,当我们在水问题上开展合作时,就会产生积极的连锁效应。所以,你准备好加入这股浪潮了吗?

World Water Day

It's World Water Day, a United Nations event that ripples across the globe, reminding us of the importance of this essential resource. Water quenches thirst and irrigates harvests, and its absence can derail prosperity and stability. The World Economic Forum lists the water crisis among the top global risks, with 2.2 billion people still lacking access to clean water. From educational forums to local cleanups, each action, big or small, contributes to the wave of change needed to address the crisis. This year's theme, 'Water for Peace,' invites us to reflect on water's power to foster unity. So, are you ready to dive into a current that flows deeper than New Zealand's Blue Spring at Te Waihou Walkway, pictured on our homepage? This clear spring is renowned for its purity, supplying about 70% of the country's bottled water. For those in regions without easy access to safe water, World Water Day is here to promote greater cooperation to help conserve this crucial resource, for everyone.

标签: 新西兰

评论已关闭

相关文章